A1 Expression 격식체

请慢走

qing man zou

Please take care; Walk slowly

A polite farewell, wishing someone a safe journey.

🌍

문화적 배경

It is the standard in almost all retail and service interactions. Used similarly, often with a slightly softer tone. Common in Cantonese-speaking areas, though often mixed with English or Cantonese-specific goodbyes. Used in Chinese-speaking communities, often in a mix of formal and informal settings.

💡

Context is Key

Always remember: Host says it to the guest. If you are the guest, don't say it!

🎯

Politeness Rituals

Chinese etiquette values the 'send-off.' This phrase is a small but important part of that ritual.

A polite farewell, wishing someone a safe journey.

💡

Context is Key

Always remember: Host says it to the guest. If you are the guest, don't say it!

🎯

Politeness Rituals

Chinese etiquette values the 'send-off.' This phrase is a small but important part of that ritual.

셀프 테스트

Which situation is appropriate for using '请慢走'?

A) You are leaving your friend's house. B) You are a shopkeeper and a customer is leaving.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

You should only use this when you are the host/provider.

Complete the phrase: 请___走

请___走

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

The phrase is '请慢走', meaning please walk slowly.

What should the shopkeeper say?

Customer: 'Thank you for your help.' Shopkeeper: '______'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 请慢走

It is the standard polite farewell in a shop.

Match the phrase to the correct role.

Who says '请慢走'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: The host

The host says it to the departing guest.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Which situation is appropriate for using '请慢走'? Choose A1

A) You are leaving your friend's house. B) You are a shopkeeper and a customer is leaving.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

You should only use this when you are the host/provider.

Complete the phrase: 请___走 Fill Blank A1

请___走

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

The phrase is '请慢走', meaning please walk slowly.

What should the shopkeeper say? dialogue_completion A2

Customer: 'Thank you for your help.' Shopkeeper: '______'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 请慢走

It is the standard polite farewell in a shop.

Match the phrase to the correct role. situation_matching A1

Who says '请慢走'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: The host

The host says it to the departing guest.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

No, it is just more casual. It is very common in busy shops.

Yes, it is very respectful.

It is still fine to say it. It is a general wish for safety.

It is a metaphor for being careful and mindful.

Rarely. It is mostly a spoken phrase.

Yes, it applies to everyone leaving.

Yes, it is standard polite language.

A slight nod or bow is common but not strictly required.

It might sound a bit funny, but it is not wrong.

Only where Chinese is spoken.

It is not a big deal. A simple '再见' is fine.

No, it is the same for one or many people.

관련 표현

🔗

欢迎光临

builds on

Welcome

🔗

再见

similar

Goodbye

🔗

路上小心

similar

Be careful on the road

🔗

下次再来

similar

Come again next time

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!