معنی
Working together or physically holding hands.
زمینه فرهنگی
The 'Halay' dance is the physical embodiment of 'el ele'. Dancers link fingers or hands to show they are one body. The tradition of 'İmece' (collective work) is the historical root of the metaphorical 'el ele vermek'. In Turkey and surrounding regions, same-sex friends holding hands is a sign of deep platonic friendship, though this is less common in modern cities. The hashtag #Elele is frequently used during national donation campaigns or social justice movements in Turkey.
The 'Vermek' Rule
If you want to say 'work together,' always use 'el ele vermek.' It's the most natural way.
No Plurals
Never say 'eller ele.' It sounds very robotic and incorrect to native speakers.
معنی
Working together or physically holding hands.
The 'Vermek' Rule
If you want to say 'work together,' always use 'el ele vermek.' It's the most natural way.
No Plurals
Never say 'eller ele.' It sounds very robotic and incorrect to native speakers.
Halay Connection
Think of the Halay dance whenever you hear this phrase to remember its communal power.
Abstract Use
You can use it for non-human things too, like 'Art and science go el ele.'
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
Sevgililer parkta ______ yürüyorlar.
'El ele' is the standard fixed form for 'hand in hand'.
Which verb is most commonly used with 'el ele' to mean 'to cooperate'?
Zor günlerde ______ vermeliyiz.
'El ele vermek' is the standard idiom for cooperation.
Complete the dialogue.
Ahmet: Bu projeyi tek başıma yapamam. Can: Merak etme, hepimiz ______.
'El ele vermek' means to join forces for a task.
Match the situation to the correct phrase.
A couple walking romantically on the beach.
'Tutuşmak' is used for the physical act of holding hands.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Where you see 'El Ele'
Love
- • Park
- • Beach
- • Wedding
Work
- • Office
- • Village
- • School
Crisis
- • Disaster
- • Protest
- • Charity
بانک تمرین
4 تمرینهاSevgililer parkta ______ yürüyorlar.
'El ele' is the standard fixed form for 'hand in hand'.
Zor günlerde ______ vermeliyiz.
'El ele vermek' is the standard idiom for cooperation.
Ahmet: Bu projeyi tek başıma yapamam. Can: Merak etme, hepimiz ______.
'El ele vermek' means to join forces for a task.
A couple walking romantically on the beach.
'Tutuşmak' is used for the physical act of holding hands.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes, it's very common to describe companies working together on a joint venture.
It can be, but it's not exclusively romantic. Context like 'yürümek' (walking) usually makes it romantic.
'Beraber' just means together. 'El ele' implies a much stronger bond or active cooperation.
It's better to say 'el ele tutuşmak.' The '-uş' suffix makes it reciprocal (each other).
Yes, especially in journalism and motivational speeches.
Not really, but you can say 'el ele vermemek' to describe a lack of cooperation.
Yes, it's one of the first idioms Turkish children learn through songs.
Not a direct one, but 'kanka olmak' (being besties) often implies an 'el ele' relationship.
Always two separate words: 'el ele'. No hyphen.
Extremely. Many Turkish pop and folk songs use it as a central theme of unity.
عبارات مرتبط
el ele vermek
builds onTo join forces
omuz omuza
similarShoulder to shoulder
kol kola
similarArm in arm
gönül gönüle
similarHeart to heart
baş başa
contrastFace to face / Alone together