苦涩
When something tastes bitter and涩 (kǔ sè), it means it has a strong, unpleasant taste, like very dark chocolate or some medicines. Imagine a fruit that isn't ripe yet – that taste can be 苦涩 (kǔ sè).
You can also use 苦涩 (kǔ sè) to describe a feeling. If you feel 苦涩 (kǔ sè), it means you feel sad and a bit sour inside, like a difficult memory.
When something tastes bitter and astringent, like unripe fruit or some medicines, you can describe it as 苦涩 (kǔ sè). This word is often used for physical tastes, but it can also be used figuratively to describe feelings or experiences that are difficult, unpleasant, or leave a bad taste in your mouth. Think of it as a feeling of bitterness combined with a puckering sensation.
When we describe something as 苦涩 (kǔ sè), we're talking about a taste that's both bitter and astringent. Think of unripe persimmons or very strong, unsweetened black coffee. It's a taste that often leaves a dry, puckering sensation in your mouth.
However, 苦涩 (kǔ sè) isn't just for taste; it can also describe feelings or experiences. If someone says their memories are 苦涩 (kǔ sè), it means those memories are painful and perhaps leave a lingering sense of sadness or difficulty. It evokes a feeling of hardship or an unpleasant emotional experience that is hard to forget.
When we describe something as 苦涩 (kǔ sè), we're talking about a taste that's not just bitter, but also leaves a dry, puckering sensation in your mouth, like unripe persimmons or very strong tea. It’s a combination of 苦 (kǔ), meaning bitter, and 涩 (sè), which describes an astringent, rough, or puckering feeling. This word can also be used metaphorically to describe feelings or experiences that are both painful and difficult to swallow, carrying a sense of deep unpleasantness or hardship.
苦涩 30초 만에
- bitter and rough taste
- unpleasant feeling
- astringent
§ What '苦涩' Means
- DEFINITION
- Bitter and astringent. This can be used literally for taste or figuratively for feelings.
The Chinese word '苦涩' (kǔ sè) is a versatile adjective. At its core, it describes a taste that is both bitter and astringent. Think of unripe persimmons or certain medicinal herbs. But just like in English, 'bitter' can also refer to emotions. '苦涩' very often extends beyond taste to describe feelings, experiences, or even memories that are difficult, unpleasant, or leave a sense of lingering sadness.
§ Using '苦涩' in Daily Life: Taste
Let's start with the literal use. When something tastes '苦涩', it's not just bitter; there's often a drying, puckering sensation in your mouth, too. Imagine trying a very strong, unsweetened tea or an herb. That's '苦涩'.
这种草药的味道很苦涩。
Zhè zhǒng cǎoyào de wèidào hěn kǔ sè.
The taste of this herb is very bitter and astringent.
他喝了一口咖啡,觉得有点苦涩。
Tā hē le yī kǒu kāfēi, juéde yǒudiǎn kǔ sè.
He took a sip of coffee and felt it was a little bitter and astringent (perhaps too strong or over-brewed).
§ Where You Actually Hear '苦涩': Emotions and Experiences
This is where '苦涩' gets really interesting and useful. Often, you'll hear it describing emotions or situations that are difficult, sad, or have a sense of regret or hardship. It conveys a deep, somewhat enduring unpleasantness, not just a fleeting moment of sadness.
In movies or TV shows, a character might have a '苦涩的笑容' (kǔ sè de xiàoróng) – a bitter smile. This isn't just a sad smile; it's a smile that hides pain, regret, or a difficult truth. It's often seen in dramatic moments where someone is trying to put on a brave face despite inner turmoil.
他回想起那段苦涩的经历。
Tā huíxiǎng qǐ nà duàn kǔ sè de jīnglì.
He recalled that bitter and difficult experience.
At work, someone might describe a period of tough competition or unfair treatment as '苦涩'. It implies hardship and a sense of enduring something unpleasant. You might hear people talk about '苦涩的现实' (kǔ sè de xiànshí), meaning 'bitter reality'. This is when faced with an unpleasant truth that is hard to accept.
面对失败,他露出了苦涩的笑容。
Miànduì shībài, tā lòuchū le kǔ sè de xiàoróng.
Facing failure, he showed a bitter smile (a smile masking pain/disappointment).
In news reports, especially when talking about social issues or history, you might encounter '苦涩' to describe a period of suffering, a difficult legacy, or the harsh consequences of certain events. It adds a layer of depth to the description, indicating that the situation was not just bad, but deeply affecting and left a lasting negative impression.
童年的苦涩回忆一直伴随着她。
Tóngnián de kǔ sè huíyì yīzhí bànsuízhe tā.
Her bitter childhood memories always accompanied her.
