At the A1 level, the verb 'propor' might be a bit advanced, but you will encounter its noun form 'proposta' (proposal/offer) very early. Think of 'propor' as a formal way to say 'to suggest.' At this stage, you don't need to worry about the complex irregular conjugations. Just remember that it means putting an idea forward. You might hear it in simple business contexts or when someone is making a deal. For example, 'Eu proponho um café' (I propose a coffee). It is helpful to recognize it so you don't get confused by the '-or' ending, which is different from the '-ar', '-er', and '-ir' verbs you are currently learning. Just focus on the basic meaning: to offer an idea for others to think about.
At the A2 level, you should start recognizing 'propor' in the present tense, especially in the third person: 'Ele propõe' (He proposes). You will see it in news headlines or simple office emails. It's important to start distinguishing 'propor' from 'sugerir.' While 'sugerir' is what you do with friends ('Eu sugiro este filme'), 'propor' is what you do when you have a plan ('Eu proponho um novo horário'). You should also learn the word 'proposta' (an offer/proposal), which is the noun related to this verb. If you are shopping and want to make an offer, you are making a 'proposta.' Learning the basic present tense forms like 'eu proponho' and 'nós propomos' will help you sound more professional in basic work interactions.
At the B1 level, you are expected to master 'propor' and its irregular conjugation. This is where it gets tricky because 'propor' conjugates like 'pôr.' You need to learn the past tense: 'Eu propus' (I proposed) and 'Eles propuseram' (They proposed). You also need to start using the Subjunctive mood after 'propor que.' For example: 'Eu proponho que nós façamos um intervalo.' This is a classic B1 grammar point—expressing suggestions and influence. You should also be comfortable with the reflexive 'propor-se a,' which means to set a goal for yourself. 'Eu me propus a ler um livro por mês.' This shows you can handle more complex sentence structures and personal intentions.
At the B2 level, 'propor' should be a natural part of your vocabulary for debates and formal writing. You should be able to use the Future Subjunctive ('Se você propuser...') and the Personal Infinitive without hesitation. You will use 'propor' to argue for specific solutions in professional or academic settings. You should also understand the nuance between 'propor' and its more formal synonyms like 'alvitrar' or 'submeter.' At this level, you are expected to use 'propor' to lead discussions and structure complex arguments. You will also encounter it in legal or official contexts, such as 'propor uma ação judicial' (to file a lawsuit), and you should understand the weight that the verb carries in these professional domains.
At the C1 level, you use 'propor' with total precision, including all its irregular forms and nuances. You understand its etymological roots and how it relates to other verbs like 'compor,' 'expor,' and 'impor.' You can use it in the passive voice ('Foi proposto que...') and in the conditional ('Eu proporia...') to navigate delicate social or professional negotiations with tact. Your use of 'propor' in writing will be sophisticated, often pairing it with advanced collocations like 'propor uma tese' or 'propor uma emenda constitucional.' You also recognize the subtle stylistic differences between using 'propor' and more obscure alternatives, choosing the one that perfectly fits the 'register' of your audience, whether it's a high-level academic journal or a corporate boardroom.
At the C2 level, 'propor' is a tool for rhetorical excellence. You can manipulate its various forms and derived nouns to craft persuasive and elegant discourse. You understand the historical evolution of the verb and can appreciate its use in classical Portuguese literature. You are sensitive to the rhythmic qualities of the verb in different tenses and how it affects the tone of a sentence. Whether you are drafting a complex legal proposal, writing a philosophical essay about 'what life proposes to us,' or engaging in a high-stakes political debate, you use 'propor' and its family of words to convey authority, clarity, and intellectual depth. You are also able to identify and correct the most subtle errors in its usage by others, demonstrating a native-like command of the language's most complex irregular structures.

propor 30초 만에

  • Propor means to suggest or put forward an idea, plan, or offer for consideration, often in formal or serious contexts.
  • It is an irregular verb that follows the conjugation of 'pôr', making its past forms (propus, propôs) unique and tricky.
  • Commonly used in business (proposing projects), politics (proposing laws), and personal life (proposing marriage).
  • It can be used reflexively (propor-se a) to mean setting a goal for oneself or volunteering for a task.

The Portuguese verb propor is a sophisticated yet essential term that primarily translates to "to propose" or "to suggest" in English. At its core, it involves the act of placing an idea, a plan, or a solution before someone else for their consideration or evaluation. While it shares a common Latin ancestor with the English word "propose," its usage in Portuguese spans a wide range of contexts, from formal business environments to intimate personal relationships. Understanding propor requires recognizing it as a derivative of the verb pôr (to put), which explains its irregular conjugation and its literal sense of "putting forward."

