voluntário
voluntário 30초 만에
- A 'voluntário' is a person who works for free, usually for a charity or community project.
- The word is a noun but can also function as an adjective describing the work itself.
- It changes gender: use 'voluntário' for males and 'voluntária' for females in Portuguese.
- It is a very common word in social, medical, and academic contexts across the Lusophone world.
The word voluntário is a cornerstone of social interaction and civic duty in Portuguese-speaking cultures. At its most fundamental level, it refers to an individual who offers their time, skills, or labor without the expectation of financial compensation. However, the nuance of the word extends beyond just 'free labor.' It carries a connotation of agency, altruism, and a proactive stance toward community problems. In Portugal and Brazil, the concept of 'trabalho voluntário' (volunteer work) is highly respected and is often seen as a way to build a 'currículo' (résumé) while contributing to the 'bem comum' (common good). You will encounter this word in contexts ranging from local neighborhood associations to massive international NGOs like the Red Cross (Cruz Vermelha) or Doctors Without Borders (Médicos Sem Fronteiras).
- O Voluntário Individual
- Refers to a single person performing the act of volunteering. Note the gender agreement: 'o voluntário' for a man and 'a voluntária' for a woman.
- Setor Terceiro
- The 'Third Sector' is where most voluntários operate, encompassing non-profits and social enterprises that rely on non-paid staff.
João decidiu ser voluntário no abrigo de animais aos sábados.
Historically, the term has roots in military service, where a 'voluntário' was someone who joined the army by choice rather than through conscription. This sense of 'choice' remains the defining characteristic today. Whether someone is helping at a 'cozinha comunitária' (community kitchen) or assisting in a 'campanha de vacinação' (vaccination campaign), the essence of being a voluntário is the 'livre e espontânea vontade' (free and spontaneous will). In modern usage, it also appears in scientific contexts, where participants in medical trials are referred to as 'voluntários de pesquisa.' Understanding this word requires recognizing that it is both a noun (the person) and an adjective (the nature of the work). In this section, we focus primarily on the noun form, identifying the agent of the action.
A organização precisa de mais um voluntário para o evento de amanhã.
- Voluntário de Pesquisa
- A person who participates in a study or clinical trial without being forced, though sometimes they might receive a small stipend (ajuda de custo).
Using the word voluntário correctly in a sentence involves understanding its grammatical function as a noun that describes a person. Because Portuguese is a gendered language, you must switch between voluntário (masculine) and voluntária (feminine) based on the subject. If you are referring to a group of mixed gender or specifically men, you use voluntários. For a group of only women, use voluntárias. The word often follows verbs like 'ser' (to be), 'tornar-se' (to become), or 'trabalhar como' (to work as).
- Verb Pairing: Ser
- Used for identity. 'Eu sou voluntário.' (I am a volunteer.)
- Verb Pairing: Trabalhar como
- Used to describe the role. 'Ela trabalha como voluntária na Cruz Vermelha.'
Os voluntários chegaram cedo para organizar as doações.
When constructing sentences, it is common to specify the field of work using the preposition 'em' or 'de'. For example, 'voluntário de saúde' (health volunteer) or 'voluntário em projetos sociais' (volunteer in social projects). In formal contexts, you might see it used in the plural to address a crowd: 'Caros voluntários, agradecemos o vosso esforço.' In European Portuguese, the syntax remains the same, though the pronunciation of the vowels might differ slightly. It is also important to note that 'voluntário' can be used to describe someone who steps forward during a crisis, such as a natural disaster or a public emergency. In these cases, the word takes on a heroic tone.
Você gostaria de se inscrever como voluntário para o festival?
Nós precisamos de um voluntário para carregar estas caixas.
In everyday life in Brazil or Portugal, you will hear voluntário in several specific environments. One of the most common is in schools and universities. Many students are encouraged to be 'voluntários' in academic projects or community outreach programs (extensão universitária). You'll also hear it frequently on the news, especially during the 'campanha de agasalho' (winter clothing drive) or after heavy rains when 'voluntários' help clean up affected areas. In Portuguese cities, you might see posters saying 'Procuram-se voluntários' (Volunteers wanted) in the windows of local charity shops or 'centros comunitários'.
O jornal local destacou o trabalho dos voluntários na limpeza da praia.