§ Don't Confuse with Just 'Bitter' (苦 - kǔ)
Many learners, especially at the B1 level, see 苦 (kǔ) in 苦涩 (kǔsè) and immediately think it only means 'bitter.' While 苦 does mean bitter, 苦涩 is more specific. It's not just the taste of bitterness, but also the feeling of astringency, which is a drying, puckering sensation in the mouth. Think of unripe persimmons or very strong black tea. If you just want to say something tastes 'bitter,' use 苦 (kǔ) on its own. Using 苦涩 (kǔsè) when you just mean 苦 (kǔ) can sound unnatural or over-the-top.
这药很苦。(This medicine is very bitter.)
这未熟的柿子吃起来有点苦涩。(This unripe persimmon tastes a bit bitter and astringent.)
§ Applying it to Emotional States: Be Specific
While 苦涩 (kǔsè) can describe a feeling, especially a complex one like a 'bitter and poignant' emotion, it's not a generic word for 'sad' or 'unhappy.' Don't use it to describe simple sadness. It usually implies a mixture of sadness, regret, or a sense of harsh reality. For simple sadness, use words like 伤心 (shāngxīn) or 难过 (nánguò).
- Wrong Usage Example:
- 他今天感觉很苦涩。(He felt very bitter and astringent today. – Sounds awkward for general sadness.)
Instead, consider something like:
他感到一种苦涩的滋味涌上心头。(He felt a bitter and poignant taste well up in his heart.)
这个结局让人心里苦涩。(This ending left a bitter and poignant feeling in people's hearts.)
§ Overusing it in General Descriptions
While 苦涩 (kǔsè) is a descriptive word, it's not one you'll use constantly in everyday conversation. Some learners tend to over-apply new vocabulary. Remember its specific meaning: bitter AND astringent. If something is just 'bad' or 'unpleasant,' there are many other, more common words to use. For example, if a situation is difficult, you might say 困难 (kùnnan) or 麻烦 (máfan), not 苦涩 (kǔsè).
- Incorrect:
- 这份工作很苦涩。(This job is very bitter and astringent. – Awkward. Better to say it's difficult.)
Better to say:
这份工作很困难。(This job is very difficult.)
Or, if you want to emphasize the bitterness of the experience:
回想起那段经历,心中不禁涌起一丝苦涩。(Recalling that experience, a trace of bitterness and poignancy couldn't help but well up in my heart.)
§ Not Understanding the 'Astringent' Part
The '涩' (sè) in 苦涩 (kǔsè) is crucial. It means 'astringent' or 'rough.' Simply translating 苦涩 (kǔsè) as just 'bitter' loses a significant part of its meaning. This is a common oversight. Understand that '涩' (sè) describes a tactile sensation in the mouth (like when you eat an unripe banana) or a quality that is not smooth or pleasant. This applies both to taste and emotional feelings. If you miss the 'astringent' aspect, you're missing half the word's impact.
- Key takeaway:
- 苦涩 (kǔsè) is a nuanced word. It's not just 苦 (kǔ). It carries a specific sensation and a particular emotional tone.
By being mindful of these common mistakes, you'll use 苦涩 (kǔsè) more accurately and naturally, sounding more like a native speaker and truly conveying the intended meaning.
수준별 예문
他品尝了一口咖啡,那苦涩的味道让他精神为之一振。
He took a sip of coffee, and its bitter taste instantly sobered him up.
失败的滋味总是苦涩的,但他从中汲取了教训。
The taste of failure is always bitter, but he learned a lesson from it.
她回想起童年时的艰辛,心中涌起一阵苦涩。
She recalled the hardships of her childhood, and a wave of bitterness welled up in her heart.
这部电影揭示了战争的残酷与苦涩。
This movie reveals the cruelty and bitterness of war.
这药虽然苦涩,但对你的病症很有帮助。
Although this medicine is bitter, it is very helpful for your illness.
他笑着,但笑容里带着一丝苦涩。
He smiled, but there was a hint of bitterness in his smile.
人生的道路上,既有甜蜜,也有苦涩。
On the road of life, there is both sweetness and bitterness.
面对现实的苦涩,他选择了坚强。
Facing the bitterness of reality, he chose to be strong.
자주 혼동되는 단어
'苦味' means 'bitter taste'. '苦涩' combines this with '涩' (astringent), so it's a specific type of bitterness with an astringent quality. While related, they are not interchangeable.
'枯燥' means 'dry and dull' or 'boring'. It describes a lack of interest or excitement. '苦涩' describes a taste or a feeling of bitterness and astringency, which is a different kind of unpleasantness.
'沉重' means 'heavy' or 'serious'. It can describe a heavy burden or a grave atmosphere. While an emotion described as '苦涩' might also feel '沉重', the terms describe different aspects of the feeling.
문법 패턴
혼동하기 쉬운
Both '艰辛' and '苦涩' can describe difficulty, but '艰辛' focuses on the laborious and arduous nature of an experience, while '苦涩' emphasizes the unpleasant, often emotional, aspect.
'艰辛' refers to hardship and toil, often involving physical or mental effort. '苦涩' describes a taste or a feeling of bitterness and astringency.
