ikileme
ikileme 30초 만에
- İkileme is the Turkish art of word doubling to add emphasis and rhythm to speech.
- It can mean a linguistic 'reduplication' or a psychological 'dilemma/hesitation'.
- Common types include repeating the same word, using synonyms, or using antonyms.
- Crucially, ikilemes never take a comma between the two words in written Turkish.
- Grammatical Function
- It functions as an adverb or adjective, providing a rhythmic cadence to the sentence. For example, 'koşa koşa' (runningly/in a hurry) implies a much more vivid sense of urgency than just saying 'koşarak'.
Bu raporu hazırlarken büyük bir ikileme düştüm; gerçekleri mi söylemeliydim yoksa durumu yumuşatmalı mıydım?
- Types of Reduplication
- Turkish ikilemes are categorized into several types: exact repetition (yavaş yavaş), synonym pairing (ses seda), antonym pairing (aşağı yukarı), and even nonsense pairings where one or both words have no meaning alone (abuk sabuk, mırın kırın).
Onunla doğru dürüst konuşamadık bile.
- The 'Dilemma' Aspect
- While 'ikilem' is the standard word for dilemma, 'ikileme' is often used in literature to describe the mental state of being torn between two choices, emphasizing the repetitive cycle of thought that occurs when one cannot decide.
Eşyalarını apar topar toplayıp gitti.
Çocuklar bahçede koşa koşa oynuyorlar.
Bu işi yarım yamalak bırakma.
- Syntactic Placement
- Typically, the ikileme precedes the word it modifies. If it is describing a noun, it sits where an adjective would: 'Eğri büğrü bir yol' (A twisted, crooked road). If it describes an action, it sits before the verb: 'Sessiz sessiz ağladı' (She cried silently and steadily).
Dili dolaşa dolaşa derdini anlatmaya çalıştı.
- The 'm' Reduplication
- A very common informal use involves repeating a word but replacing its first consonant with 'm' (or adding 'm' if it starts with a vowel). 'Kitap mitap okumuyor' (He isn't reading books or anything like that). This adds a sense of 'and so on' or 'and stuff' while often carrying a slightly dismissive tone.
Bu meseleyi enine boyuna tartışmamız gerekiyor.
- Negation and Ikileme
- When using ikilemes with negative verbs, the emphasis on the lack of action becomes much stronger. 'Ses seda çıkmadı' (Not a single sound or whisper came out) is much more descriptive than 'Ses çıkmadı'.
Olayı yalan yanlış bilgilerle anlatmışlar.
Yıllardır eş dost ziyaretine hasret kaldık.
İşlerini itina ile değil, üstünkörü yapıyor.
- In Daily Life
- You will hear ikilemes in every conversation. Parents tell children to eat 'tırıl tırıl' (cleanly) or to stop making 'abuk sabuk' (nonsensical) sounds. Friends might talk about going 'baş başa' (head to head/privately) for a coffee.
Sınav kağıdını hızlı hızlı kontrol etti.
- In Literature and Media
- Turkish news headlines often use ikilemes for impact: 'Fiyatlar kat kat arttı' (Prices increased manifold). In songs, they provide the necessary rhythm: 'Yana yana kül oldum' (I burned and turned to ash).
Bana mırın kırın etme de doğruyu söyle.
- Onomatopoeic Ikilemes
- Turkish is rich in sound-based reduplications. 'Şırıl şırıl akan su' (The water flowing with a 'shiril' sound) or 'çat pat konuşmak' (to speak a language brokenly/bits and pieces) are essential for sensory descriptions.
Eski kapı gıcır gıcır ötüyordu.
Dışarıda lapa lapa kar yağıyor.
Gömleği pırıl pırıl olmuş.
- The Comma Trap
- The single biggest mistake is placing a comma between the words. In Turkish, the two components of an ikileme form a single semantic unit. Writing 'aşağı, yukarı' instead of 'aşağı yukarı' is incorrect. This rule applies even if the words are synonyms or antonyms.
Yanlış: Yavaş, yavaş geliyordu. Doğru: Yavaş yavaş geliyordu.
- Fixed Word Order
- Ikilemes have a rigid order. You cannot swap the words. You must say 'abur cubur,' never 'cubur abur.' You must say 'eş dost,' never 'dost eş.' Reversing them makes the phrase unintelligible or at least very jarring to a native ear.
