习惯性
When we say something is 习惯性 (xí guàn xìng), we mean it happens out of habit. It's like something you do so often that it becomes a part of your routine without much thought. Think of it as a pattern of behavior that you've developed over time.
For example, if you always drink coffee in the morning, that's a 习惯性 action. Or if you tend to bite your nails when you're nervous, that's a 习惯性 behavior. It’s about actions or ways of being that are done out of custom or long-standing practice.
When we talk about something being 习惯性 (xí guàn xìng), we mean it's done out of habit, or it's a habitual action or characteristic. It describes something that happens regularly because it has become a custom or a routine.
For example, if someone always checks their phone the moment they wake up, that's a 习惯性 action. It's not something they necessarily plan, but something they do without thinking because they've done it so many times before.
When we describe something as 习惯性 (xí guàn xìng), we're saying it's done out of habit, or it's a habitual action or characteristic.
Think of it as something that has become a custom or a regular practice for someone. For example, a 习惯性 gesture is a gesture someone always makes.
It implies a pattern of behavior that is now second nature. You'll often see it used to describe tendencies or actions that occur frequently due to routine.
When we say something is 习惯性 (xí guàn xìng), we mean it's done out of habit, or it's a habitual action. This adjective describes a behavior or an action that has become so routine that it's almost automatic.
It can be used to describe both good and bad habits. For example, someone might have a 习惯性 smile, meaning they habitually smile a lot. Or, someone might have a 习惯性迟到 (xí guàn xìng chí dào) which means habitually late.
The key idea is that the action is repeated frequently and often without much conscious thought because it has become a deeply ingrained pattern of behavior.
习惯性 30초 만에
- habitual
- customary
- done out of habit
§ What does 习惯性 mean?
Let's break down 习惯性 (xí guàn xìng). It's an adjective in Chinese, and it means 'habitual'. Think of it as describing something that happens regularly, often without much conscious thought, because it's a habit.
- DEFINITION
- Habitual; done or experienced as a habit.
You'll often hear 习惯性 used to talk about actions, behaviors, or even some physical conditions that occur repeatedly. It emphasizes the 'habit' aspect of something.
§ When do people use 习惯性?
People use 习惯性 when they want to highlight that something is done out of habit, rather than being a one-off event or a deliberate, new action. It can apply to both good and bad habits.
- Describing actions: You can say someone has a 习惯性动作 (xí guàn xìng dòng zuò), a 'habitual action'.
- Describing behaviors: For example, 习惯性迟到 (xí guàn xìng chí dào) means 'habitual lateness'.
- Describing physical conditions: Sometimes it's used for things like 习惯性脱臼 (xí guàn xìng tuō jiù), 'habitual dislocation'.
Let's look at some examples to make this clearer.
他有习惯性早起。
Here, 他有习惯性早起 (tā yǒu xí guàn xìng zǎo qǐ) means 'He has the habit of waking up early' or 'He is habitually an early riser.' It's describing his regular behavior.
她习惯性地喝咖啡。
This sentence, 她习惯性地喝咖啡 (tā xí guàn xìng de hē kā fēi), means 'She habitually drinks coffee.' The '地' (de) here turns 习惯性 into an adverbial phrase, modifying the verb 'drink'. It's important to note the difference. When used as an adjective, it directly describes a noun (like in the first example, 'habitual early-rising'). When used with '地', it describes *how* an action is performed – habitually.
Think of it this way: if you're talking about a characteristic of a noun, use 习惯性 directly before the noun. If you're talking about how an action is done, use 习惯性地 before the verb.
这种习惯性行为很难改变。
Here, 这种习惯性行为很难改变 (zhè zhǒng xí guàn xìng xíng wéi hěn nán gǎi biàn) translates to 'This kind of habitual behavior is hard to change.' Again, 习惯性 modifies 'behavior' (行为). It's a common phrase you'll encounter.