他经历了多年的艰辛创业,才有了今天的成就。(Tā jīngliǎo duōnián de jiānxīn chuàngyè, cái yǒule jīntiān de chéngjiù.) - He experienced many years of arduous entrepreneurship before achieving today's success.
Both can describe emotional distress. '痛苦' is a broader term for pain, suffering, or agony, while '苦涩' specifically points to a bitter and unpleasant emotional state, often with a hint of sadness or disappointment.
'痛苦' is a general term for pain or suffering, either physical or emotional. '苦涩' is more specific, referring to a bitter and astringent feeling, often metaphorical.
失去亲人的痛苦让他夜不能寐。(Shīqù qīnrén de tòngkǔ ràng tā yè bù néng mèi.) - The pain of losing a loved one made him unable to sleep at night.
Both '酸楚' and '苦涩' describe unpleasant emotional states, often related to sadness or discomfort. However, '酸楚' often implies a feeling of soreness or tenderness, sometimes with a sense of helplessness, while '苦涩' is a more direct, sharp bitterness.
'酸楚' suggests a poignant sadness or a feeling of being hurt, often associated with tears. '苦涩' is a taste or feeling of bitterness and astringency, which can be emotional but is more about an unpleasant, sharp sensation.
听到这个消息,她的心里涌起一阵酸楚。(Tīng dào zhège xiāoxī, tā de xīnli yǒngqǐ yīzhèn suānchǔ.) - Hearing this news, a wave of sadness surged in her heart.
Both terms describe emotional unpleasantness. '辛酸' implies a bitterness mixed with sorrow or regret, often due to past hardships or unfairness. '苦涩' is a more immediate, direct bitterness, whether literal or figurative.
'辛酸' combines the idea of hardship (辛) and sadness (酸), often referring to bitter experiences and sorrow. '苦涩' is more about a bitter and astringent taste or feeling, without necessarily implying a long history of hardship.
他回忆起童年的辛酸经历,不禁潸然泪下。(Tā huíyì qǐ tóngnián de xīnxuān jīnglì, bùjīn shānrán lèixià.) - Remembering his bitter childhood experiences, he couldn't help but shed tears.
'涩味' is the literal taste of astringency. '苦涩' combines this with bitterness and is often used metaphorically for feelings. '涩味' is purely about the sensation on the tongue.
'涩味' specifically refers to the astringent taste. '苦涩' combines bitterness and astringency and is more frequently used to describe emotions or experiences metaphorically.
这柿子还没熟,吃起来有股涩味。(Zhè shìzi hái méi shú, chī qǐlái yǒu gǔ sèwèi.) - This persimmon isn't ripe yet; it has an astringent taste when eaten.
문장 패턴
subject + 感到 + 苦涩
他感到生活有点苦涩。
something + 味道 + 苦涩
这种药的味道很苦涩。
subject + verb + 苦涩 + object
他尝到了爱情的苦涩。
苦涩的 + noun
那是一段苦涩的记忆。
subject + 带着 + 苦涩的 + 表情
她带着苦涩的表情离开了。
subject + 变得 + 苦涩
他的心变得苦涩。
因为...所以 + 苦涩
因为失败,所以他感到苦涩。
虽然...但是 + 苦涩
虽然他成功了,但心里还是有一丝苦涩。
사용법
苦涩 (kǔ sè) is often used to describe a taste that is both bitter and astringent, like unripe fruit or some strong teas. Beyond taste, it can also describe a feeling of bitterness, sadness, or difficulty that is hard to bear.
It can describe:
- A literal taste: 这种药很苦涩。(Zhè zhǒng yào hěn kǔ sè.) This medicine is very bitter and astringent.
- A feeling or experience: 他的人生充满了苦涩。(Tā de rénshēng chōngmǎn le kǔ sè.) His life is full of bitterness/hardship.
- A smell: 空气中弥漫着苦涩的味道。(Kōngqì zhōng mí mànzhe kǔ sè de wèidào.) The air was filled with a bitter smell.
A common mistake is to confuse 苦涩 (kǔ sè) with just 苦 (kǔ). While 苦 means bitter, 苦涩 adds the nuance of astringency or a more complex, difficult-to-bear bitterness. Don't use 苦涩 when you just mean 'bitter' in a simple sense.
For example, if a drink is just bitter but not astringent, you would likely use 苦 (kǔ):
- This coffee is bitter. 这杯咖啡很苦。(Zhè bēi kāfēi hěn kǔ.) (Correct)
- This coffee is bitter and astringent. 这杯咖啡很苦涩。(Zhè bēi kāfēi hěn kǔ sè.) (Correct if it also has an astringent quality)
Do not use 苦涩 for a simple bitter taste when there's no astringency involved.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Describing the taste of food or drink that is unpleasant due to bitterness and astringency.
- 咖啡的味道有点苦涩。(The coffee tastes a bit bitter and astringent.)
- 这种药草尝起来很苦涩。(This herb tastes very bitter and astringent.)