Yanlış: Dürüst doğru bir adam. Doğru: Doğru dürüst bir adam.
- Suffix Placement
- When adding case endings or plural suffixes to an ikileme that functions as a noun, the suffix usually goes on the second word. 'Çoluk çocuk+la' (with the kids). However, if the ikileme is formed by repeating the same word with suffixes, each part must be correct: 'Kapı kapı dolaştı' (He went door to door).
Yanlış: Sıkı fıkıydılar. Doğru: Sıkı fıkıydılar.
Yanlış: Yamalak yarım iş yapma. Doğru: Yarım yamalak iş yapma.
Yanlış: Seda ses yok. Doğru: Ses seda yok.
- İkilem vs. İkileme
- 'İkilem' specifically means a dilemma—a choice between two equally undesirable or desirable options. 'İkileme' is the linguistic act of doubling or the state of hesitation. Use 'ikilem' for logic/philosophy and 'ikileme' for grammar.
- Yineleme (Repetition)
- This is a broader term for 'repetition.' While an ikileme is a specific pair of words, 'yineleme' can refer to repeating a whole phrase, a sound (alliteration), or an idea throughout a text. It is more common in literary analysis.
Şair, vurguyu artırmak için yineleme sanatına başvurmuş.
- Tereddüt (Hesitation)
- If you mean 'ikileme' in the sense of 'being in two minds,' 'tereddüt' is the most common synonym. It describes the psychological state of uncertainty before making a decision.
Karar vermeden önce kısa bir tereddüt yaşadı.
- Comparison Table
-
Word Context Nuance İkileme Grammar Word pairs like 'yavaş yavaş' İkilem Logic A tough choice between two things Yineleme Linguistics General repetition of any element Tereddüt Psychology Mental hesitation
Bu iki seçenek arasında tam bir ikilem içindeyim.
Olayların tekerrür etmesi bizi endişelendiriyor.
How Formal Is It?
재미있는 사실
Turkish is one of the world's richest languages in terms of reduplication. It uses this feature far more frequently than English or even other European languages to express intensity.
발음 가이드
- Pronouncing the 'c' as a hard 'k' (it's a soft 'j' sound in Turkish).
- Putting stress on the first syllable.
- Making the 'i' sound too long like 'ee' in 'meet'.
난이도
Identifying ikilemes is easy, but understanding the nuance of rare ones requires C1 level.
Using them without commas and in the correct fixed order is a common challenge for learners.
Essential for sounding natural; requires practice to get the rhythm right.
Usually easy to catch due to the repetitive sound.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
No Punctuation
Doğru: Yavaş yavaş. Yanlış: Yavaş, yavaş.
Fixed Order
Abur cubur (Asla cubur abur değil).
Adverbial Function
Koşa koşa geldi (Nasıl geldi?)
Case Suffixes
Çoluk çocuğa (Suffix is on the second word).
M-Reduplication
Para mara yok (Generalizing the lack of money).
수준별 예문
Yavaş yavaş yürüyorum.
I am walking slowly slowly.
Simple repetition of an adverb for emphasis.
Güle güle git.
Go laughingly (Goodbye).
A common parting phrase using reduplication.
Hızlı hızlı yemek yeme.
Don't eat fast fast.
Negative imperative with an ikileme.
Bebek tıpış tıpış yürüyor.
The baby is walking with tiny steps.
Onomatopoeic ikileme for walking.
Sıcak sıcak ekmek aldım.
I bought hot hot bread.
Adjective used as an ikileme for freshness.
Koşa koşa eve geldim.
I came home runningly.
Verb-based reduplication indicating manner.
Büyük büyük evler var.
There are big big houses.
Emphasis on size through repetition.
Sessiz sessiz oturduk.
We sat silently silently.
Emphasis on the lack of noise.
Eski püskü bir ceket giymiş.
He wore an old and raggedy jacket.
The second word 'püskü' has no meaning alone.
Çoluk çocuk tatile gittik.
We went on holiday with the whole family.
Collective noun ikileme.
Eşyaları kutulara tıkış tıkış koyduk.
We crammed the things into boxes.
Describes a crowded state.
Pırıl pırıl bir güneş var.
There is a sparkling sun.
Sensory onomatopoeia for light.