It's also used in more formal or medical contexts to describe conditions that recur frequently. For instance, a doctor might describe a 'habitual dislocation' using 习惯性脱臼 (xí guàn xìng tuō jiù). This usage clearly shows it's not a one-time event, but a recurring issue.
In summary, when you see or hear 习惯性, think 'done out of habit' or 'related to a habit'. It's a very practical word for describing recurring actions or states. Mastering its usage will help you sound more natural in Chinese when talking about routines and established patterns.
§ What Does 习惯性 Mean?
- DEFINITION
- Habitual, customary, routine. It describes something done out of habit, often implying it's done regularly or without much conscious thought.
The word 习惯性 (xí guàn xìng) is a handy adjective in Chinese. Think of it as meaning 'habitual' or 'by habit'. It's super useful for describing actions or conditions that happen regularly because they've become a routine. It can apply to both good habits and not-so-good ones.
§ Using 习惯性 in Everyday Life
You'll hear 习惯性 pop up in many contexts, from casual conversations to more formal discussions about work or personal behavior. It's often used to explain why someone does something repeatedly. Here are some common scenarios:
- Describing Actions: If someone always does something a certain way, you can use 习惯性 to explain it.
- Behavioral Patterns: It's great for talking about ingrained behaviors, whether personal or even group behaviors.
- Professional Contexts: In work, it can describe routine procedures or typical responses to situations.
§ Where You Actually Hear This Word
This is where 习惯性 really shines in practical use. You'll encounter it across various settings. Pay attention to how people use it to describe patterns of behavior.
§ At Work
In a professional environment, 习惯性 often describes established routines or common practices. It can also point out habits that might need changing.
他有习惯性迟到的毛病。
Hint: Tā yǒu xí guàn xìng chí dào de máo bìng. (He has the habitual problem of being late.)
这是我们公司习惯性的开会方式。
Hint: Zhè shì wǒ men gōng sī xí guàn xìng de kāi huì fāng shì. (This is our company's habitual way of holding meetings.)
§ At School
In academic settings, 习惯性 can refer to study habits, common errors, or typical behaviors among students.
很多学生有习惯性熬夜的毛病。
Hint: Hěn duō xué shēng yǒu xí guàn xìng áo yè de máo bìng. (Many students have the habitual problem of staying up late.)
老师提醒我们要避免习惯性错误。
Hint: Lǎo shī tí xǐng wǒ men yào bì miǎn xí guàn xìng cuò wù. (The teacher reminded us to avoid habitual mistakes.)
§ In the News
When reading news or listening to reports, you might find 习惯性 used to describe recurring events, trends, or behaviors within society or certain groups.
这名罪犯是习惯性盗窃犯。
Hint: Zhè míng zuì fàn shì xí guàn xìng dào qiè fàn. (This criminal is a habitual thief.)
专家指出,年轻人有习惯性晚睡的倾向。
Hint: Zhuān jiā zhǐ chū, nián qīng rén yǒu xí guàn xìng wǎn shuì de qīng xiàng. (Experts point out that young people have a habitual tendency to sleep late.)
§ Key Takeaways for 习惯性
Remember these points to use 习惯性 effectively:
- It describes actions or conditions that happen regularly due to habit.
- It's an adjective, so it usually modifies a noun.
- It can be used in both formal and informal contexts.
- Look for clues in the sentence to understand if the 'habit' is positive, negative, or neutral.
Keep practicing with these examples, and you'll soon find yourself using 习惯性 naturally in your Chinese conversations. It's a fundamental word for describing routine behaviors!
§ Don't confuse it with 'habit' (习惯 - xíguàn)
Many learners, especially at the A2 level, tend to use 习惯性 (xíguànxìng) interchangeably with 习惯 (xíguàn). While they are related, they are not the same. 习惯 (xíguàn) is a noun meaning 'habit' or 'custom'. 习惯性 (xíguànxìng) is an adjective meaning 'habitual'. Think of it this way: 习惯 is the thing you do repeatedly, and 习惯性 describes something that *is* a habit, or done out of habit. You can't say something *is* 习惯 in the same way you'd say it *is* 习惯性.