In the corporate world, 'voluntariado corporativo' is a growing trend where employees act as 'voluntários' for a day, sponsored by their company. If you are at a large event, like a music festival (e.g., Rock in Rio Lisboa) or a sports competition, you will see many people wearing shirts with 'VOLUNTÁRIO' printed in large letters on the back. These individuals provide directions, manage crowds, and assist the staff. In religious contexts, such as within a 'paróquia' or 'centro espírita', the term is used to describe those who help with 'sopão' (charity soup) or teaching 'catequese'.
Durante a pandemia, muitos jovens tornaram-se voluntários para ajudar os idosos.
- Televisão e Mídia
- Hear it during telethons like 'Criança Esperança' (Brazil) or 'Pirilampo Mágico' (Portugal).
The most frequent mistake English speakers make with voluntário is failing to adjust the gender ending. In English, 'volunteer' is gender-neutral, but in Portuguese, you must use 'voluntária' for a female volunteer. Another mistake is confusing the noun with the verb. While English uses 'to volunteer' as a verb, Portuguese uses the reflexive verb 'voluntariar-se' or the phrase 'fazer trabalho voluntário'. Saying 'Eu voluntário' as a verb is incorrect; you should say 'Eu me voluntariei' (I volunteered) or 'Eu sou voluntário' (I am a volunteer).
Errado: Ela é um voluntário. Correto: Ela é uma voluntária.
A third common error involves the preposition used after the word. English speakers might try to say 'voluntário para' (volunteer for) in every context, but in Portuguese, 'voluntário em' is often more natural when referring to an institution or location (e.g., 'voluntário no hospital'). Additionally, be careful with the pronunciation of the 'o' at the end. In many Brazilian dialects, it sounds like a soft 'u' (/vɔ.lũ.ˈta.ɾju/), whereas in Portugal, it is often almost silent or very short. Pronouncing it as a strong 'O' like in 'go' is a common learner's accent.
- Agreement Check
- Always match the article: UM voluntário, UMA voluntária, UNS voluntários, UMAS voluntárias.
While voluntário is the most direct translation for 'volunteer', there are several synonyms and related terms depending on the context. If you want to sound more professional or specific, you might use 'colaborador'. While 'colaborador' often means employee, in the non-profit sector, it is frequently used to describe someone who contributes their time or expertise. Another term is 'benfeitor', which usually refers to someone who provides financial support or significant resources, rather than physical labor.
- Voluntário vs. Colaborador
- 'Voluntário' specifically implies no pay. 'Colaborador' is broader and can include paid staff or partners.
- Voluntário vs. Cooperante
- In international development, a 'cooperante' is often a professional volunteer working abroad on long-term projects.
In a more informal or religious setting, you might hear the word 'ajudante' (helper). While 'ajudante' is less formal than 'voluntário', it is very common when talking about helping a neighbor or a friend. In the context of social movements, 'militante' is sometimes used. A 'militante' is a volunteer who is deeply committed to a political or social cause, often involving activism rather than just service. Finally, the term 'estagiário' (intern) is sometimes confused with volunteer, but an intern is usually focused on learning and professional development, often as part of a school requirement, and may or may not be paid.
Ele não é um funcionário; ele é apenas um colaborador não remunerado.
발음 가이드
- Stressing the 'rio' at the end like 'volunta-RIO'.
- Missing the nasal sound on the first 'n'.
- Pronouncing the final 'o' too clearly (it should be a soft 'u' sound).
- Failing to pronounce the 'l' clearly (it's an alveolar 'l', not a dark 'l' in Brazil).
- Confusing the 'v' with a 'b' sound (common for Spanish speakers).
수준별 예문
Eu sou voluntário.
I am a volunteer.
Simple subject-verb-noun structure.
Ela é voluntária.
She is a volunteer.
Feminine agreement (voluntária).
O voluntário é meu amigo.
The volunteer is my friend.
Use of the definite article 'o'.
Nós somos voluntários.
We are volunteers.
Plural masculine form for a group.
Você é voluntário?
Are you a volunteer?
Interrogative sentence.
Um voluntário ajuda aqui.
A volunteer helps here.
Indefinite article 'um'.
A voluntária fala inglês.
The volunteer speaks English.
Feminine definite article 'a'.
Eles são voluntários no hospital.
They are volunteers at the hospital.
Prepositional phrase 'no hospital'.
Eu trabalho como voluntário aos sábados.
I work as a volunteer on Saturdays.
Use of 'trabalhar como'.
Há muitos voluntários na minha cidade.
There are many volunteers in my city.
Use of 'há' (there is/are).
Ela quer ser voluntária na África.
