To be dejected and crestfallen due to failure or disappointment.
30초 단어
- Dejected and dispirited after setbacks.
- Shows low spirits and loss of confidence.
- Often seen after failure or bad news.
Overview
“垂头丧气”是一个描绘人物精神状态的成语,形象地表现了因遭遇失败、挫折或打击而导致的沮丧、失落和无精打采的状态。它强调的是外在表现(低垂着头)和内在情绪(丧失了生气和活力)的结合,常用于形容一个人在经历不顺心的事情后的反应。
“垂头丧气”主要用作谓语、定语或状语。作为谓语时,直接描述主语的精神状态;作为定语时,修饰名词,如“垂头丧气的样子”;作为状语时,修饰动词,说明动作发生时的状态,如“垂头丧气地走着”。
这个成语经常出现在描述个人经历失败、考试失利、工作不顺、比赛输掉、遭受批评或打击等情境中。例如,学生考试没考好会垂头丧气,运动员比赛输了会垂头丧气,项目失败的团队成员也可能垂头丧气。
形容忧愁、苦恼的样子,侧重于面部表情。“垂头丧气”则涵盖了姿态和整体精神状态,而不仅仅是面部表情。
形容精神不振,提不起劲。它可以由多种原因引起,不一定是因为失败,也可能只是因为疲劳或生病。“垂头丧气”则明确指向由挫折带来的沮丧。
与“垂头丧气”非常相似,都表示因失败而情绪低落。但“灰心丧气”更侧重于内心的失望和失去信心,而“垂头丧气”则更强调外在表现出的无精打采。
예시
考试成绩公布后,他垂头丧气地走出了教室。
everydayAfter the exam results were announced, he walked out of the classroom dejectedly.
面对连续的挫折,团队成员们一度垂头丧气,但最终还是振作起来。
formalFacing continuous setbacks, the team members were crestfallen for a time, but eventually pulled themselves together.
哎,又被老板批评了,我真是垂头丧气的。
informalSigh, I got criticized by the boss again, I'm really feeling down.
研究人员在实验屡次失败后,难免会感到垂头丧气,但这正是科学探索的一部分。
academicResearchers inevitably feel dispirited after repeated experimental failures, but this is part of the scientific exploration process.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
垂头丧气
dejected; crestfallen
垂头丧气地走着
walking dejectedly
别垂头丧气的
Don't be dejected
자주 혼동되는 단어
'垂头丧气' (chuí tóu sàng qì) emphasizes the outward appearance of dejection, like hanging one's head. '灰心丧气' (huī xīn sàng qì) focuses more on the internal feeling of losing heart and confidence.
'垂头丧气' specifically implies dejection due to failure or disappointment. '无精打采' (wú jīng dǎ cǎi) is a broader term for lack of energy or spirit, which could be due to fatigue, illness, or other reasons, not necessarily failure.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
This phrase is commonly used to describe the emotional and physical state following a negative event. It conveys a sense of visible disappointment and loss of vitality. It is generally understood and used across different social settings.
자주 하는 실수
Learners might overuse '垂头丧气' for minor inconveniences. It's best reserved for situations involving significant setbacks or failures. Also, ensure the context clearly indicates a reason for the dejection.
Tips
Visualize the posture
Imagine someone literally hanging their head low, shoulders slumped. This visual helps remember the meaning of dejection.
Avoid overusing it
While useful, constantly describing people as '垂头丧气' might sound overly negative or repetitive. Use it for significant moments of disappointment.
Cultural emphasis on resilience
In Chinese culture, while acknowledging disappointment is normal, there's often an underlying encouragement to overcome setbacks and maintain a positive outlook.
어원
The phrase originates from the visual imagery of someone defeated or deeply disappointed. '垂头' means 'to hang one's head,' and '丧气' means 'to lose spirit or enthusiasm.' Together, they paint a vivid picture of dejection.
문화적 맥락
While acknowledging and expressing disappointment is acceptable, Chinese culture often emphasizes resilience and the importance of not giving up easily. Phrases like '失败乃成功之母' (Failure is the mother of success) encourage moving past dejection.
암기 팁
Picture someone literally 'hanging their head' (垂头) and losing all their 'spirit/energy' (丧气) after failing an important task.
자주 묻는 질문
4 질문“垂头丧气”更侧重于外在表现,如低着头、没精神的样子;而“灰心丧气”更侧重于内心的感受,即失去信心和勇气。
当一个人因为考试失败、工作不顺、比赛失利或遭受重大打击而显得无精打采、情绪低落时,就可以用“垂头丧气”来形容。
虽然主要是形容人的,但有时也可以用来比喻动物,比如一只被主人责备后耷拉着耳朵的狗,也可以说它垂头丧气的。
“垂头丧气”通常是中性偏贬义的,因为它描述的是一种消极的情绪状态,但它本身并不带有强烈的道德评判。
셀프 테스트
得知项目失败的消息后,他整个人都显得______。
“垂头丧气”表示因失败而情绪低落,符合句子语境。
“垂头丧气”最接近以下哪个描述?
“垂头丧气”的定义就是形容因挫折而精神萎靡、情绪低落。
请将以下词语组成一个通顺的句子:他,比赛,输了,垂头丧气,回家。
这个句子结构完整,语意清晰,符合“垂头丧气”的用法。
점수: /3
Summary
To be dejected and crestfallen due to failure or disappointment.
- Dejected and dispirited after setbacks.
- Shows low spirits and loss of confidence.
- Often seen after failure or bad news.
Visualize the posture
Imagine someone literally hanging their head low, shoulders slumped. This visual helps remember the meaning of dejection.
Avoid overusing it
While useful, constantly describing people as '垂头丧气' might sound overly negative or repetitive. Use it for significant moments of disappointment.
Cultural emphasis on resilience
In Chinese culture, while acknowledging disappointment is normal, there's often an underlying encouragement to overcome setbacks and maintain a positive outlook.
예시
4 / 4考试成绩公布后,他垂头丧气地走出了教室。
After the exam results were announced, he walked out of the classroom dejectedly.
面对连续的挫折,团队成员们一度垂头丧气,但最终还是振作起来。
Facing continuous setbacks, the team members were crestfallen for a time, but eventually pulled themselves together.
哎,又被老板批评了,我真是垂头丧气的。
Sigh, I got criticized by the boss again, I'm really feeling down.
研究人员在实验屡次失败后,难免会感到垂头丧气,但这正是科学探索的一部分。
Researchers inevitably feel dispirited after repeated experimental failures, but this is part of the scientific exploration process.
Related Content
관련 표현
관련 어휘
emotions 관련 단어
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.