- DEFINITION
- 习惯性 (xíguànxìng) - habitual
- DEFINITION
- 习惯 (xíguàn) - habit, custom
§ Using 习惯性 directly before a noun without 的 (de)
Since 习惯性 is an adjective, you usually need to use 的 (de) when it modifies a noun directly. For example, 'habitual action' would be 习惯性的行为 (xíguànxìng de xíngwéi), not just 习惯性行为. While sometimes 的 can be omitted in more formal or concise writing, for everyday use and to avoid sounding awkward, it's safer to include it.
他有一个习惯性的动作,就是摸下巴。
(Tā yǒu yīgè xíguànxìng de dòngzuò, jiùshì mō xiàba.)
He has a habitual gesture, which is touching his chin.
It's less common to say 他有一个习惯性动作 without 的, though it might be understood. For clarity and correctness, stick with 的.
§ Overusing it in situations where a simpler adjective works
Sometimes learners try to force 习惯性 into sentences where a more common adjective or phrase would be more natural. For instance, if someone always wakes up early, you might just say 他总是很早醒 (Tā zǒngshì hěn zǎo xǐng), meaning 'He always wakes up early,' rather than trying to construct something like '他的起床是习惯性的' (Tā de qǐchuáng shì xíguànxìng de), which sounds a bit clunky. 习惯性 is best used to describe things that are done *out of habit* or have become a *pattern* of behavior.
- Incorrect: 他的错误是习惯性的。 (Tā de cuòwù shì xíguànxìng de.) - *While grammatically okay, 'His mistakes are habitual' might be too strong or not the most natural way to express it if the mistakes are just frequent.*
- Better: 他总是犯同样的错误。 (Tā zǒngshì fàn tóngyàng de cuòwù.) - He always makes the same mistakes.
她有习惯性的迟到。
(Tā yǒu xíguànxìng de chídào.)
She has a habitual lateness.
In this case, 习惯性的迟到 is perfectly fine because lateness can certainly be a habitual pattern of behavior. The key is to think about whether the 'habitual' nature is truly what you want to emphasize.
§ Applying it to temporary or non-personal situations
习惯性 primarily describes personal habits or actions that have become a routine. It's usually not used for temporary conditions or things that aren't a regular part of someone's behavior or a system's function. For example, you wouldn't say '习惯性的天气' (xíguànxìng de tiānqì) for habitual weather; you'd use words like 经常 (jīngcháng - often) or 通常 (tōngcháng - usually).
- Incorrect: 这里有习惯性的下雨。 (Zhèlǐ yǒu xíguànxìng de xiàyǔ.) - *This sounds unnatural.*
- Correct: 这里经常下雨。 (Zhèlǐ jīngcháng xiàyǔ.) - It often rains here.
By keeping these common mistakes in mind, you'll be able to use 习惯性 more accurately and naturally in your Chinese conversations.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
Alright, let's get into the nitty-gritty of 习惯性 (xí guàn xìng) and how it stacks up against other words you might encounter. While 习惯性 (xí guàn xìng) directly translates to 'habitual,' understanding its nuances is key to using it correctly in Chinese. We'll look at a few related terms and explain when 习惯性 (xí guàn xìng) is your best bet.
§ 习惯 (xí guàn) - Habit/To be accustomed to
First off, we have 习惯 (xí guàn), which can be a noun meaning 'habit' or a verb meaning 'to be accustomed to' or 'to get used to.' This is the root of 习惯性 (xí guàn xìng), so understanding 习惯 (xí guàn) is fundamental.
- DEFINITION
- Habit (noun); To be accustomed to, to get used to (verb)
他有一个好习惯,每天早上都跑步。(Tā yǒu yīgè hǎo xí guàn, měitiān zǎoshang dōu pǎobù.) - He has a good habit, running every morning.
我还不习惯这里的天气。(Wǒ hái bù xí guàn zhèlǐ de tiānqì.) - I'm not used to the weather here yet.