Ufak tefek sorunlar bunlar.
These are small and minor problems.
Synonym-based ikileme.
Abur cubur yemeyi bırakmalısın.
You should stop eating junk food.
Both words are nonsense words used together for 'junk.'
Sokaklar cıvıl cıvıl.
The streets are lively/chirpy.
Sound-based ikileme for liveliness.
Eğri büğrü bir yolda ilerliyoruz.
We are moving on a crooked road.
Describes physical shape.
Olayı bana doğru dürüst anlat.
Tell me the event properly/honestly.
'Dürüst' is meaningful, 'doğru' is meaningful; together they mean 'properly.'
Aşağı yukarı iki saat sürer.
It takes more or less two hours.
Antonym-based ikileme for approximation.
Ses seda çıkmıyor kimseden.
There is no sound or whisper from anyone.
Synonyms used with a negative verb for emphasis.
İşlerini yarım yamalak yapma.
Don't do your work half-baked/sloppily.
Commonly used for poor quality work.
Yalan yanlış bilgilerle bizi kandırdı.
He deceived us with false and wrong info.
Synonym-like pairing for deceit.
Güç bela tepeye tırmandık.
We climbed the hill with great difficulty.
Indicates struggle.
Eş dost herkes oradaydı.
Friends and acquaintances, everyone was there.
Collective term for social circle.
Saçma sapan konuşma!
Don't talk nonsense!
Stronger version of 'saçma' (nonsense).
Konuyu enine boyuna tartıştık.
We discussed the subject thoroughly.
Literally 'width-wise and length-wise.'
Üstünkörü bir temizlik yaptı.
She did a superficial cleaning.
Compound-like ikileme for lack of depth.
Eften püften sebeplerle kavga etmeyin.
Don't fight for trivial reasons.
Describes something flimsy or unimportant.
Sıkı fıkı dostlukları vardı.
They had a very close/intimate friendship.
Describes social intimacy.
Apar topar evden ayrıldı.
He left the house in a great hurry.
Indicates suddenness and haste.
Şakır şakır yağmur yağıyor.
It is raining heavily (pouring).
Onomatopoeia for heavy rain sound.
Baştan başa tüm şehri gezdik.
We toured the whole city from end to end.
Uses dative and ablative suffixes.
Evrakları tek tek inceledim.
I examined the documents one by one.
Indicates individual attention.
Bu karar aşamasında büyük bir ikileme düştüm.
I fell into a great dilemma at this decision stage.
Here used as 'mental hesitation/dilemma.'
Hayal meyal hatırlıyorum o günü.
I remember that day vaguely/dimly.
Indicates a faint memory.
İnce eleyip sık dokuyan biridir.
He is someone who scrutinizes everything.
Idiomatic ikileme for meticulousness.
Kaza bela olmadan vardık.
We arrived without any accidents or trouble.
Protective/Relieved expression.
Mırın kırın etme de ne istediğini söyle.
Stop making excuses and say what you want.
Describes reluctant behavior.
Onunla aramda kırgınlık dargınlık olmaz.
There can be no resentment or falling out between us.
Synonyms used for emotional depth.
Palas pandıras kovuldu.
He was kicked out unceremoniously/suddenly.
Very specific, slightly informal/literary.
Suyu kana kana içti.
He drank the water to his heart's content.
Indicates satisfying a deep thirst.
Metindeki ikilemeler anlatıma lirik bir hava katmış.
The reduplications in the text added a lyrical air to the narrative.
Academic use of the term.
Şair, varlık ve yokluk arasındaki ikilemeyi işlemiş.
The poet handled the dilemma between existence and non-existence.
Philosophical use of the term.
Derme çatma bir kulübede yaşıyordu.
He was living in a ramshackle/shabby hut.
Describes something poorly constructed.
Abuk sabuk teorileriyle herkesi şaşırttı.
He surprised everyone with his nonsensical theories.
Strong dismissive adjective.
Dili dolaşa dolaşa gerçeği itiraf etti.
He confessed the truth with a stumbling tongue.
Describes the manner of speech under pressure.
Günü gününe borçlarını öder.
He pays his debts exactly on time/day by day.
Indicates punctuality.
Kendi yağında kavrulup gidiyorlar.
They are just getting by (managing on their own).
Idiomatic ikileme structure.