Formal Proposals
In professional settings, it is the standard verb for submitting a project, suggesting a new strategy, or offering a contract. When a CEO says 'Quero propor uma nova meta,' they are not just suggesting; they are formally initiating a discussion on a new target.
Social Suggestions
In casual settings, it is used to suggest activities. 'O que você propõe para o jantar?' (What do you suggest for dinner?) sounds slightly more structured than using 'sugerir,' implies that the speaker is looking for a definitive plan or option to choose from.

O cientista decidiu propor uma nova teoria baseada em suas descobertas recentes.

Beyond mere suggestions, propor carries a weight of intentionality. When you propose something, you are taking the lead. This is why it is the verb used for marriage proposals—propor em casamento—where the act of 'putting forward' the idea of a lifelong commitment is a significant milestone. It is also frequently found in legal and academic texts, where a 'proponente' (proposer) is the party initiating a legal action or a research thesis. The nuance here is the transition from a thought to an externalized offer that requires a response from an audience.

Eu proponho que façamos uma pausa para o café antes de continuar a reunião.

The Reflexive Form
The reflexive form 'propor-se' means to set a goal for oneself or to volunteer. 'Ele se propôs a terminar o livro em um mês' means he challenged himself or committed himself to finishing the book.

In everyday Portuguese, while 'sugerir' is very common, 'propor' is preferred when the suggestion is more formal, structured, or involves a specific course of action that the speaker is ready to defend or implement. It implies a level of preparation. For example, in a debate, a politician will 'propor uma lei' (propose a law), not just 'sugerir' one, as the latter sounds too informal for the legislative process. This distinction is crucial for learners aiming for B1 and B2 levels, where register and precision in vocabulary become vital for effective communication in professional and academic environments.

Não podemos simplesmente reclamar; precisamos propor soluções viáveis para o problema do trânsito.

Ela se propôs a ajudar a comunidade sem esperar nada em troca.

Linguistic Heritage
The prefix 'pro-' (forward) combined with 'pôr' (to put) creates a vivid image of placing something out in the open. This etymological root is shared with other verbs like 'compor' (to put together), 'expor' (to put out/expose), and 'impor' (to put upon/impose).

O diretor vai propor um novo horário de trabalho para a equipe de vendas.

Using propor correctly involves more than just knowing its definition; it requires mastering its unique conjugation and understanding its syntactic patterns. As an irregular verb, it often trips up learners who expect it to follow the standard -er or -ir patterns. However, once you associate it with pôr, the logic becomes clear. In a sentence, propor usually takes a direct object (the thing being proposed) and often an indirect object (the person to whom it is proposed), introduced by the preposition a or para.

Direct Object Usage
When you propose a thing: 'Eu proponho um brinde' (I propose a toast). Here, 'um brinde' is the direct object. This is the simplest construction.
Subordinate Clauses
When proposing an action, we use 'que' followed by the subjunctive mood: 'Eu proponho que nós estudemos mais.' (I propose that we study more). The use of the subjunctive is mandatory because proposing is an act of influence or desire.

O governo vai propor uma reforma tributária no próximo semestre.

The verb is also versatile in its tenses. In the past tense (Pretérito Perfeito), it becomes propus (I proposed), propôs (he/she proposed), and propusemos (we proposed). This shift from 'o' to 'u' in the stem is a hallmark of the pôr family. For example: 'Ontem, eles propuseram um acordo de paz.' (Yesterday, they proposed a peace agreement). Notice the 'u' and the 's'—this is often where students make mistakes by trying to say 'proporam', which is incorrect.

Se eles propuserem um preço menor, nós fecharemos o negócio.

Reflexive Construction (Propor-se)
When used reflexively, it followed by 'a' + infinitive: 'Eu me propus a aprender português em um ano.' (I set myself to learn Portuguese in a year). This indicates a self-imposed challenge or commitment.

In more advanced academic or legal writing, you might encounter the passive voice: 'Foi proposto um novo regulamento.' (A new regulation was proposed). This shifts the focus from the person proposing to the proposal itself. Additionally, in the conditional tense, it becomes proporia: 'Eu proporia uma mudança se tivesse autoridade.' (I would propose a change if I had the authority). This tense is vital for hypothetical situations or polite suggestions in a boardroom or formal meeting.

Nós propusemos uma estratégia diferente na reunião de ontem.

O que você me propõe para resolver este impasse?

Finally, remember that propor can also mean 'to aim' or 'to intend' when used reflexively in certain contexts. 'A empresa se propõe a ser a líder do mercado.' (The company aims to be the market leader). This usage highlights the 'forward-looking' nature of the verb, where the 'putting forward' is directed toward a future state of being or achievement. Mastery of these patterns allows a speaker to move from basic communication to nuanced, professional-level Portuguese.

