뜻
Apologizing for a mistake or offense.
문화적 배경
Apologizing to elders often involves a specific tone of voice—lower in pitch and volume—to show respect. Using 'மன்னிப்புக் கேட்கிறேன்' is seen as a sign of good upbringing (Nalla valarppu). In Sri Lanka, the word 'பிழை' (piἳai) is very commonly used alongside 'மன்னிப்பு'. One might say 'என் பிழைதான்' (It is my mistake) before asking for 'maṉṉippu'. In the diaspora, 'Sorry' has almost replaced 'maṉṉippu' in daily speech, but 'maṉṉippu' is still used in formal letters, wedding invitations (for any errors), and religious contexts. In modern IT offices in Chennai, 'மன்னிப்புக் கேட்கிறேன்' is often used in Tamil-language emails to sound more sincere than the standard English 'I apologize'.
Use the Reflexive
Use 'மன்னிப்புக் கேட்டுக்கொள்' (maṉṉippuk kēṭṭukkoḷ) to sound more polite and sincere. It implies you are doing the action for the sake of the relationship.
Don't over-apologize
In Tamil culture, over-apologizing for tiny things can sometimes be seen as sarcastic or annoying. Use it when you mean it.
뜻
Apologizing for a mistake or offense.
Use the Reflexive
Use 'மன்னிப்புக் கேட்டுக்கொள்' (maṉṉippuk kēṭṭukkoḷ) to sound more polite and sincere. It implies you are doing the action for the sake of the relationship.
Don't over-apologize
In Tamil culture, over-apologizing for tiny things can sometimes be seen as sarcastic or annoying. Use it when you mean it.
The 'Sorry' Trap
While everyone understands 'Sorry', using 'மன்னிப்புக் கேட்கிறேன்' in a serious situation shows you respect the Tamil language and culture deeply.
The 'k' Sandhi
Always remember the 'க்' between the words. It's the mark of a fluent speaker.
셀프 테스트
Fill in the correct form of the verb 'கேள்' in the past tense.
நான் நேற்று அவனிடம் மன்னிப்புக் ______.
'நேற்று' (yesterday) indicates the past tense, so 'கேட்டேன்' (asked) is correct.
Which is the most natural way to say 'I apologize' in a neutral setting?
Choose the correct phrase:
'மன்னிப்புக் கேட்கிறேன்' is the standard collocation in Tamil.
Match the phrase to the correct register.
1. மன்னிப்புக் கோருகிறேன் | 2. ஸாரிப்பா | 3. மன்னிப்புக் கேட்கிறேன்
'கோரு' is formal, 'ஸாரி' is informal, and 'கேள்' is neutral.
Complete the dialogue.
அம்மா: 'நீ உன் தம்பியிடம் ______ ______ வேண்டும்.'
The 'k' sandhi is required: 'மன்னிப்புக் கேட்க'.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Apology vs. Regret
연습 문제 은행
4 연습 문제நான் நேற்று அவனிடம் மன்னிப்புக் ______.
'நேற்று' (yesterday) indicates the past tense, so 'கேட்டேன்' (asked) is correct.
Choose the correct phrase:
'மன்னிப்புக் கேட்கிறேன்' is the standard collocation in Tamil.
1. மன்னிப்புக் கோருகிறேன் | 2. ஸாரிப்பா | 3. மன்னிப்புக் கேட்கிறேன்
'கோரு' is formal, 'ஸாரி' is informal, and 'கேள்' is neutral.
அம்மா: 'நீ உன் தம்பியிடம் ______ ______ வேண்டும்.'
The 'k' sandhi is required: 'மன்னிப்புக் கேட்க'.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문No, but as a command ('கேள்'), it should only be used with people younger than you or close friends. With elders, use 'கேளுங்கள்'.
It's better to say 'மன்னிச்சுடுங்க' (maṉṉicchuḍuṅga - forgive me) or 'மன்னிப்புக் கேட்கிறேன்'. Just saying the noun is incomplete.
'மன்னிப்பு' is for when you are at fault. 'வருத்தம்' is for when you are sad about a situation (even if not your fault).
உங்களிடம் மன்னிப்புக் கேட்டுக்கொள்கிறேன் (Uṅkaḷiṭam maṉṉippuk kēṭṭukkoḷkiṟēṉ).
Most slang involves English: 'ஸாரி கேட்டுக்கோ' (Sorry kēṭṭukkō).
Yes, 'kēḷ' means both 'hear' and 'ask'. In this context, it is 'ask'.
You can say 'பரவாயில்லை' (Paravāyillai - It's okay) or 'இருக்கட்டும்' (Irukkkaṭṭum - Let it be).
Rarely. It's mostly for news, speeches, or formal writing.
Yes, if you made a mistake in an answer, you can say 'மன்னிப்புக் கேட்கிறேன், நான் தவறாகச் சொல்லிவிட்டேன்'.
You would say 'நான் மன்னிப்புக் கேட்க மாட்டேன்' (I will not ask for forgiveness).
관련 표현
மன்னிப்பு கோரு
specialized formTo formally request forgiveness
வருத்தம் தெரிவி
similarTo express regret
மன்னிப்பு வழங்கு
contrastTo grant forgiveness
சமாதானம் ஆகு
builds onTo become reconciled
தவறை ஒப்புக்கொள்
similarTo admit a mistake