When you're talking about a general 'habit' or the act of 'getting used to something,' 习惯 (xí guàn) is what you use. 习惯性 (xí guàn xìng), on the other hand, describes something that is characteristic of a habit, or done out of habit. It's often used before a noun to describe its quality.
§ 经常 (jīng cháng) - Often, frequently
Another word that might come to mind is 经常 (jīng cháng), meaning 'often' or 'frequently.' While both describe repeated actions, their focus is different.
- DEFINITION
- Often, frequently
他经常迟到。(Tā jīng cháng chídào.) - He is often late.
经常 (jīng cháng) simply tells you about the frequency of an action. It doesn't necessarily imply that the action is a deeply ingrained habit, just that it happens a lot. 习惯性 (xí guàn xìng) suggests that the action is done almost automatically, as a result of a developed habit.
§ 惯常 (guàn cháng) - Usual, customary
Then there's 惯常 (guàn cháng), which also implies something usual or customary. It's quite close to 习惯性 (xí guàn xìng) in meaning, and sometimes they can be used interchangeably, but there's a subtle difference.
- DEFINITION
- Usual, customary
这是他惯常的反应。(Zhè shì tā guàn cháng de fǎnyìng.) - This is his usual reaction.
惯常 (guàn cháng) often refers to what is generally accepted or expected, a standard practice. 习惯性 (xí guàn xìng) focuses more on the personal, ingrained nature of the habit. While a 惯常 (guàn cháng) practice might be a habit for many, 习惯性 (xí guàn xìng) specifically highlights the habit aspect of an individual's action or state.
§ When to stick with 习惯性 (xí guàn xìng)
You should lean towards 习惯性 (xí guàn xìng) when you want to emphasize that something is done out of habit, almost automatically, without much conscious thought. It often implies a developed pattern of behavior or a characteristic born from repeated actions. Here are some common contexts where 习惯性 (xí guàn xìng) is the perfect fit:
- To describe habitual actions or behaviors:
她有习惯性失眠。(Tā yǒu xí guàn xìng shīmián.) - She has habitual insomnia (insomnia out of habit/a chronic habit).
他习惯性地摸下巴。(Tā xí guàn xìng de mō xiàbā.) - He habitually touches his chin.
- To describe a characteristic that is a result of habit:
这是一种习惯性动作。(Zhè shì yī zhǒng xí guàn xìng dòngzuò.) - This is a habitual movement (a movement done out of habit).
So, while 习惯 (xí guàn) is the foundation, and 经常 (jīng cháng) and 惯常 (guàn cháng) touch upon similar ideas, 习惯性 (xí guàn xìng) specifically zeroes in on that 'done out of habit' aspect. Keep these distinctions in mind, and you'll be using these words like a pro!
How Formal Is It?
"我们需要研究这种疾病的惯常性症状。(We need to study the habitual symptoms of this disease.)"
"他有习惯性迟到的毛病。(He has a habitual problem of being late.)"
"你老是迟到,能不能改改?(You're always late, can you change that habit?)"
"小明总是喜欢把玩具扔到地上。(Xiao Ming always likes to throw toys on the ground.)"
"他就是个死性不改的家伙。(He's just a guy who can't change his bad habits.)"
재미있는 사실
The suffix '性' (-xìng) is a common way in Chinese to turn a noun or verb into an adjective describing a characteristic or tendency, similar to '-al' or '-ic' in English.
난이도
short and common characters
short and common characters
straightforward pronunciation
clear and distinct syllables
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
习惯性 (xí guàn xìng) is an adjective that describes something as being habitual, customary, or done out of habit. It's often used before a noun to modify it.
他有习惯性迟到的问题。(Tā yǒu xíguànxìng chídào de wèntí.) - He has a habitual problem of being late.
It can also be used with verbs to indicate that an action is performed habitually. In this case, it usually precedes the verb.