- 柿子未熟时会很苦涩。(Unripe persimmons are very bitter and astringent.)
Describing feelings of sadness, pain, or difficulty, often with a sense of helplessness or regret.
- 他心里感到一阵苦涩。(He felt a pang of bitterness in his heart.)
- 这段经历充满了苦涩的回忆。(This experience is full of bitter memories.)
- 面对失败,他露出了苦涩的笑容。(Facing failure, he showed a bitter smile.)
Describing something that is difficult to accept or deal with, often referring to a harsh reality.
- 这个真相让人感到苦涩。(This truth makes people feel bitter.)
- 生活的苦涩让他成长。(The bitterness of life made him grow.)
- 她品尝到了成功的苦涩。(She tasted the bitterness of success.)
Describing the unpleasant sensation in the mouth after eating or drinking certain things.
- 喝了中药后嘴里总是苦涩。(My mouth always feels bitter and astringent after drinking traditional Chinese medicine.)
- 他喝了一口劣质酒,感到一阵苦涩。(He took a sip of cheap wine and felt a wave of bitterness.)
- 这种茶喝起来有点苦涩。(This tea tastes a bit bitter and astringent.)
Describing the taste of something that is not just bitter but also leaves a dry, puckering sensation.
- 不成熟的果子会很苦涩。(Unripe fruits can be very bitter and astringent.)
- 有些野菜的味道很苦涩。(Some wild vegetables have a very bitter and astringent taste.)
- 这种酒的余味有点苦涩。(The aftertaste of this wine is a bit bitter and astringent.)
대화 시작하기
"你尝过什么让你觉得很苦涩的食物或饮料吗? (Have you tasted any food or drink that you found very bitter and astringent?)"
"生活中,你有没有经历过什么让你感到苦涩的事情? (In life, have you experienced anything that made you feel bitter?)"
"你觉得“苦涩”这个词在描述情感时,和“悲伤”有什么不同? (When describing emotions, how do you think 'bitter and astringent' differs from 'sad'?)"
"有没有什么艺术作品(电影、书籍、音乐)让你觉得充满了苦涩感? (Are there any works of art (movies, books, music) that you feel are full of bitterness?)"
"你认为人们从苦涩的经历中能学到什么? (What do you think people can learn from bitter experiences?)"
일기 주제
回忆一次你品尝到“苦涩”味道的经历,并描述你的感受。 (Recall an experience where you tasted something 'bitter and astringent' and describe your feelings.)
写一篇关于你如何面对生活中的苦涩时刻的日记。 (Write a journal entry about how you cope with bitter moments in life.)
描述一个让你感到内心苦涩的事件,以及你如何处理这种情绪。 (Describe an event that made you feel bitter inside, and how you dealt with that emotion.)
如果“苦涩”是一种颜色或一种声音,你会如何描述它? (If 'bitter and astringent' were a color or a sound, how would you describe it?)
思考一个你认为充满了苦涩,但最终带来了成长的故事或经历。 (Reflect on a story or experience that you believe was full of bitterness but ultimately led to growth.)
자주 묻는 질문
10 질문Great question! While both 苦涩 (kǔ sè) and 苦 (kǔ) convey bitterness, they have slightly different nuances. 苦 (kǔ) is the general term for 'bitter' and can refer to a taste, a difficult situation, or a feeling of suffering. For example, '这药很苦' (zhè yào hěn kǔ) means 'This medicine is very bitter.'
苦涩 (kǔ sè) specifically emphasizes a combination of bitterness and astringency. Think of the taste you get from unripe fruit or certain teas. It's often used to describe a taste that is not just bitter but also somewhat dry or unpleasant on the tongue. Beyond taste, 苦涩 can also describe a feeling of emotional bitterness, a sense of sadness mixed with a difficult or unpleasant reality. For instance, '她的笑容里带着一丝苦涩' (tā de xiàoróng lǐ dài zhe yī sī kǔ sè) means 'There was a hint of bitterness in her smile.'
You absolutely can! If the coffee is not just bitter but also has that dry, somewhat unpleasant sensation on your tongue – often from over-extraction – then 苦涩 (kǔ sè) is a very accurate word to describe it. If it's just plain bitter, 苦 (kǔ) would also work. But if it has that specific bitter-astringent quality, 苦涩 is perfect. For example, '这咖啡味道很苦涩' (zhè kāfēi wèidào hěn kǔ sè) means 'This coffee tastes very bitter and astringent.'
Generally, yes, 苦涩 (kǔ sè) carries a negative connotation, whether it's describing a taste or an emotion. The combination of bitterness and astringency usually implies an unpleasant or difficult experience. When used to describe feelings, it suggests sadness, regret, or a difficult truth. For instance, '他回想起那段苦涩的经历' (tā huíxiǎng qǐ nà duàn kǔ sè de jīnglì) means 'He recalled that bitter (and difficult/unpleasant) experience.'
