A1 Proverb 격식체

Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn

Pure despite surroundings

Maintaining integrity in a bad environment.

🌍

문화적 배경

The lotus is the national flower and is found in almost every village pond. It is a symbol of the summer season and is used in tea, food, and medicine. In Buddhist art, deities are often shown sitting on a lotus throne. This represents their purity and detachment from the 'muddy' world of suffering. This proverb is part of the 'moral education' (Đạo đức) curriculum in primary schools, teaching children to resist peer pressure from a young age. Many famous poets, including Nguyen Trai and Ho Chi Minh, have used the lotus as a metaphor for the resilient and noble spirit of the Vietnamese people.

🎯

Use it for praise

This is one of the best compliments you can give a Vietnamese person regarding their character.

⚠️

Don't shorten it too much

If you just say 'Gần bùn', people will wait for the rest. It's best to say the whole phrase.

Maintaining integrity in a bad environment.

🎯

Use it for praise

This is one of the best compliments you can give a Vietnamese person regarding their character.

⚠️

Don't shorten it too much

If you just say 'Gần bùn', people will wait for the rest. It's best to say the whole phrase.

셀프 테스트

Fill in the missing words to complete the proverb.

Gần bùn mà chẳng _______ _______ mùi bùn.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: hôi tanh

The standard phrase uses 'hôi tanh' to describe the foul/fishy smell of mud.

Which situation best fits the proverb 'Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn'?

A person who...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Stays honest even though their coworkers take bribes.

The proverb is a metaphor for maintaining moral integrity in a bad environment.

Match the Vietnamese words with their literal English meanings.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

Understanding the literal components helps in memorizing the whole proverb.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: 'Sao cậu không bao giờ nói dối như mấy người kia?' - B: 'Tớ muốn sống _______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn

This phrase best describes the refusal to follow bad examples (lying).

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing words to complete the proverb. Fill Blank A1

Gần bùn mà chẳng _______ _______ mùi bùn.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: hôi tanh

The standard phrase uses 'hôi tanh' to describe the foul/fishy smell of mud.

Which situation best fits the proverb 'Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn'? Choose A2

A person who...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Stays honest even though their coworkers take bribes.

The proverb is a metaphor for maintaining moral integrity in a bad environment.

Match the Vietnamese words with their literal English meanings. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

Understanding the literal components helps in memorizing the whole proverb.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B1

A: 'Sao cậu không bao giờ nói dối như mấy người kia?' - B: 'Tớ muốn sống _______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn

This phrase best describes the refusal to follow bad examples (lying).

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

3 질문

It has Buddhist roots because of the lotus imagery, but today it is used by everyone in Vietnam regardless of religion.

Yes, it's often used to encourage children to be good even if their friends are naughty.

It describes a combination of a foul smell (hôi) and a fishy/raw smell (tanh).

관련 표현

🔗

Gần mực thì đen, gần đèn thì sáng

contrast

Near ink you're black, near light you're bright.

🔗

Đói cho sạch, rách cho thơm

similar

Be clean even when hungry, be fragrant even when in rags.

🔗

Lá lành đùm lá rách

builds on

The intact leaf covers the torn leaf.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!