She wants to be a volunteer in Africa.
Verb 'querer' + 'ser'.
O voluntário trouxe comida para os cães.
The volunteer brought food for the dogs.
Past tense verb 'trouxe'.
Nós precisamos de um voluntário agora.
We need a volunteer now.
Verb 'precisar de'.
As voluntárias são muito simpáticas.
The volunteers (female) are very nice.
Adjective agreement (simpáticas).
Onde está o voluntário da biblioteca?
Where is the library volunteer?
Genitive 'da biblioteca'.
Eu conheci um voluntário ontem.
I met a volunteer yesterday.
Past tense 'conheci'.
Ser voluntário é uma experiência gratificante.
Being a volunteer is a rewarding experience.
Infinitive as a subject.
Muitas pessoas se inscreveram como voluntários.
Many people signed up as volunteers.
Reflexive verb 'inscrever-se'.
O papel do voluntário é essencial na nossa ONG.
The volunteer's role is essential in our NGO.
Noun phrase 'o papel do voluntário'.
Ela se tornou voluntária após a aposentadoria.
She became a volunteer after retirement.
Verb 'tornar-se' in the past.
Estamos procurando voluntários para o projeto ambiental.
We are looking for volunteers for the environmental project.
Present continuous 'estamos procurando'.
Como voluntário, você pode desenvolver novas habilidades.
As a volunteer, you can develop new skills.
Conjunction 'como' meaning 'as'.
Os voluntários ajudaram a reconstruir a casa.
The volunteers helped rebuild the house.
Verb 'ajudar a' + infinitive.
Não é fácil encontrar um voluntário qualificado.
It is not easy to find a qualified volunteer.
Adjective 'qualificado' modifying the noun.
O voluntário dedicou centenas de horas à causa.
The volunteer dedicated hundreds of hours to the cause.
Verb 'dedicar' with indirect object 'à causa'.
A gestão de voluntários requer paciência e organização.
Volunteer management requires patience and organization.
Compound noun phrase 'gestão de voluntários'.
Embora seja voluntário, ele leva o trabalho muito a sério.
Although he is a volunteer, he takes the work very seriously.
Concessive clause with 'embora' + subjunctive.
O programa de voluntários internacionais foi suspenso.
The international volunteer program was suspended.
Passive voice 'foi suspenso'.
Ser voluntário exige um compromisso ético profundo.
Being a volunteer requires a deep ethical commitment.
Abstract noun 'compromisso'.
Os voluntários foram fundamentais para o sucesso do evento.
The volunteers were fundamental to the event's success.
Adjective 'fundamentais' in the plural.
Ele atua como voluntário em diversas frentes sociais.
He acts as a volunteer on several social fronts.
Verb 'atuar como'.
A maioria dos voluntários tem entre 18 e 25 anos.
Most volunteers are between 18 and 25 years old.
Collective subject 'a maioria dos'.
A figura do voluntário evoluiu significativamente na última década.
The figure of the volunteer has evolved significantly in the last decade.
Abstract noun 'figura'.
É imperativo que cada voluntário receba formação adequada.
It is imperative that each volunteer receives adequate training.
Subjunctive 'receba' after 'é imperativo que'.
O voluntário deve estar ciente das suas responsabilidades legais.
The volunteer must be aware of their legal responsibilities.
Adjective phrase 'estar ciente de'.
A motivação do voluntário é um objeto de estudo sociológico.
The volunteer's motivation is an object of sociological study.
Complex noun phrase.
Muitas ONGs dependem exclusivamente de voluntários para operar.
Many NGOs depend exclusively on volunteers to operate.
Adverb 'exclusivamente'.
O voluntário abnegado é muitas vezes invisível nas estatísticas.
The selfless volunteer is often invisible in statistics.
Adjective 'abnegado'.
A retenção de voluntários é um dos maiores desafios do setor.
Volunteer retention is one of the sector's biggest challenges.
Noun 'retenção'.
O voluntário não deve substituir o trabalhador remunerado.
The volunteer should not replace the paid worker.
Modal verb 'deve' + negative.
A ontologia do ser voluntário transcende a mera prestação de serviço.
The ontology of being a volunteer transcends mere service delivery.
Philosophical terminology 'ontologia'.
O voluntário personifica o espírito de cidadania ativa.
The volunteer personifies the spirit of active citizenship.
Verb 'personifica'.
A precariedade do mercado de trabalho não deve ser colmatada por voluntários.
The precariousness of the labor market should not be filled by volunteers.