When using 苦涩 (kǔ sè) to describe emotions, you're usually talking about a feeling that is bitter, sorrowful, and perhaps difficult to accept. Here are a couple of examples:
1. '她感到一种苦涩的滋味涌上心头。' (tā gǎndào yī zhǒng kǔ sè de zīwèi yǒng shàng xīntóu.)
(She felt a bitter taste welling up in her heart. / She felt a surge of bitter emotion.)
2. '离别总是带着苦涩。' (líbié zǒng shì dài zhe kǔ sè.)
(Farewells always carry a sense of bitterness.)
It's often used with nouns like 滋味 (zīwèi - taste/flavor, but here referring to an emotional feeling), 记忆 (jìyì - memory), or 经历 (jīnglì - experience).
You'd typically use 苦涩 (kǔ sè) for foods or drinks that have that specific bitter and astringent quality. Think of things like:
1. Unripe fruit, especially persimmons or certain plums.
2. Strong, unrefined tea or tea that's been steeped too long.
3. Certain bitter herbs or vegetables if they also have an astringent feel.
4. Some types of red wine if they have very high tannins.
For example, '这茶泡得太浓了,喝起来有点苦涩。' (zhè chá pào dé tài nóng le, hē qǐlái yǒudiǎn kǔ sè.) (This tea was brewed too strong, it tastes a bit bitter and astringent.)
苦涩 (kǔ sè) can be used in both formal and informal contexts. It's a descriptive adjective that fits naturally in everyday conversation when describing tastes or feelings. At the same time, it's also perfectly appropriate for more formal writing, literature, or discussions about complex emotions. It's not slang, nor is it overly academic.
While 苦涩 (kǔ sè) isn't part of many fixed idioms like chengyu, it's frequently used in descriptive phrases. You'll often see it paired with words related to taste or emotion. For example:
1. '苦涩的泪水' (kǔ sè de lèishuǐ) - bitter tears
2. '苦涩的微笑' (kǔ sè de wēixiào) - a bitter smile
3. '品尝苦涩' (pǐncháng kǔ sè) - to taste bitterness (often metaphorically, to experience hardship)
These aren't strict idioms, but they are common collocations that effectively convey the meaning.
Let's break down the pronunciation of 苦涩 (kǔ sè):
1. 苦 (kǔ): The 'k' sound is like the 'k' in 'sky'. The 'u' sound is similar to the 'oo' in 'book'. It's a third tone, which starts low, dips lower, and then rises.
2. 涩 (sè): The 's' sound is like the 's' in 'sit'. The 'e' sound is a bit like the 'uh' in 'duh'. It's a fourth tone, which starts high and drops sharply.
So, put them together: kǔ sè. Practice saying it with the correct tones, paying attention to the dip for the third tone and the sharp drop for the fourth tone. You can use online dictionaries with audio to hear native speakers say it.
That's a good way to understand a word better! If 苦涩 (kǔ sè) means bitter and astringent, a good opposite would be something pleasant and sweet.
For taste, you could use:
1. 甜 (tián) - sweet
2. 甘甜 (gāntián) - sweet and refreshing (often used for pleasant-tasting water or fruit)
For emotions, if 苦涩 implies sadness and difficulty, then words like:
1. 喜悦 (xǐyuè) - joy/gladness
2. 幸福 (xìngfú) - happiness/bliss
would be good opposites. So, while there isn't one perfect antonym that covers both taste and emotion, you have options depending on the context.
It's less common for 苦涩 (kǔ sè) to be used humorously or ironically, especially compared to some other descriptive words. Because it inherently carries a sense of unpleasantness or sorrow, using it ironically would typically still highlight that negative aspect, rather than creating lighthearted humor.
However, you might use it in a slightly exaggerated way to describe something truly awful-tasting, almost as a complaint, which could be *slightly* humorous in a self-deprecating way. But generally, it maintains its serious connotation of bitterness and astringency, whether literal or figurative.
셀프 테스트 90 질문
Greeting
Thank you
Goodbye
Read this aloud:
我爱中国
Focus: wǒ ài zhōng guó
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你叫什么名字?
Focus: nǐ jiào shén me míng zi?
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
很高兴认识你
Focus: hěn gāo xìng rèn shi nǐ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The water is bitter.'
This sentence means 'The taste of the tea is very bitter.'
This sentence means 'The coffee is a little bitter.'