The word propor is a staple of the Lusophone public sphere. If you turn on a Portuguese or Brazilian news channel, you will hear it constantly in the context of politics, economics, and social justice. Politicians are always 'propondo leis' (proposing laws) or 'propondo medidas de austeridade' (proposing austerity measures). It is the language of governance and active change. In this context, it carries a sense of official responsibility. When a news anchor says, 'O Ministro propôs uma alteração no orçamento,' they are signaling a significant event that will trigger a series of debates and votes.

The Corporate World
In offices in São Paulo or Lisbon, 'propor' is the verb of the 'brainstorming' session. It is used when presenting a 'proposta comercial' (business proposal) to a client. It sounds professional, decisive, and serious.
Academic Environment
Universities are where theories are proposed. A student might 'propor um tema para a tese' (propose a topic for the thesis). It implies a formal submission for approval by a supervisor.

Durante a conferência, o palestrante vai propor um novo modelo de sustentabilidade.

In popular culture, specifically in romantic dramas (telenovelas), the phrase 'propor em casamento' is the climax of many storylines. While people might use the more direct 'pedir em casamento' (ask in marriage) in casual conversation, propor adds a layer of formal elegance often used in scripts or literature. You will also hear it in game shows or reality TV, where contestants might 'propor uma aliança' (propose an alliance), showing its utility in strategic social interactions.

O advogado decidiu propor uma ação contra a empresa por danos morais.

Social media and internet culture also utilize the noun form proposta frequently, but the verb propor appears in calls to action. 'O que você propõe para melhorar o nosso canal?' (What do you propose to improve our channel?) is a common way for creators to engage their audience in a structured way. It invites a more thoughtful response than a simple 'What do you think?'. In the realm of sports, commentators might say a coach 'propôs um jogo ofensivo' (proposed/set up an offensive game), meaning the strategy was intentionally put forward from the start.

Daily Life and Errands
Even in simple negotiations, like at a flea market, you might hear: 'Eu te proponho 50 reais por isso.' (I propose/offer you 50 reais for this). It sounds slightly more formal than 'dou' (I give), suggesting a fair negotiation.

Eles se propuseram a limpar o parque no próximo domingo.

In summary, propor is everywhere. It is the language of the 'proactive' person. Whether it is a lover proposing a future together, a lawyer proposing a settlement, a politician proposing a law, or a friend proposing a weekend trip, the word signals that an idea has been formalized and is now 'on the table' for the world to see. Listening for the 'prop-' root in these various settings will help you identify the core of the discussion: the birth of a new plan or idea.

The most common mistakes with propor are related to its irregular conjugation. Because it ends in -or, many learners try to treat it like a regular -er verb, leading to errors that sound very jarring to native speakers. The root of the problem is failing to recognize its relationship with the verb pôr. If you remember that propor is just pro + pôr, most of these errors can be avoided.

The 'Proporam' Trap
In the Pretérito Perfeito (Past), many say 'Eles proporam' (Incorrect). The correct form is 'Eles propuseram'. This 'u' and 's' are non-negotiable for this verb family.
The 'Propõe' vs. 'Propõe-se' Confusion
Learners often forget the reflexive pronoun when they mean 'to volunteer' or 'to set a goal'. Saying 'Eu proponho estudar' means 'I propose that [someone] studies,' whereas 'Eu me proponho a estudar' means 'I commit myself to studying.'

Errado: Eu proporia se eu proposesse. Correto: Eu proporia se eu propusesse.

Another frequent error involves the Subjunctive mood. When you use 'propor que...', the following verb must be in the subjunctive. Learners often use the indicative by mistake. 'Eu proponho que você faz isso' is wrong; it must be 'Eu proponho que você faça isso.' This is because the act of proposing is inherently an attempt to influence a future possibility, which is the primary domain of the subjunctive in Portuguese.

Errado: Se você propor um plano, eu ajudo. Correto: Se você propuser um plano, eu ajudo.

Misusing propor for very casual suggestions is another stylistic mistake. If you are just suggesting a movie to a friend, propor can sound overly dramatic or stiff. In these cases, sugerir or even just que tal...? (how about...?) is much more natural. Save propor for when there is a clear 'proposal' or a structured plan being offered. Similarly, don't confuse propor (to propose) with propiciar (to provide/enable), which sounds similar but has a different legal and logical function.

Preposition Errors
When using the reflexive 'propor-se', the preposition 'a' is required before an infinitive. 'Ele se propôs terminar' is incorrect; it should be 'Ele se propôs a terminar'.

Ele se propôs a resolver a situação o mais rápido possível.

