Significado
Taking a break from activity.
Contexto cultural
The 'nghỉ trưa' (midday nap) is a sacred institution. Offices often shut down completely for 60-90 minutes. In cities, 'nghỉ ngơi' is increasingly associated with 'staycations' or going to coffee shops with quiet zones. Resting is often communal, involving sitting on a 'chõng tre' (bamboo bed) and drinking 'trà xanh' (green tea). Telling a superior you need to 'nghỉ ngơi' due to health is widely accepted and rarely questioned.
The 'Đi' Trick
Add 'đi' after 'nghỉ ngơi' to sound like a caring native speaker: 'Nghỉ ngơi đi!'
Avoid 'Take'
Never say 'lấy nghỉ ngơi'. It's a dead giveaway that you're translating from English.
Significado
Taking a break from activity.
The 'Đi' Trick
Add 'đi' after 'nghỉ ngơi' to sound like a caring native speaker: 'Nghỉ ngơi đi!'
Avoid 'Take'
Never say 'lấy nghỉ ngơi'. It's a dead giveaway that you're translating from English.
Nap Etiquette
If you visit a Vietnamese office at 12:30 PM, speak softly; everyone is 'nghỉ ngơi'.
Teste-se
Fill in the blank with the correct phrase.
Sau một ngày làm việc mệt mỏi, tôi muốn về nhà để ___.
The context of being tired ('mệt mỏi') after work suggests the need for rest.
Which sentence is grammatically correct?
A: Tôi lấy một nghỉ ngơi. B: Tôi đang nghỉ ngơi.
Vietnamese doesn't use 'take' (lấy) with 'nghỉ ngơi'.
Match the Vietnamese phrase with its English equivalent.
1. Nghỉ giải lao, 2. Nghỉ ngơi, 3. Nghỉ việc
These are distinct types of 'stopping' in Vietnamese.
Complete the dialogue.
A: Bạn có muốn đi đá bóng không? B: Không, mình mệt quá, mình cần ___.
Being tired is the primary reason to 'nghỉ ngơi'.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
When to Nghỉ Ngơi
Physical
- • After sports
- • After cleaning
- • After walking
Mental
- • After exams
- • After work
- • After stress
Nghỉ vs. Nghỉ Ngơi
Banco de exercicios
4 exerciciosSau một ngày làm việc mệt mỏi, tôi muốn về nhà để ___.
The context of being tired ('mệt mỏi') after work suggests the need for rest.
A: Tôi lấy một nghỉ ngơi. B: Tôi đang nghỉ ngơi.
Vietnamese doesn't use 'take' (lấy) with 'nghỉ ngơi'.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
These are distinct types of 'stopping' in Vietnamese.
A: Bạn có muốn đi đá bóng không? B: Không, mình mệt quá, mình cần ___.
Being tired is the primary reason to 'nghỉ ngơi'.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, you can say 'Tôi đi du lịch để nghỉ ngơi' (I go traveling to rest).
It is neutral and safe for all situations.
'Nghỉ' is the short form. 'Nghỉ ngơi' is more descriptive and emphasizes the recovery aspect.
No, for batteries use 'sạc' (charge).
Say 'Tôi cần nghỉ ngơi một chút'.
Yes, it is universal across all dialects.
Yes, e.g., 'Thời gian nghỉ ngơi' (Rest time).
Mostly, but 'thư giãn' is a closer match for 'relax'. 'Nghỉ ngơi' is closer to 'rest'.
Yes, it is polite and shows concern for their health.
'Làm việc' (to work) or 'hoạt động' (to be active).
Frases relacionadas
thư giãn
similarto relax
xả hơi
informalto let off steam
nghỉ giải lao
specialized forma short break
an nghỉ
formalto rest in peace
nghỉ dưỡng
builds onconvalescence/resort stay