Hır gür çıkarmaktan başka bir şey yapmaz.
He does nothing but cause noise and strife.
Describes constant conflict.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To be very close friends with someone.
Onlar son zamanlarda çok sıkı fıkı oldular.
자주 혼동되는 단어
İkilem is a dilemma (choice), while ikileme is the act of doubling or the linguistic term.
Pekiştirme usually involves a prefix (e.g., masmavi), whereas ikileme involves repeating the whole word or using a pair.
Tekrar is any repetition; ikileme is a specific grammatical unit of two words.
관용어 및 표현
— To examine something in great detail and very carefully.
Ev alırken ince eleyip sık dokuduk.
Neutral— To be extremely happy (often used with 'gülmek' ikileme-style).
Haberi duyunca ağzı kulaklarına vardı.
Informal— To be very excited/happy.
Tatile gideceği için etekleri zil çalıyor.
Informal— To be extremely fed up or exhausted.
Çalışmaktan canı burnuna geldi.
Neutral— To eavesdrop or listen intently.
Yan masadakilerin konuşmasına kulak kabarttı.
Neutral— To be suddenly very frightened.
Aniden karşısına çıkınca yüreği ağzına geldi.
Neutral— To start talking suddenly (after being silent).
Biraz içince dili çözüldü.
Neutral혼동하기 쉬운
They sound very similar.
İkilem is the situation of having to choose; ikileme is the linguistic structure or the mental state of wavering.
İkilemde kaldım (I'm in a dilemma) vs. İkileme düştüm (I'm hesitating/wavering).
Both mean repetition.
Yineleme is more general; ikileme is specific to the two-word pair structure.
Cümle yinelemesi (repetition of a sentence).
Both relate to 'two'.
İkili means 'binary' or 'a duo'; ikileme is the process of doubling.
İkili ilişkiler (binary relations).
Root is the same.
İkinci is the ordinal number 'second'.
İkinci kat.
Root is the same.
İkilik means 'discord' or 'dualism'.
Arada ikilik çıkarmayın.
문장 패턴
Verb + Adverb (ikileme)
Yavaş yavaş yürü.
Noun + Adjective (ikileme)
Eski püskü bir ev.
Subject + İkileme + Verb
Olayı doğru dürüst anlattı.
İkileme + Noun + Verb
Enine boyuna konuyu görüştük.
Subject + İkileme + Düşmek
Büyük bir ikileme düştüm.
Metaphorical İkileme Use
Hayal meyal bir gelecek bizi bekliyor.
Negative + İkileme
Hiç ses seda yok.
M-Reduplication Pattern
Kitap mitap okumuyor.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in daily speech, high in literature, moderate in technical scientific texts.
-
Yavaş, yavaş
→
Yavaş yavaş
Placing a comma between the words is the most common error.
-
Cubur abur
→
Abur cubur
Swapping the fixed order of the words makes it incorrect.
-
Yarım, yamalak bir iş.
→
Yarım yamalak bir iş.
Again, punctuation is the enemy of the ikileme.
-
Çocuk çoluk
→
Çoluk çocuk
The traditional order must be preserved.
-
Seda ses yok.
→
Ses seda yok.
The synonym pair 'ses seda' has a fixed sequence.
팁
Punctuation Rule
Always keep ikilemes as two separate words with only a space. No commas, no hyphens, no dots.
Rhythm
Say them with a melodic flow. They are meant to add a musical quality to the sentence.
Context Matters
Learn which ikilemes are formal and which are slang. 'Mırın kırın' is informal, while 'enine boyuna' is neutral/formal.
Avoid Overuse
In a formal essay, using too many ikilemes can make your writing look like a folk tale. Use them sparingly for emphasis.
Emotional Depth
Use 'eş dost' instead of 'arkadaşlar' to sound more warm and inclusive of the community.
Group Them
When learning new ones, group them by type: synonyms, antonyms, or onomatopoeic.
Spot the Nonsense
If you see a word you don't recognize paired with a familiar one (like 'yamalak' with 'yarım'), it's likely an ikileme.
Catch the 'M'
In movies, listen for when people add an 'm' word. It usually means 'and stuff like that'.
Test Favorite
Turkish exams love asking which ikileme is formed differently (e.g., finding the antonym pair among synonym pairs).
