A1 Collocation 중립

Nghỉ ngơi

To rest

Taking a break from activity.

🌍

문화적 배경

The 'nghỉ trưa' (midday nap) is a sacred institution. Offices often shut down completely for 60-90 minutes. In cities, 'nghỉ ngơi' is increasingly associated with 'staycations' or going to coffee shops with quiet zones. Resting is often communal, involving sitting on a 'chõng tre' (bamboo bed) and drinking 'trà xanh' (green tea). Telling a superior you need to 'nghỉ ngơi' due to health is widely accepted and rarely questioned.

🎯

The 'Đi' Trick

Add 'đi' after 'nghỉ ngơi' to sound like a caring native speaker: 'Nghỉ ngơi đi!'

⚠️

Avoid 'Take'

Never say 'lấy nghỉ ngơi'. It's a dead giveaway that you're translating from English.

Taking a break from activity.

🎯

The 'Đi' Trick

Add 'đi' after 'nghỉ ngơi' to sound like a caring native speaker: 'Nghỉ ngơi đi!'

⚠️

Avoid 'Take'

Never say 'lấy nghỉ ngơi'. It's a dead giveaway that you're translating from English.

💬

Nap Etiquette

If you visit a Vietnamese office at 12:30 PM, speak softly; everyone is 'nghỉ ngơi'.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct phrase.

Sau một ngày làm việc mệt mỏi, tôi muốn về nhà để ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: nghỉ ngơi

The context of being tired ('mệt mỏi') after work suggests the need for rest.

Which sentence is grammatically correct?

A: Tôi lấy một nghỉ ngơi. B: Tôi đang nghỉ ngơi.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

Vietnamese doesn't use 'take' (lấy) with 'nghỉ ngơi'.

Match the Vietnamese phrase with its English equivalent.

1. Nghỉ giải lao, 2. Nghỉ ngơi, 3. Nghỉ việc

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-B, 2-C, 3-A

These are distinct types of 'stopping' in Vietnamese.

Complete the dialogue.

A: Bạn có muốn đi đá bóng không? B: Không, mình mệt quá, mình cần ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: nghỉ ngơi

Being tired is the primary reason to 'nghỉ ngơi'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

When to Nghỉ Ngơi

🏃

Physical

  • After sports
  • After cleaning
  • After walking
🧠

Mental

  • After exams
  • After work
  • After stress

Nghỉ vs. Nghỉ Ngơi

Nghỉ
Nghỉ học Absent from school
Nghỉ việc Quit job
Nghỉ Ngơi
Nghỉ ngơi tí Rest a bit
Nghỉ ngơi ở nhà Rest at home

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank A1

Sau một ngày làm việc mệt mỏi, tôi muốn về nhà để ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: nghỉ ngơi

The context of being tired ('mệt mỏi') after work suggests the need for rest.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

A: Tôi lấy một nghỉ ngơi. B: Tôi đang nghỉ ngơi.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

Vietnamese doesn't use 'take' (lấy) with 'nghỉ ngơi'.

Match the Vietnamese phrase with its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-B, 2-C, 3-A

These are distinct types of 'stopping' in Vietnamese.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Bạn có muốn đi đá bóng không? B: Không, mình mệt quá, mình cần ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: nghỉ ngơi

Being tired is the primary reason to 'nghỉ ngơi'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, you can say 'Tôi đi du lịch để nghỉ ngơi' (I go traveling to rest).

It is neutral and safe for all situations.

'Nghỉ' is the short form. 'Nghỉ ngơi' is more descriptive and emphasizes the recovery aspect.

No, for batteries use 'sạc' (charge).

Say 'Tôi cần nghỉ ngơi một chút'.

Yes, it is universal across all dialects.

Yes, e.g., 'Thời gian nghỉ ngơi' (Rest time).

Mostly, but 'thư giãn' is a closer match for 'relax'. 'Nghỉ ngơi' is closer to 'rest'.

Yes, it is polite and shows concern for their health.

'Làm việc' (to work) or 'hoạt động' (to be active).

관련 표현

🔗

thư giãn

similar

to relax

🔗

xả hơi

informal

to let off steam

🔗

nghỉ giải lao

specialized form

a short break

🔗

an nghỉ

formal

to rest in peace

🔗

nghỉ dưỡng

builds on

convalescence/resort stay

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!