A1 Collocation 중립

پودوں کو پانی دینا

پودوں کو پانی دینا

To water the plants

Caring for garden or indoor greenery.

🌍

문화적 배경

In many Pakistani homes, the 'Aangan' (courtyard) is the heart of the house where plants are kept. Watering them is a ritual that signals the end of the workday. With rising apartment living, 'Balcony Gardening' has made this phrase popular among young professionals as a form of stress relief. Poets often use the image of watering a garden to describe a spiritual guide (Murshid) nurturing the soul of a disciple. Watering plants (crops) is tied to the 'Warabandi' system, where farmers have fixed times to water their fields from canals.

💡

Time it right

In Urdu culture, it's considered bad for the plants to water them in the harsh midday sun. Always mention 'Subah' (morning) or 'Shaam' (evening).

⚠️

The 'Ne' Particle

Remember: 'Maine pani diya' (I gave water). Don't say 'Main pani diya'.

Caring for garden or indoor greenery.

💡

Time it right

In Urdu culture, it's considered bad for the plants to water them in the harsh midday sun. Always mention 'Subah' (morning) or 'Shaam' (evening).

⚠️

The 'Ne' Particle

Remember: 'Maine pani diya' (I gave water). Don't say 'Main pani diya'.

🎯

Metaphorical use

Use this phrase when talking about learning Urdu! 'Main apni Urdu ko roz pani deta hoon' (I water my Urdu daily).

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'dena'.

میں نے کل پودوں کو پانی ______۔

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: دیا

In the past tense with 'ne', 'dena' becomes 'diya' to agree with the masculine noun 'pani'.

Which sentence means 'I am watering the plants'?

Choose the correct Urdu translation.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: میں پودوں کو پانی دے رہا ہوں۔

'De raha hoon' is the present continuous form.

Match the phrase to the context.

Context: You are asking your brother to water the plants.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پودوں کو پانی دو۔

This is the imperative (command) form.

Complete the dialogue.

A: کیا آپ نے پودوں کو پانی دیا؟ B: نہیں، میں شام کو ______۔

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پانی دوں گا

The context implies a future action ('I will water in the evening').

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Tools for Watering

🛠️

Tools

  • Balti (Bucket)
  • Pipe
  • Lotah

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'dena'. Fill Blank A1

میں نے کل پودوں کو پانی ______۔

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: دیا

In the past tense with 'ne', 'dena' becomes 'diya' to agree with the masculine noun 'pani'.

Which sentence means 'I am watering the plants'? Choose A1

Choose the correct Urdu translation.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: میں پودوں کو پانی دے رہا ہوں۔

'De raha hoon' is the present continuous form.

Match the phrase to the context. situation_matching A1

Context: You are asking your brother to water the plants.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پودوں کو پانی دو۔

This is the imperative (command) form.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: کیا آپ نے پودوں کو پانی دیا؟ B: نہیں، میں شام کو ______۔

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پانی دوں گا

The context implies a future action ('I will water in the evening').

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but for large trees, people often say 'Darakht ko pani lagana'.

It is neutral. For very formal writing, use 'Aabyari'.

In Urdu, the recipient of the action (the plants) takes the 'ko' marker.

It sounds poetic or personified, as if the plants are children. Use it in stories, not daily life.

You can say 'Ziada pani dena'.

Main poudon ko pani dena bhool gaya.

Yes, 'Pani' is always masculine in Urdu.

Yes, metaphorically: 'Karobar ko pani dena'.

A gardener is called a 'Maali'.

Pouday pyasay hain.

관련 표현

🔗

باغبانی کرنا

similar

Gardening

🔗

آبیاری کرنا

specialized form

Irrigation

🔗

پودے لگانا

builds on

Planting trees/plants

🔗

خون سے سینچنا

contrast

To water with blood

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!