Vivid Imagery
Use 'şakır şakır' instead of 'çok' to describe rain; it helps the listener 'hear' the rain in your sentence.
암기하기
기억법
Think of 'Iki' (two) + 'leme'. It's the 'two-ing' of a word. When you see a word twice, it's an ikileme!
시각적 연상
Imagine a mirror reflecting a word. The original and the reflection together create an 'ikileme'.
Word Web
챌린지
Try to write a five-sentence paragraph using at least three different types of ikileme (repetition, synonym, nonsense).
어원
Derived from the Old Turkic root 'eki' (two). The suffix '-le' transforms the noun into a verb (ikilemek - to double), and the suffix '-me' turns it back into a noun/gerund.
원래 의미: The act of making something two or doubling.
Turkic문화적 맥락
None. Ikileme is a purely linguistic and psychological term.
English uses reduplication too (e.g., 'choo-choo', 'super-duper'), but in Turkish, it is a formal grammatical category used in all levels of speech, not just baby talk.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Academic Writing
- ikileme sanatı
- yinelemeye başvurmak
- anlatım bozukluğu
- pekiştirme amacı
Daily Gossip
- mırın kırın etmek
- sıkı fıkı olmak
- abuk sabuk konuşmak
- dedikodu kumkuması
Shopping/Bargaining
- aşağı yukarı
- üç aşağı beş yukarı
- doğru dürüst bir fiyat
- eski püskü
Storytelling
- horul horul
- şırıl şırıl
- pırıl pırıl
- güç bela
Professional Feedback
- yarım yamalak iş
- enine boyuna incelemek
- üstünkörü geçmek
- tek tek kontrol etmek
대화 시작하기
"Hiç hayatında çok büyük bir ikileme düştüğün oldu mu?"
"En sevdiğin Türkçe ikileme hangisi? Benimki 'pırıl pırıl'."
"Sence 'abur cubur' yemek sağlığı çok etkiler mi?"
"İşlerini her zaman günden güne mi yaparsın yoksa biriktirir misin?"
"Arkadaşlarınla aranda hiç 'sıkı fıkı' bir bağ var mı?"
일기 주제
Bugün yaşadığın bir ikilemeyi ve nasıl karar verdiğini anlat.
En sevdiğin doğa sesini bir ikileme kullanarak tasvir et (örneğin: şırıl şırıl).
Yarım yamalak bıraktığın bir işi neden tamamlamadığını düşün.
Çocukluğundaki 'eş dost' ziyaretlerini hatırla ve yaz.
Gelecek planlarını 'aşağı yukarı' netleştirdin mi? Detaylandır.
자주 묻는 질문
10 질문No, never. Turkish grammar rules strictly forbid putting any punctuation between the words of an ikileme.
It can be, but 'ikilem' is more common for dilemma. 'İkileme' is mostly used as a linguistic term for word doubling.
'Abur cubur' is the perfect example. Neither 'abur' nor 'cubur' means anything in Turkish by themselves.
Use the 'm-reduplication'. Take a word like 'ders' and add 'mers' after it: 'Ders mers çalışmıyor' (He's not doing lessons or anything).
No, they can also be adjectives (e.g., 'pırıl pırıl bir oda' - a sparkling room) or nouns in some contexts.
Because while basic ones are learned early, understanding the full range of types and the technical term 'ikileme' is advanced.
Yes, 'aşağı yukarı' (up down/roughly) and 'iyi kötü' (good bad/somehow) are very common.
It sounds very wrong to native speakers. The order is fixed by tradition and phonology.
Yes, it is a verb-based ikileme formed from the verb 'gülmek' (to laugh).