Finally, the accentuation of the third person singular in the present tense often causes confusion. It is 'ele propõe' (with a circumflex-like nasal sound, though written with a tilde). Some learners try to write 'propõe' without the 'e' or forget the tilde. Proper spelling is vital here because 'propõe' is a very common word in written business communication. By mastering these specific points—the 'u/s' in the past, the subjunctive requirement, and the reflexive preposition—you will use propor with the precision of a native speaker.

While propor is a powerful word, Portuguese offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. Knowing when to swap propor for a synonym can make your speech sound more varied and natural. The most common alternative is sugerir, but there are others that are more specific to certain domains like law, business, or casual friendship.

Sugerir vs. Propor
Sugerir is more flexible and less formal. You suggest a flavor of ice cream; you propose a merger between two banks. Sugerir is about the idea; propor is about the formal presentation of that idea.
Apresentar
Apresentar (to present) is often used when the proposal is physical or visual. 'Ele apresentou o projeto' (He presented the project). This is a great alternative when you want to emphasize the act of showing the proposal.

Ao invés de apenas propor, ele decidiu apresentar um protótipo funcional.

In more literary or very formal contexts, you might find the verb alvitrar. It means to suggest or propose as a possibility. It is rare in speech but common in older books or high-level legal documents. Another specialized synonym is submeter (to submit). Use submeter when the proposal is being sent to a higher authority for approval. 'Submetemos a proposta ao comitê' (We submitted the proposal to the committee). This emphasizes the hierarchy involved in the decision-making process.

O mediador tentou alvitrar uma solução que agradasse a ambas as partes.

Recomendar
Recomendar (to recommend) is used when the suggestion is based on expertise or positive experience. 'Eu recomendo este restaurante' implies you have tried it. 'Eu proponho este restaurante' implies you are picking it as a meeting spot.
Lançar
Lançar (to throw/launch) is used idiomatically: 'Lançar uma ideia' (to throw out an idea). This is the most informal way to 'propose' something during a brainstorm.

Vou lançar um desafio para vocês hoje.

When talking about goals, objetivar or pretender can replace the reflexive propor-se. 'Eu pretendo viajar' is simpler than 'Eu me proponho a viajar'. Pretender is about intention, while propor-se is about a deliberate commitment or challenge. Finally, in the context of inviting someone to do something, convidar (to invite) is often the better choice. 'Convido você para jantar' is warmer than 'Proponho que jantemos juntos'. Understanding these nuances ensures that your Portuguese is not just correct, but also contextually appropriate and emotionally resonant.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The verb 'propor' belongs to the same family as 'position' and 'pose' in English. In Portuguese, it is one of the few verbs that do not end in -ar, -er, or -ir, but in -or, because it was originally 'propoer' in Old Portuguese before the 'e' was lost.

발음 가이드

UK /pɾu.ˈpoɾ/
US /pɾo.ˈpoʁ/
The stress is on the last syllable: pro-POR.
라임이 맞는 단어
compor expor impor supor dispor amor valor calor
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like 'pro-per' in English.
  • Failing to make the 'o' sound nasal enough in the 'propõe' form.
  • Stressing the first syllable instead of the last.
  • Confusing the final 'r' sound with the English 'r'.
  • Over-emphasizing the 'p' (it should be unaspirated).

난이도

독해 3/5

Easy to recognize due to English cognate, but tricky in complex tenses.

쓰기 5/5

Very difficult due to irregular conjugation patterns (propus, propuseram).

말하기 4/5

Requires practice with the nasal 'õe' sound and irregular past forms.

듣기 3/5

Generally clear, but can be confused with other '-or' verbs in fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

pôr fazer querer ideia plano

다음에 배울 것

compor expor impor supor dispor

고급

proposição alvitrar submeter proponente

알아야 할 문법

Verbs in -or

Verbs like propor, compor, and expor follow the conjugation of pôr.

Subjunctive after verbs of suggestion

Eu proponho que você *estude* (not estuda).

Pretérito Perfeito Irregularity

The stem changes to 'propus-' in the past (propus, propuseste, propôs, propusemos, propuseram).

Future Subjunctive Root

The root for the future subjunctive is 'propuser-' (Se eu propuser).

Reflexive Pronoun Placement

In formal Portuguese, use 'propõe-se'; in casual Brazilian, 'se propõe' is common.

수준별 예문

1

Eu proponho um brinde à nossa amizade.

I propose a toast to our friendship.

Present tense, 1st person singular. Note the 'o' at the end.

2

O que você propõe para o almoço?

What do you propose for lunch?

Present tense, 3rd person singular (você). Ends in -õe.

3

Eles propõem um preço mais baixo.

They propose a lower price.

Present tense, 3rd person plural. Ends in -õem.

4

Nós propomos uma reunião amanhã.

We propose a meeting tomorrow.