这个药有点儿___,但是我还是把它喝了。
药的味道通常是苦的,所以“苦涩”是这里最合适的词。
茶太浓了,喝起来有点___。
浓茶的味道常常带点苦味,用“苦涩”形容很恰当。
他回想起过去的失败,心里感到一丝___。
“苦涩”除了指味道,也可以形容心情不好、带点痛苦的感觉。
这种不成熟的水果味道很___。
不成熟的水果味道通常不好,常常是涩的。
她尝了一口没有加糖的咖啡,觉得味道很___。
没有加糖的咖啡通常是苦的,所以“苦涩”是正确的选择。
经历过很多困难,他的笑容里带着一丝___。
经历困难后,人的心情复杂,笑容里可能带着一些不好的回忆,用“苦涩”来形容很形象。
Use "苦涩" to describe a taste. What did you eat or drink that had a bitter and astringent taste?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喝了不加糖的咖啡,感觉味道有点苦涩。
Imagine you are talking about a difficult experience. How would you use "苦涩" to describe your feelings about it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
失去宠物让我心里感觉很苦涩。
Write a short sentence about a fruit that sometimes has a bitter and astringent taste. Use "苦涩" in your sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
未熟的柿子吃起来会有点苦涩。
他为什么喝那种味道的药?
Read this passage:
他尝了一口药,觉得味道很苦涩。虽然不好喝,但是为了健康,他还是把药喝完了。他希望病能快点好。
他为什么喝那种味道的药?
文章中提到 '虽然不好喝,但是为了健康,他还是把药喝完了。'
文章中提到 '虽然不好喝,但是为了健康,他还是把药喝完了。'
故事的结局让读者有什么感觉?
Read this passage:
那个故事的结局有点苦涩,让读者感到一些遗憾。英雄虽然胜利了,但也失去了很多重要的东西。
故事的结局让读者有什么感觉?
文章中提到 '让读者感到一些遗憾'。
文章中提到 '让读者感到一些遗憾'。
根据奶奶的话,人生有什么特点?
Read this passage:
奶奶告诉我,人生就像一杯茶,有时会很甜,有时会有点苦涩。但是每一种味道都值得去品尝和体会。
根据奶奶的话,人生有什么特点?
文章中提到 '有时会很甜,有时会有点苦涩。但是每一种味道都值得去品尝和体会。'
文章中提到 '有时会很甜,有时会有点苦涩。但是每一种味道都值得去品尝和体会。'
This sentence describes the taste of coffee as a little bitter.
This sentence means 'She drank a mouthful of medicine and felt it was very bitter.'
This sentence means 'The ending of this story is a little bittersweet.' Here, '苦涩' describes a feeling.
Choose the best translation for '苦涩':
'苦涩' directly translates to bitter and astringent, describing a taste that is both bitter and rough on the tongue.
Which of these describes a '苦涩' feeling?
Beyond taste, '苦涩' can describe a feeling that is sad, painful, or difficult to bear, like a bitter experience.
If someone says '心里很苦涩', what do they mean?
When '苦涩' is used to describe feelings, '心里很苦涩' means someone is feeling very sad, heartbroken, or having a bitter emotional experience.
The taste of chocolate can be described as '苦涩'.
Dark chocolate often has a bitter and somewhat astringent taste, which fits the description of '苦涩'.
'苦涩' is always used to describe something delicious.
'苦涩' describes a bitter and astringent taste or a sad, difficult feeling, which are generally not considered delicious.
Losing a game you really wanted to win can leave you with a '苦涩' feeling.
Losing something important can indeed evoke a '苦涩' feeling, meaning a sad and difficult-to-accept emotional state.
Describe a time you tasted something bitter and astringent. How did it make you feel? Use '苦涩' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我记得有一次,我喝了一种草药茶,味道很苦涩。我觉得很不舒服,但是我知道它对身体有好处。
Imagine you are explaining the meaning of '苦涩' to a friend. What analogy would you use to help them understand it better? Write your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果你吃了一个不熟的柿子,那种又苦又涩的味道就是'苦涩'。它不仅仅是苦,还有一种让你嘴巴不舒服的感觉。
Write a short paragraph about a difficult experience in your life. How did you overcome the '苦涩' feelings associated with it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
失去我心爱的宠物对我来说是一个非常苦涩的经历。我花了很多时间才接受这个事实,但是最终我学会了如何向前看。
根据短文,这个人为什么皱起了眉头?
Read this passage:
他尝了一口药,那种苦涩的味道让他皱起了眉头。他知道这种药虽然味道不好,但对他的健康有益。为了早日康复,他还是坚持把它喝下去了。
根据短文,这个人为什么皱起了眉头?
短文中提到“那种苦涩的味道让他皱起了眉头”,所以他皱眉是因为药的味道苦涩。
短文中提到“那种苦涩的味道让他皱起了眉头”,所以他皱眉是因为药的味道苦涩。
这段话主要讲了什么?
Read this passage:
第一次尝试制作咖啡,我没有掌握好比例,结果做出来的咖啡味道非常苦涩。虽然不成功,但这次经历让我学到了很多。
这段话主要讲了什么?
短文描述了作者第一次制作咖啡失败,咖啡味道苦涩的经历,并从中有所学习。
短文描述了作者第一次制作咖啡失败,咖啡味道苦涩的经历,并从中有所学习。
什么原因导致某些水果有苦涩的味道?