Yes, like 'knock-knock' or 'bye-bye', but they are much more common and grammatically diverse in Turkish.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using the ikileme 'yavaş yavaş'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a messy room using 'abur cubur' and 'eski püskü'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a dilemma you had recently using the word 'ikileme'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'enine boyuna' in a sentence about a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create an informal sentence using 'm-reduplication' with the word 'para'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing a rainy day using 'şakır şakır'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'doğru dürüst' to give someone advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a very close friendship using 'sıkı fıkı'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'baştan başa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'güç bela' to describe finishing a task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a child's movement using 'tıpış tıpış'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a vague memory using 'hayal meyal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'abuk sabuk' to complain about someone's talk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sparkling object using 'pırıl pırıl'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'eş dost'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'yarım yamalak' in a sentence about a project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sound using 'fıkır fıkır'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'aşağı yukarı'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mırın kırın' in a dialogue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a road using 'eğri büğrü'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'yavaş yavaş' with emphasis on the second word.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'abur cubur' means in Turkish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'aşağı yukarı' to estimate the price of a car.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a heavy rain using 'şakır şakır'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a dilemma you had using 'ikileme'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'doğru dürüst' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'apar topar' to describe how you left for work today.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a messy room using 'eski püskü'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'm-reduplication' with the word 'yemek'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you shouldn't use a comma in ikilemes.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a sparkling diamond using 'pırıl pırıl'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'yarım yamalak' to describe a poorly done task.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'şırıl şırıl' to sound like flowing water.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a very close friend using 'sıkı fıkı'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'enine boyuna' to describe a deep discussion.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'çoluk çocuk' and explain who it includes.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'güç bela' to describe a difficult journey.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a crooked road using 'eğri büğrü'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'abuk sabuk' to describe a movie you didn't like.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'ikilem' and 'ikileme'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write down the ikileme you hear: 'Hızlı hızlı yürüme.'
Listen and identify the pair: 'Eş dost toplandık.'
Listen for the nonsense word: 'Yarım yamalak iş yapma.'
Listen and write: 'Pırıl pırıl bir güneş.'
Identify the ikileme: 'Aşağı yukarı on kişi var.'
Listen and write: 'Abur cubur yemeyi bırak.'
Listen and write: 'Şakır şakır yağmur yağıyor.'
Listen and write: 'Doğru dürüst konuş.'
Identify the ikileme: 'Horul horul uyuyor.'
Listen and write: 'Eski püskü bir ev.'
Listen and write: 'Günden güne iyileşiyor.'
Listen and write: 'Apar topar gitti.'
Listen and write: 'Sıkı fıkı dostlar.'
Listen and write: 'Enine boyuna tartıştık.'
Listen and write: 'Mırın kırın etme.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
An ikileme is more than just repetition; it's a tool for creating vivid imagery and emotional weight in Turkish. Mastering them is essential for reaching a C1 level, as they allow you to describe actions and qualities with native-like precision (e.g., 'yavaş yavaş' vs. 'yavaşça').
- İkileme is the Turkish art of word doubling to add emphasis and rhythm to speech.
- It can mean a linguistic 'reduplication' or a psychological 'dilemma/hesitation'.
- Common types include repeating the same word, using synonyms, or using antonyms.
- Crucially, ikilemes never take a comma between the two words in written Turkish.
Punctuation Rule
Always keep ikilemes as two separate words with only a space. No commas, no hyphens, no dots.
Rhythm
Say them with a melodic flow. They are meant to add a musical quality to the sentence.
Context Matters
Learn which ikilemes are formal and which are slang. 'Mırın kırın' is informal, while 'enine boyuna' is neutral/formal.
Avoid Overuse
In a formal essay, using too many ikilemes can make your writing look like a folk tale. Use them sparingly for emphasis.
관련 콘텐츠
academic 관련 단어
ahlaki
B1moral, ethical
aksettirmek
C1(빛이나 소리를) 반사시키다, 또는 상황이나 감정을 다른 사람에게 전달하거나 반영하다.
aktüel
B1'aktüel'은 '현재의' 또는 '시사적인'이라는 뜻입니다.
alan
A2'alan'이라는 단어는 구역이나 분야를 의미합니다. 예를 들어, '놀이 구역'은 'oyun alanı'입니다.
algı
B2지각은 뇌가 감각 자극을 해석하는 과정입니다.
amaç
A2purpose, goal
amaçlamak
B1목표로 하다
analiz
C1분석(analiz)은 복잡한 주제를 더 작은 부분으로 나누어 이해하는 과정입니다. 터키의 학술 및 비즈니스 환경에서 필수적인 단어입니다.
anlamlandırmak
B2의미를 부여하다, 해석하다. '꿈을 anlamlandırmak는 것은 흥미롭다.' (꿈에 의미를 부여하는 것은 흥미롭다.)
anlatım
B1표현 또는 서술. 이야기나 설명을 전달하는 방식이나 스타일을 의미합니다.