Present tense, 1st person plural. Similar to regular -er verbs.

5

Ela propõe uma ideia nova.

She proposes a new idea.

Present tense, 3rd person singular.

6

Você propõe o caminho mais curto?

Do you propose the shortest path?

Present tense question.

7

Eu proponho um jogo para as crianças.

I propose a game for the children.

Direct object usage.

8

Eles não propõem nada de novo.

They don't propose anything new.

Negative sentence.

1

O gerente vai propor um novo projeto.

The manager is going to propose a new project.

Future with 'ir' + infinitive.

2

Eu quero propor uma solução simples.

I want to propose a simple solution.

Infinitive after 'querer'.

3

Eles propõem mudanças no contrato.

They propose changes to the contract.

Present tense plural.

4

Nós propomos que todos participem.

We propose that everyone participates.

Propor + que + subjunctive (participem).

5

Ela se propõe a ajudar os vizinhos.

She offers (proposes herself) to help the neighbors.

Reflexive 'propor-se a' + infinitive.

6

O professor propõe um desafio difícil.

The teacher proposes a difficult challenge.

3rd person singular present.

7

Vocês propõem viajar nas férias?

Do you propose traveling on vacation?

Infinitive as a direct object.

8

O governo propõe uma nova lei hoje.

The government proposes a new law today.

Formal context.

1

Eu propus uma estratégia diferente ontem.

I proposed a different strategy yesterday.

Pretérito Perfeito (Past). Note the 'u' and 's'.

2

Eles propuseram um acordo de paz.

They proposed a peace agreement.

Pretérito Perfeito, 3rd person plural. Irregular form.

3

Se você propuser isso, eles vão rir.

If you propose that, they will laugh.

Future Subjunctive. Note the 'u' root.

4

Eu proponho que nós façamos uma pausa.

I propose that we take a break.

Propor + que + Present Subjunctive (façamos).

5

Ela se propôs a terminar a maratona.

She set a goal to finish the marathon.

Reflexive past tense.

6

O que você me proporia se eu aceitasse?

What would you propose to me if I accepted?

Conditional tense (proporia) + Imperfect Subjunctive (aceitasse).

7

Nós propusemos o tema para o debate.

We proposed the topic for the debate.

Pretérito Perfeito, 1st person plural.

8

O diretor propôs uma redução de custos.

The director proposed a cost reduction.

3rd person singular past. Note the circumflex (pôr -> propôs).

1

Caso eles proponham algo absurdo, negue.

In case they propose something absurd, deny it.

Present Subjunctive after 'caso'.

2

Ao propormos esta mudança, visamos o bem-estar.

By proposing this change, we aim for well-being.

Personal Infinitive (propormos).

3

Ele propusera a ideia antes do chefe.

He had proposed the idea before the boss.

Pretérito Mais-que-perfeito (Pluperfect).

4

A empresa propõe-se a ser líder em inovação.

The company aims (proposes itself) to be a leader in innovation.

Reflexive present with a formal 'aim' meaning.

5

Seria ideal que propuséssemos algo concreto.

It would be ideal if we proposed something concrete.

Imperfect Subjunctive (propuséssemos). Note the accent.

6

O autor propõe uma reflexão sobre a ética.

The author proposes a reflection on ethics.

Academic register.

7

Eles propuseram-se a realizar o evento.

They volunteered (proposed themselves) to hold the event.

Reflexive past plural.

8

Não creio que ele proponha uma trégua agora.

I don't believe he will propose a truce now.

Present Subjunctive after 'não creio que'.

1

Se não tivéssemos proposto a emenda, a lei passaria.

If we hadn't proposed the amendment, the law would have passed.

Compound past subjunctive (tivéssemos proposto).

2

A medida proposta pelo relator foi aceita.

The measure proposed by the rapporteur was accepted.

Past participle as an adjective (proposta).

3

Proporemos novas diretrizes na próxima assembleia.

We will propose new guidelines at the next assembly.

Future Indicative. Note the 're' before the ending.

4

Ele propôs-me um negócio irrecusável.

He proposed an unrefusable business deal to me.

Enclisis (pronoun after verb) in a formal past tense.

5

É imperativo que se proponham soluções sustentáveis.

It is imperative that sustainable solutions be proposed.

Passive voice with 'se' + subjunctive.

6

O filósofo propunha a desconstrução do ego.

The philosopher proposed the deconstruction of the ego.

Imperfect Indicative (propunha) for ongoing suggestions.

7

Caso venham a propor tal termo, devemos recusar.

Should they come to propose such a term, we must refuse.

Future Subjunctive auxiliary + infinitive.

8

O proponente propôs a anulação do contrato.

The proposer proposed the annulment of the contract.

Noun 'proponente' + verb 'propôs'.