Read this passage:
有些水果,比如未成熟的柿子,吃起来会有苦涩的味道。这是因为它们含有较高的鞣酸。通常,经过加工或完全成熟后,这种苦涩的味道会减少。
什么原因导致某些水果有苦涩的味道?
短文中明确指出“这是因为它们含有较高的鞣酸”,导致水果有苦涩的味道。
短文中明确指出“这是因为它们含有较高的鞣酸”,导致水果有苦涩的味道。
Choose the best word to complete the sentence: 她的童年充满了___的回忆。
The sentence describes a childhood full of unpleasant memories, and '苦涩' (bitter and astringent) fits this context.
哪一个词语最能形容失败后的感受?
'苦涩' often describes the feeling of disappointment or sadness after a failure.
这个药的味道很___,很难喝下去。
When describing the taste of medicine that is difficult to drink, '苦涩' (bitter and astringent) is the most appropriate choice.
一个人如果感到非常高兴和满足,他会用'苦涩'来形容自己的心情。
'苦涩' describes feelings of bitterness or sadness, not happiness or satisfaction.
失恋常常会给人带来一种苦涩的感觉。
Losing a loved one often leads to feelings of bitterness, sorrow, or disappointment, which can be described as '苦涩'.
品尝美味的甜点时,人们会觉得味道很苦涩。
Sweet desserts are generally pleasant, not '苦涩' (bitter and astringent).
The sentence describes someone tasting coffee and their facial expression.
This sentence talks about a feeling despite success.
The sentence describes the taste of something beneficial.
Read this aloud:
他经历了一段苦涩的童年。
Focus: 苦涩 (kǔ sè)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这杯茶喝起来有点苦涩。
Focus: 苦涩 (kǔ sè)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她的笑容里带着一丝苦涩。
Focus: 苦涩 (kǔ sè)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes his childhood as a bitter memory. The structure follows subject + 的 + object + 是 + measure word + adjective + object.
This sentence describes the taste of the herb. The structure is 'subject + 尝起来 (tastes) + 有点 (a little) + adjective'.
This sentence indicates a hint of bitterness in his smile. The structure is 'subject + 的 + noun + 中 + 带着 (carries) + 一丝 (a trace of) + adjective'.
她喝了一口药,脸上露出___的表情。
药的味道通常是苦的,所以用“苦涩”来形容喝药后的表情是恰当的。
那段失败的经历给他留下了___的回忆。
失败的经历往往带来不愉快的感受,因此用“苦涩”来形容回忆是合适的。
他独自一人坐在咖啡馆里,品尝着人生中的___滋味。
“苦涩”常用来形容人生中复杂的、不那么愉快的经历和感受。
这部电影讲述了一个___的爱情故事,令人心酸。
令人心酸的爱情故事通常包含痛苦和无奈,所以“苦涩”是合适的形容词。
面对亲人的离去,他心中充满了___的悲伤。
亲人离去带来的悲伤是深沉且难以承受的,用“苦涩”来形容其感受的复杂性。
这杯没有加糖的咖啡,味道有些___。
没有加糖的咖啡通常是苦的,并且带有一定的涩味,因此“苦涩”是准确的描述。
她喝了一口药,脸上露出___的表情。
描述药的味道常用“苦涩”。
这个故事的结局让人感到一丝___的悲凉。
“苦涩的悲凉”常用来形容一种带有无奈和不甘的悲伤。
他回想起那段___的经历,不禁叹了口气。
“苦涩的经历”指不愉快、带有痛苦和不甘的经历。
葡萄酒的味道有时会带有___的单宁。
葡萄酒中的单宁会带来涩味。
童年留给他的,是贫穷与___的回忆。
“苦涩的回忆”指不愉快、带有痛苦和遗憾的回忆。
面对失败,他尝到了___的滋味。
“苦涩的滋味”形容失败或不如意带来的痛苦感受。
Choose the sentence where “苦涩” is used correctly to describe a taste.
Option C directly describes a taste, which is the primary meaning of 苦涩. The other options use 苦涩 metaphorically.
Which of the following best conveys the feeling of 'bitterness and astringency' in an emotional context?
A '苦涩的笑容' (bitter smile) perfectly captures the emotional nuance of feeling both bitter and a little uncomfortable, much like the physical taste.
Identify the situation where '苦涩' would be an appropriate descriptor.
Unripe persimmon juice is known for its astringent and bitter taste, making '苦涩' a perfect description. The other options describe pleasant or refreshing tastes.
If someone describes their childhood memories as '苦涩', it means they were generally happy and carefree.
When used for memories, '苦涩' suggests sadness, difficulty, or regret, not happiness and carefree times.
The phrase '苦涩的爱情' implies a love that is joyful and easygoing.
'苦涩的爱情' refers to a love that is filled with difficulties, pain, or unfulfilled desires, not joyful and easygoing.
When wine is described as having a '苦涩' taste, it usually indicates a high-quality, mellow flavor.
For wine, '苦涩' (bitter and astringent) is generally considered a flaw, not a sign of high quality or mellow flavor.