她习惯性地早上喝咖啡。(Tā xíguànxìng de zǎoshang hē kāfēi.) - She habitually drinks coffee in the morning.
When 习惯性 is used with '地 (de)' as an adverbial modifier, it emphasizes that an action is done out of habit.
他习惯性地看手机。(Tā xíguànxìng de kàn shǒujī.) - He habitually looks at his phone.
You can use 习惯性 to describe physical conditions or behaviors that are recurring due to habit or an underlying pattern.
他有习惯性失眠。(Tā yǒu xíguànxìng shīmián.) - He suffers from habitual insomnia.
Do not confuse 习惯性 with '习惯 (xí guàn)' which can be a noun meaning 'habit' or a verb meaning 'to be accustomed to'. 习惯性 specifically functions as an adjective or adverb to describe something as habitual.
这是一个好习惯。(Zhè shì yīgè hǎo xíguàn.) - This is a good habit. (habit as a noun) / 我习惯了这里的生活。(Wǒ xíguàn le zhèlǐ de shēnghuó.) - I am accustomed to life here. (habit as a verb)
수준별 예문
我 习惯性 喝咖啡。
I habitually drink coffee.
他 习惯性 迟到。
He is habitually late.
她 习惯性 早起。
She habitually wakes up early.
我们 习惯性 走这条路。
We habitually take this road.
他 习惯性 忘记带钥匙。
He habitually forgets to bring his keys.
我 习惯性 看电视。
I habitually watch TV.
她 习惯性 穿黑色衣服。
She habitually wears black clothes.
他们 习惯性 在这里见面。
They habitually meet here.
她有一种习惯性的微笑,总是让人感到亲切。
She has a habitual smile that always makes people feel friendly.
他习惯性地在早上喝一杯咖啡。
He habitually drinks a cup of coffee in the morning.
这是一种习惯性的行为,很难改变。
This is a habitual behavior, difficult to change.
由于习惯性的晚睡,他第二天总是感到疲倦。
Because of habitual late nights, he always feels tired the next day.
我们应该避免习惯性的抱怨。
We should avoid habitual complaining.
她的习惯性迟到让同事们感到不满。
Her habitual lateness makes colleagues dissatisfied.
他有习惯性地摸下巴的动作。
He has a habitual action of touching his chin.
习惯性的思考方式会限制我们的创新能力。
Habitual ways of thinking can limit our creativity.
她有习惯性早起的习惯。
She has the habitual practice of getting up early.
他习惯性地迟到。
He habitually comes late.
你这种习惯性抱怨对解决问题没有帮助。
Your habitual complaining doesn't help solve problems.
这是一个习惯性动作,不用多想。
This is a habitual action, don't overthink it.
他习惯性地把钥匙放在桌子上。
He habitually places his keys on the table.
我习惯性地在工作前喝杯咖啡。
I habitually drink a cup of coffee before work.
她对这种习惯性失误感到很无奈。
She feels helpless about these habitual mistakes.
这种习惯性行为很难改变。
This kind of habitual behavior is hard to change.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
他有习惯性迟到的毛病。
He has a habitual problem of being late.
习惯性失眠让我很痛苦。
Habitual insomnia makes me suffer a lot.
她习惯性地摸了摸头发。
She habitually touched her hair.
这是一个习惯性动作。
This is a habitual action.
改变习惯性思维很难。
It's hard to change habitual thinking.
他习惯性地在工作前喝一杯咖啡。
He habitually drinks a cup of coffee before work.
不要养成习惯性撒谎的毛病。
Don't develop the habit of habitual lying.
这种习惯性行为很难纠正。
This kind of habitual behavior is difficult to correct.
由于习惯性饮酒,他的健康受到了影响。
Due to habitual drinking, his health was affected.
我们应该避免习惯性犯错。
We should avoid making habitual mistakes.
자주 혼동되는 단어
This is the noun form, meaning 'habit'. '习惯性' is the adjective derived from it.
This term means 'inertia' in physics or 'habitual tendency' in a more technical sense, often referring to a momentum or resistance to change. While related to habit, it's not a direct synonym for 'habitual' in everyday speech.