1

Mal propusera a questão, arrependeu-se do tom.

Hardly had he proposed the question, he regretted the tone.

Literary Pluperfect (propusera).

2

A despeito do que propuseram, nada foi alterado.

Despite what they proposed, nothing was changed.

Relative clause with past tense.

3

Propuséssemos nós tal mudança, seríamos criticados.

Were we to propose such a change, we would be criticized.

Inverted imperfect subjunctive for rhetorical effect.

4

O texto propõe-se a analisar a queda do império.

The text aims to analyze the fall of the empire.

Reflexive usage in academic literature.

5

Haveriam de propor algo mais condizente com a realidade.

They ought to propose something more in line with reality.

Compound conditional with 'haver de'.

6

A tese ora proposta carece de fundamentação empírica.

The thesis now proposed lacks empirical foundation.

High-level academic syntax.

7

Propuseram-lhe que renunciasse ao cargo imediatamente.

They proposed to him that he resign from the position immediately.

Indirect object pronoun (lhe) + que clause.

8

Quiçá proponham uma alternativa viável futuramente.

Perhaps they will propose a viable alternative in the future.

Use of 'quiçá' + present subjunctive.

자주 쓰는 조합

propor um brinde
propor uma lei
propor em casamento
propor uma solução
propor um acordo
propor um tema
propor uma mudança
propor-se a fazer
propor um desafio
propor uma alternativa

자주 쓰는 구문

O que você propõe?

— Asking someone for their plan or suggestion.

Não sei o que fazer. O que você propõe?

Propor o impossível

— Suggesting something that cannot be done.

Você está querendo propor o impossível com esse orçamento.

Propor uma trégua

— Suggesting a stop to a fight or disagreement.

Depois de horas discutindo, ele propôs uma trégua.

Sem propor nada

— Being passive without offering ideas.

Ele apenas criticou, sem propor nada em troca.

Propor-se ao cargo

— To volunteer or put oneself forward for a position.

Ninguém se propôs ao cargo de tesoureiro.

Propor um debate

— Initiating a formal discussion on a topic.

A universidade vai propor um debate sobre o clima.

Propor condições

— Setting requirements for an agreement.

Eles propuseram condições muito rígidas para o empréstimo.

Propor uma meta

— Setting a target to be achieved.

A empresa propôs uma meta de crescimento de 10%.

Propor um brinde

— Asking people to raise their glasses.

Eu proponho um brinde ao sucesso do projeto.

Nada a propor

— Having no ideas or suggestions to offer.

Infelizmente, não tenho nada a propor no momento.

자주 혼동되는 단어

propor vs propiciar

Means 'to provide' or 'to make possible'. Propor is 'to suggest'.

propor vs proporcionar

Means 'to provide' or 'to afford'. Often confused due to the 'propor' stem.

propor vs prosseguir

Means 'to proceed'. Sounds vaguely similar to 'propor' in fast speech.

관용어 및 표현

"Pôr as cartas na mesa"

— To be completely honest about one's intentions or proposals.

É hora de propor um acordo e pôr as cartas na mesa.

informal
"Lançar a primeira pedra"

— While not directly 'propor', it's used when someone 'proposes' a judgment or criticism.

Antes de propor críticas, lembre-se de não lançar a primeira pedra.

figurative
"Dar o braço a torcer"

— To yield to a proposal or suggestion after being stubborn.

Ele finalmente deu o braço a torcer e aceitou o que eu propus.

informal
"Fazer uma proposta indecente"

— To propose something socially unacceptable or highly provocative (often humorous).

Ele me fez uma proposta indecente: comer pizza no café da manhã.

informal/humorous
"Entrar em campo"

— To start acting on what was proposed.

Depois de propor o plano, é hora de entrar em campo.

informal
"Bater o martelo"

— To finalize a decision on a proposal.

O chefe propôs o valor e bateu o martelo.

informal
"Chutar o balde"

— To give up on everything, including what was proposed.

Ele se propôs a ajudar, mas chutou o balde no meio do caminho.

informal
"Águas passadas"

— Used when a past proposal is no longer relevant.

O que eu propus no ano passado são águas passadas.

informal
"Falar pelos cotovelos"

— To talk too much without proposing anything useful.

Ele fala pelos cotovelos, mas não propõe nenhuma solução.

informal
"Estar com a faca e o queijo na mão"

— To have the power to propose and decide everything.

Com o novo cargo, ela está com a faca e o queijo na mão para propor mudanças.

informal

혼동하기 쉬운

propor vs sugerir

Both mean to suggest.

Sugerir is more informal and general. Propor is more formal, structured, and implies a specific offer or plan.

Eu sugiro um filme; Eu proponho um contrato.

propor vs pôr

Propor is derived from pôr.

