15초 만에
- Use it for physical fears like spiders or heights.
- Use it for worries about future events or outcomes.
- Avoid using it for polite formal refusals; use 'kǒngpà' instead.
뜻
This is your go-to way to express fear, worry, or hesitation. It is a simple way to say you are afraid of something physical or worried about a possible situation.
주요 예문
3 / 6Ordering food at a restaurant
我怕辣,请别放辣椒。
I'm afraid of spice, please don't put chili.
Talking about a movie
我不看这个,我怕鬼。
I'm not watching this, I'm afraid of ghosts.
Worrying about a meeting
我怕迟到,我们快走吧。
I'm afraid of being late, let's go quickly.
문화적 배경
The character `怕` combines the 'heart' radical with a phonetic component. This shows that fear is seen as a condition of the heart. In modern Chinese social media, it is often used humorously to express 'relatable' anxieties about adulting.
The 'Pà Sǐ Le' Trick
If you really want to sound like a local, add 'sǐ le' (died) after 'pà'. '我怕死了' means 'I'm scared to death' and is used for everything from spiders to exams.
Not for 'I'm afraid not'
Don't use '我怕不' to mean 'I'm afraid not' when declining an invitation. It sounds like you are literally scared of the event. Use '可能不行' (kěnéng bùxíng) instead.
15초 만에
- Use it for physical fears like spiders or heights.
- Use it for worries about future events or outcomes.
- Avoid using it for polite formal refusals; use 'kǒngpà' instead.
What It Means
我怕 (wǒ pà) is the most direct way to say "I'm afraid." It covers everything from being scared of spiders to worrying about being late. It is simple, honest, and very common in daily life.
How To Use It
Just put the thing you fear right after the phrase. You can follow it with a noun like 我怕鬼 (I'm afraid of ghosts). You can also follow it with a whole sentence. For example, 我怕他不来 (I'm afraid he won't come). It works exactly like the English "I'm afraid that..."
When To Use It
Use it when you feel vulnerable or cautious. It is perfect for ordering food if you can't handle spice. Say 我怕辣 (I'm afraid of spicy food). Use it when checking the weather or planning a trip. It shows your concerns in a soft, relatable way. It is great for bonding over shared dislikes.
When NOT To Use It
Don't use it for polite declines in formal business. In English, we say "I'm afraid I can't help." In Chinese, 我怕 sounds too much like actual fear. Use 恐怕 (kǒngpà) or 不好意思 (bù hǎoyìsi) for polite refusals. Also, don't use it if you are truly terrified for your life. In extreme danger, people usually just scream or use more intense words.
Cultural Background
Chinese culture often values humility and caution. Expressing a worry with 我怕 can make you seem more approachable. It is not seen as weak; it is seen as being realistic. In many families, parents use 我怕 to express love. They might say "I'm afraid you're cold" as a way to tell you to wear a jacket.
Common Variations
If you want to sound more casual, add 了 (le) at the end. 我怕了 means "I've had enough" or "I give up." If you want to sound more formal or objective, use 恐怕 (kǒngpà). To say you are "scared to death," use the common exaggeration 怕死了 (pà sǐ le).
사용 참고사항
The phrase is neutral and safe for almost all daily interactions. Just remember that it is a 'verb' in Chinese, so you don't need the word 'am' (shì).
The 'Pà Sǐ Le' Trick
If you really want to sound like a local, add 'sǐ le' (died) after 'pà'. '我怕死了' means 'I'm scared to death' and is used for everything from spiders to exams.
Not for 'I'm afraid not'
Don't use '我怕不' to mean 'I'm afraid not' when declining an invitation. It sounds like you are literally scared of the event. Use '可能不行' (kěnéng bùxíng) instead.
Fear as Care
In China, saying 'I'm afraid you're hungry' is a common way for grandmothers to force-feed you. It's a 'fear' rooted in deep affection.
예시
6我怕辣,请别放辣椒。
I'm afraid of spice, please don't put chili.
Expressing a dietary preference based on worry.
我不看这个,我怕鬼。
I'm not watching this, I'm afraid of ghosts.
A very common and direct use of the phrase.
我怕迟到,我们快走吧。
I'm afraid of being late, let's go quickly.
Used to express a concern about a situation.
我怕明天会下雨。
I'm afraid it will rain tomorrow.
Expressing a simple worry about the future.
看到这个价格,我怕了。
Seeing this price, I'm scared (I give up).
Using 'pà le' to show humorous intimidation.
我怕你太累了。
I'm afraid you are too tired.
Shows care and affection through worry.
셀프 테스트
Choose the correct word to express you are afraid of dogs.
___ 怕狗。
To say 'I am afraid,' you need the subject 'I' which is '我'.
Complete the sentence to say you're afraid of being late.
我怕 ___。
'迟到' means to be late, making the sentence 'I am afraid of being late'.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality of Expressing Fear
Used with friends for small fears.
我怕怕 (Wǒ pàpà)
Standard daily use.
我怕 (Wǒ pà)
Used for polite concerns.
恐怕 (Kǒngpà)
Common Uses of 我怕
Phobias
我怕黑 (Afraid of dark)
Dietary
我怕酸 (Afraid of sour)
Social
我怕生 (Shy with strangers)
Weather
我怕冷 (Afraid of cold)
연습 문제 은행
2 연습 문제___ 怕狗。
To say 'I am afraid,' you need the subject 'I' which is '我'.
我怕 ___。
'迟到' means to be late, making the sentence 'I am afraid of being late'.
🎉 점수: /2
자주 묻는 질문
10 질문Yes! You can say 我怕蜘蛛 (wǒ pà zhīzhū). It is the standard way to express a phobia.
It is okay if you are expressing a genuine concern about a project, like 我怕时间不够 (I'm afraid there's not enough time). However, for formal refusals, use 恐怕.
怕 is more common in spoken Chinese and can be followed by a noun or a verb. 害怕 (hàipà) is a bit more formal and often describes the feeling of being scared itself.
Simply add 不 (bù) before the verb: 我不怕 (wǒ búpà). You'll sound very brave!
Yes, just put the clause after it. For example, 我怕他忘了 (I'm afraid he forgot).
Not at all. Adults use it constantly. However, saying 我怕怕 (wǒ pàpà) is very childish or 'cute' (cutesy) and should be avoided in serious settings.
No, Chinese doesn't use it that way. You would usually say 我想是吧 (wǒ xiǎng shì ba) or 恐怕是这样 (kǒngpà shì zhèyàng).
It's a common phrase 怕生 (pàshēng) which means to be shy around strangers. It literally means 'afraid of raw/unfamiliar people'.
You say 我怕冷 (wǒ pà lěng). This is a very common way to explain why you're wearing a thick coat.
Mostly, but it can also mean 'worry' or 'dislike.' For example, 我怕吵 (wǒ pà chǎo) means 'I can't stand noise' or 'I'm sensitive to noise.'
관련 표현
害怕
To be scared/afraid (more formal/descriptive)
恐怕
I'm afraid that... (used for polite estimation or bad news)
别怕
Don't be afraid / Don't worry
担心
To worry about something