Passive voice with 'ser colmatada'.
O altruísmo do voluntário é frequentemente posto em causa por céticos.
The volunteer's altruism is frequently questioned by skeptics.
Idiom 'posto em causa'.
Há uma linha ténue entre o voluntário e o militante político.
There is a fine line between the volunteer and the political activist.
Idiom 'linha ténue'.
A eficácia do voluntário depende da simbiose com a estrutura orgânica.
The volunteer's effectiveness depends on the symbiosis with the organic structure.
Biological metaphor 'simbiose'.
O voluntário é um catalisador de mudança social nas periferias.
The volunteer is a catalyst for social change in the peripheries.
Metaphor 'catalisador'.
A subjetividade do voluntário molda a sua percepção do impacto social.
The volunteer's subjectivity shapes their perception of social impact.
Abstract concept 'subjetividade'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A standard sign or advertisement meaning 'Volunteers wanted'. It is used by NGOs or event organizers.
Vou colocar um anúncio: 'Procuram-se voluntários para a horta comunitária'.
— Of one's own free will. This captures the essence of being a volunteer.
Ele aceitou o cargo de livre e espontânea vontade.
— To lend a hand. While not using the word 'voluntário', it's the informal equivalent of volunteering.
Pode dar uma mãozinha aqui com estas caixas?
— To do good without looking at who receives it. A common motto for volunteers.
O verdadeiro voluntário faz o bem sem olhar a quem.
— For the common good. The primary motivation for many volunteers.
Trabalhamos todos pelo bem comum da nossa aldeia.
— A historical term for soldiers who volunteered for war, now often used as a street name.
Moro na Rua Voluntários da Pátria.
— Volunteer registration. The process of signing up.
A inscrição de voluntários termina hoje.
— Volunteer network. A group of people organized to help.
Criamos uma rede de voluntários para ajudar os vizinhos.
— Volunteer service. The act or the department.
O serviço voluntário do hospital é muito bem organizado.
— Volunteer spirit. The attitude of wanting to help.
Ela tem um espírito voluntário admirável.
관용어 및 표현
— To give one's blood. Idiomatically, it means to work extremely hard or give everything for a cause.
O voluntário deu o sangue para salvar o projeto.
informal— To wear the shirt. It means to be deeply committed and loyal to a cause or organization.
Nossos voluntários realmente vestem a camisa da ONG.
informal— For the love of the jersey (Portugal). Doing something purely for passion, not money.
Ele joga no clube local por amor à camisola.
informal/Portugal— To do out of charity. Often implies a religious or moral motivation.
Ela ajuda no asilo por caridade.
neutral— Non-profit. Describes the organizations where volunteers work.
Esta é uma associação sem fins lucrativos.
formal— Love for one's neighbor. The foundational concept of altruistic volunteering.
O voluntário é movido pelo amor ao próximo.
religious/formal— Free labor. Sometimes used cynically to describe volunteers.
Algumas empresas usam estagiários como mão de obra gratuita.
informal/cynical— Active citizenship. The political concept behind volunteering.
Ser voluntário é uma forma de cidadania ativa.
formal— Act of kindness. Describes the volunteer's action.
Cada gesto do voluntário é um ato de bondade.
neutral— Ant's work. Small, patient, collective effort that leads to big results.
O trabalho dos voluntários é um trabalho de formiguinha.
informalSummary
The word 'voluntário' is essential for describing anyone who helps without pay. Always remember gender agreement: 'Ele é voluntário' but 'Ela é voluntária'. Example: 'O voluntário ajudou a limpar a praia' (The volunteer helped clean the beach).
- A 'voluntário' is a person who works for free, usually for a charity or community project.
- The word is a noun but can also function as an adjective describing the work itself.
- It changes gender: use 'voluntário' for males and 'voluntária' for females in Portuguese.
- It is a very common word in social, medical, and academic contexts across the Lusophone world.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
work 관련 단어
a curto prazo
A2단기적으로. 단기적인 결과를 얻는 것이 중요합니다.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2「~하지 않는 한」 또는 「~가 아니라면」이라는 뜻입니다.
a partir de
A2부터; ~이후로. '내일부터 공부를 시작할 거예요.' '가격은 10유로부터 시작합니다.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1그녀는 학비를 벌기 위해 아르바이트로 일하고 있습니다.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1접근 가능한, 저렴한. 다가가기 쉽거나, 이해하기 쉽거나, 지불하기 쉬운.