Pôr means 'to put'. Propor means 'to put forward/suggest'.

Eu ponho o livro na mesa; Eu proponho um brinde.

propor vs impor

Similar conjugation and root.

Impor means 'to force/impose'. Propor means 'to suggest/propose'.

Ele impõe regras; Ele propõe soluções.

propor vs compor

Similar conjugation and root.

Compor means 'to compose/make up'. Propor means 'to propose'.

Ela compõe música; Ela propõe uma música para a festa.

propor vs supor

Similar conjugation and root.

Supor means 'to suppose/assume'. Propor means 'to propose'.

Eu suponho que ele venha; Eu proponho que ele venha.

문장 패턴

A1

Eu proponho [noun].

Eu proponho um brinde.

A2

Ele propõe [verb infinitive].

Ele propõe viajar amanhã.

B1

Eu proponho que [subject] [subjunctive verb].

Eu proponho que nós saíamos agora.

B1

Eu me propus a [verb infinitive].

Eu me propus a estudar todo dia.

B2

Se você [future subjunctive], eu [future indicative].

Se você propuser um plano, eu aceitarei.

C1

Foi proposto que [subjunctive clause].

Foi proposto que a reunião fosse adiada.

C1

O [noun] proposto é [adjective].

O projeto proposto é excelente.

C2

[Personal Infinitive] a mudança, [result].

Ao propormos a mudança, resolvemos o conflito.

어휘 가족

명사

proposta (proposal)
proposição (proposition)
proponente (proposer)
propósito (purpose)

동사

pôr (to put)
compor (to compose)
expor (to expose)
impor (to impose)
supor (to suppose)

형용사

proposto (proposed)
propositivo (proactive/proposing)

관련

projeto
sugestão
oferta
plano
ideia

사용법

frequency

Very frequent in news, business, and formal social contexts.

자주 하는 실수
  • Eles proporam Eles propuseram

    Learners often try to conjugate it as a regular verb. Because it comes from 'pôr', the past tense always uses 'u' and 's'.

  • Eu proponho que você faz Eu proponho que você faça

    Proposing is a suggestion/influence, which triggers the subjunctive mood in the following clause.

  • Se eu propor Se eu propuser

    The future subjunctive of 'propor' is irregular and uses the 'puser' stem.

  • Eu me propus fazer Eu me propus a fazer

    The reflexive 'propor-se' (to volunteer/aim) requires the preposition 'a' before an infinitive.

  • Eu proponho um brinde para você Eu proponho um brinde a você

    While 'para' is sometimes used, 'a' is the more traditional and grammatically accepted preposition for toasts.

Master the 'Puser' stem

All future subjunctive and imperfect subjunctive forms use the 'puser' root. Memorize 'Se eu propuser' and 'Se eu propusesse' to sound like a pro.

Propor vs Sugerir

Use 'propor' when you have a plan. Use 'sugerir' when you just have a thought. 'Propor' shows more confidence.

The Tilde matters

In 'ele propõe', the tilde (~) is on the 'o', but the sound is a nasal diphthong. Don't forget it in writing!

Stress the end

Portuguese verbs ending in -or are always stressed on the last syllable. pro-POR.

Business Essential

In a job interview, use 'Eu me proponho a...' to show you are a go-getter who takes initiative.

The Toast

At a party, if you want to be the center of attention for a moment, say 'Gostaria de propor um brinde!'

Propor-se a

Always use the preposition 'a' after the reflexive 'propor-se'. 'Me propus a estudar' (I committed to study).

Thesis writing

When writing an essay, use 'O presente trabalho propõe...' to introduce your main argument or hypothesis.

Lawsuits

Remember that 'propor uma ação' is the legal term for starting a lawsuit. It doesn't mean 'suggesting a lawsuit' but 'filing' one.

The Pro-Put Rule

Pro (forward) + Por (put). You are putting an idea forward.

암기하기

기억법

Think of 'Pro' (Professional) + 'Por' (to put). A professional puts an idea on the table. Pro-por.

시각적 연상

Imagine a person in a suit sliding a folder (a proposal) across a table to another person. That act is 'propor'.

Word Web

proposta pôr ideia plano brinde casamento lei acordo

챌린지

Try to write three sentences using 'propor': one for a business idea, one for a social plan, and one reflexive 'propor-se' for a personal goal.

어원

Derived from the Latin 'proponere'. This is a combination of 'pro-' (forth/forward) and 'ponere' (to put/place).

원래 의미: To place before, to set out, to display, or to declare.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

There are no major sensitivities, but 'propor' can sound cold if used in very emotional, informal settings where 'sugerir' or 'pedir' would be more heartfelt.