Describe a personal experience where you felt a 'bitter and astringent' emotion, perhaps after a difficult decision or a disappointment. How did you overcome it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
高中毕业时,我放弃了去梦想大学的机会,选择了一所本地大学以减轻家庭负担。那一刻的决定让我内心充满了苦涩,我知道自己错失了一个重要的机会,但又觉得这是我必须承担的责任。最初的几个月,我常常感到失落和不甘,看着同学们在社交媒体上分享新生活,我更是五味杂陈。然而,我很快意识到沉浸在苦涩中无济于事。我开始积极参与社团活动,努力学习,并寻找新的机会。渐渐地,我发现本地大学也有其独特的优势,我结交了志同道合的朋友,也发掘了新的兴趣。虽然那份苦涩的回忆依然存在,但它已经不再是负担,而是提醒我成长和付出的印记。
Imagine a character in a novel facing a 'bitter and astringent' truth about their family history. Write a short paragraph detailing their initial reaction and subsequent internal conflict.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
当张华无意中发现家族企业辉煌背后隐藏着不为人知的欺诈行为时,他感到了前所未有的苦涩。他一直引以为傲的姓氏,此刻却变得如此沉重。最初的震惊过后,是一种深深的失望和迷茫,他挣扎于揭露真相与维护家族声誉之间。内心的道德拷问让他夜不能寐,他开始怀疑自己一直以来所秉持的价值观,也对未来感到无比的彷徨。
Discuss how a historical event might have left a 'bitter and astringent' legacy for a particular group of people. What were the lasting impacts?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
二战结束后,对于那些被迫离开家园的流亡者来说,战争留下了难以磨灭的苦涩遗产。他们失去了土地、财产,更重要的是,他们失去了归属感和文化认同。即使在新的国家安顿下来,那份故土难离的苦涩依然萦绕心头。许多年后,这种苦涩演变为一种集体记忆,影响着几代人的身份认同和对和平的渴望。他们努力重建生活,但曾经的创伤和失去的亲人,让他们对未来的憧憬总是带着一丝难以言喻的沉重。
根据文章,主人公的心情可以用哪个词来形容?
Read this passage:
那个晚上,月光透过窗户洒在桌上,她手中紧握着那封信,信纸上的字迹模糊了她的视线。信中透露的真相,如同含在口中的苦涩中药,一点点浸润着她的心。她一直以为的幸福,原来只是镜花水月。
根据文章,主人公的心情可以用哪个词来形容?
文章中明确提到“如同含在口中的苦涩中药,一点点浸润着她的心”,这直接表达了主人公内心的痛苦和失望。
文章中明确提到“如同含在口中的苦涩中药,一点点浸润着她的心”,这直接表达了主人公内心的痛苦和失望。
文章中“旁人无法体会的苦涩”指的是什么?
Read this passage:
他看着手中的毕业证书,心中却没有一丝喜悦。为了这份学历,他付出了常人难以想象的代价,牺牲了青春,也失去了健康的身体。这份成功的背后,是旁人无法体会的苦涩。他知道,这不是他想要的。
文章中“旁人无法体会的苦涩”指的是什么?
文章提到“为了这份学历,他付出了常人难以想象的代价,牺牲了青春,也失去了健康的身体”,这些都是为成功付出的代价,导致了内心的苦涩。
文章提到“为了这份学历,他付出了常人难以想象的代价,牺牲了青春,也失去了健康的身体”,这些都是为成功付出的代价,导致了内心的苦涩。
电影中“深沉的苦涩”主要表达了什么?
Read this passage:
这部电影以其独特的视角,展现了一个小人物在时代洪流中的挣扎与无奈。影片没有刻意煽情,但主人公在困境中保持尊严的画面,却让观众品尝到了一种深沉的苦涩。那不是绝望,而是一种对命运的无声抗议。
电影中“深沉的苦涩”主要表达了什么?
文章指出“那不是绝望,而是一种对命运的无声抗议”,并且提到“主人公在困境中保持尊严”,这说明苦涩中包含了尊严和抗争的意味。
文章指出“那不是绝望,而是一种对命运的无声抗议”,并且提到“主人公在困境中保持尊严”,这说明苦涩中包含了尊严和抗争的意味。
This sentence describes someone gaining a deeper understanding of life after experiencing a bitter love affair. The words are ordered to form a coherent narrative about the impact of a 'bitter' experience.
This sentence talks about a childhood full of bitter memories, and how those experiences made the person stronger. The structure emphasizes the contrast between the bitter past and the resulting strength.
This sentence describes the taste of coffee as bitter with a hint of sweetness, making it a favorite among coffee lovers. The order highlights the complex flavor profile.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
苦涩 is used for both literally bitter and astringent tastes and metaphorically for difficult emotions or experiences.
- bitter and rough taste
- unpleasant feeling
- astringent
예시
这药的味道有点苦涩,但很有效。
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
food 관련 단어
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.