In English, 'propose' is often heavily associated with marriage. In Portuguese, while it is used for marriage, 'propor' is much more common in everyday business and political vocabulary than 'propose' might be in casual American English.

The Portuguese Constitution frequently uses 'propor' regarding the powers of the President. Famous Fado songs sometimes use 'propor' in the context of proposing a life of love or shared sorrow. Business news in 'Exame' or 'Valor Econômico' uses 'propor' in almost every headline about mergers.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Business Meetings

  • Propor uma pauta
  • Propor um investimento
  • Propor uma parceria
  • Propor um prazo

Social Gatherings

  • Propor um brinde
  • Propor um jogo
  • Propor uma viagem
  • Propor um restaurante

Academic/Legal

  • Propor uma tese
  • Propor uma ação
  • Propor um argumento
  • Propor uma emenda

Personal Development

  • Propor-se a mudar
  • Propor-se a estudar
  • Propor-se um desafio
  • Propor-se a ajudar

Negotiations

  • Propor um desconto
  • Propor uma troca
  • Propor um valor
  • Propor condições

대화 시작하기

"O que você propõe para resolvermos este problema hoje?"

"Se você pudesse propor uma nova lei, qual seria ela?"

"Você já propôs algo em uma reunião e foi rejeitado?"

"Que tipo de atividades você propõe para um final de semana ideal?"

"Você se propôs a aprender alguma habilidade nova este ano?"

일기 주제

Escreva sobre uma vez que você propôs uma ideia importante no trabalho ou na escola.

Quais metas você se propõe a alcançar nos próximos seis meses?

Se você fosse propor um brinde à sua vida hoje, o que você diria?

Descreva uma proposta (proposta) que você recebeu e que mudou sua vida.

Reflita sobre a diferença entre sugerir algo e propor algo. Qual você usa mais?

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'propor' is highly irregular because it is a derivative of 'pôr'. You must learn its specific stems for the past (propus-) and the present (proponh-).

You say 'propor em casamento' or more commonly 'pedir em casamento'. 'Propor' sounds more formal and literary.

'Sugerir' is for light, everyday suggestions. 'Propor' is for formal offers, plans, or business deals where a 'proposta' (proposal) is involved.

It is: eu propus, tu propuseste, ele propôs, nós propusemos, vós propusestes, eles propuseram.

Yes, 'propor um brinde' is the standard way to initiate a toast in Portuguese.

It means to volunteer for something or to set a personal challenge/goal for yourself.

Yes, it is used extensively in both Brazil and Portugal, especially in professional and news contexts.

Yes, when followed by 'que' and a new subject (e.g., 'Eu proponho que você vá').

The most common noun is 'proposta' (proposal/offer).

'Apresentar' is more about the act of showing or presenting, while 'propor' is about the act of suggesting the idea itself.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate to Portuguese: 'I propose that we go to the beach.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'They proposed a new contract.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'What do you propose?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'He proposed to her yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'We will propose a solution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'I would propose a change if I could.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'If you propose a discount, I will buy it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'She volunteered (proposed herself) to cook.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'The government proposed a law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'Let's propose a toast!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'I had proposed the idea earlier.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'They are proposing changes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'I propose a meeting for tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'They didn't propose anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'She proposes new themes for the blog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'We propose that you stay here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'He proposed a peace treaty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'What would they propose?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'I proposed a deal to him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'If we proposed that, it would be bad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: 'propor'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: 'eu proponho'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: 'ele propõe'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: 'nós propomos'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: 'eles propõem'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: 'eu propus'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: 'ele propôs'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: 'nós propusemos'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: 'eles propuseram'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: 'se eu propuser'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Portuguese: 'I propose a toast.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Portuguese: 'What do you suggest?' (using propor)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Portuguese: 'I volunteered to help.' (using propor-se)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Portuguese: 'They proposed a deal.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Portuguese: 'She proposed marriage.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Portuguese: 'We propose a change.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Portuguese: 'I propose that we wait.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Portuguese: 'If they propose that...' (future subjunctive)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Portuguese: 'I would propose a game.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Portuguese: 'He proposes a law.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb: 'Eu proponho um brinde.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the tense: 'Eles propuseram um acordo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the person: 'Propomos uma mudança.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the mood: 'Eu proponho que você faça isso.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb: 'Ela propôs o tema.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the tense: 'Eu proporia se pudesse.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the person: 'O que propões?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb: 'Se você propuser algo...'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the tense: 'Eles propunham ideias.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the noun: 'A proposta foi aceita.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the person: 'Propuseram-me um cargo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb: 'Proponha uma solução.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the tense: 'Proporemos amanhã.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the person: 'Propondes um acordo?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb: 'Me propus a estudar.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

관련 콘텐츠

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!