This means 'custom' or 'folkway', referring to traditional practices of a community or society, which is broader than a personal habit.
문법 패턴
관용어 및 표현
"习惯成自然"
Habit becomes second nature. (This emphasizes how a repeated action becomes automatic.)
我每天早上都喝咖啡,习惯成自然。
neutral"习以为常"
To be accustomed to something; to take something for granted. (This implies that something has become so common that it's no longer surprising.)
他经常出差,对坐飞机习以为常。
neutral"旧习难改"
Old habits are hard to change. (This idiom is often used when someone struggles to break a long-standing habit.)
他抽烟几十年了,旧习难改。
neutral"因循守旧"
To stick to old ways; to be conservative. (This describes someone who is resistant to change and prefers established routines.)
这个公司因循守旧,不接受新想法。
formal"积习难除"
Inveterate habits are hard to get rid of. (Similar to 旧习难改, but often implies a more deeply ingrained bad habit.)
他总爱拖延,积习难除。
neutral"家常便饭"
Common occurrence; everyday meal. (This is used to describe something that happens so often it's considered normal.)
加班对他来说已经是家常便饭了。
informal"轻车熟路"
To know the ropes; to be familiar with the way. (This describes someone who is very experienced and can do something easily.)
这项工作他已经做过很多次了,轻车熟路。
neutral"顺手牵羊"
To take advantage of an opportunity to steal something; to make off with something conveniently. (This implies taking something illicitly when the opportunity arises.)
他看到门没锁,就顺手牵羊拿走了钱包。
neutral"按部就班"
To follow the prescribed order; to do things step by step. (This describes a methodical and habitual approach to tasks.)
学习中文要按部就班,不能急于求成。
neutral"有条不紊"
In an orderly way; systematically. (This describes habitual order and method in how things are done.)
她工作起来总是有条不紊。
neutral혼동하기 쉬운
Both '习惯性' and '惯常' can refer to something being common or usual. However, '习惯性' specifically emphasizes the action or state being a habit, while '惯常' refers to something that is customary or frequently occurs, not necessarily due to a personal habit.
'习惯性' (xíguànxìng) means 'habitual' or 'customary' and refers to something that has become a habit. '惯常' (guàncháng) means 'usual' or 'frequent' and refers to something that happens often or is typical.
他有一个习惯性动作,就是在思考的时候摸下巴。(Tā yǒu yīgè xíguànxìng dòngzuò, jiùshì zài sīkǎo de shíhou mō xiàbā.) He has a habitual gesture of touching his chin when thinking. vs. 他惯常在周末去公园散步。(Tā guàncháng zài zhōumò qù gōngyuán sànbù.) He usually goes for a walk in the park on weekends.
Both imply repetition. '经常' simply means 'often' or 'frequently' without the implication of a developed habit.
'习惯性' (xíguànxìng) implies something is done out of habit. '经常' (jīngcháng) means 'often' or 'frequently' and describes the regularity of an action, but not necessarily a habit.
他有习惯性失眠。(Tā yǒu xíguànxìng shīmián.) He has habitual insomnia. vs. 我经常去图书馆学习。(Wǒ jīngcháng qù túshūguǎn xuéxí.) I often go to the library to study.
Similar to '经常', '通常' means 'usually' or 'generally', indicating what happens in most cases, but not necessarily a personal habit.
'习惯性' (xíguànxìng) relates to a personal habit. '通常' (tōngcháng) means 'usually' or 'generally', referring to what commonly happens.
她习惯性地早上喝咖啡。(Tā xíguànxìng de zǎoshang hē kāfēi.) She habitually drinks coffee in the morning. vs. 通常情况下,会议在上午举行。(Tōngcháng qíngkuàng xià, huìyì zài shàngwǔ jǔxíng.) Usually, the meeting is held in the morning.
Both '习惯性' and '惯例' can refer to established practices. However, '惯例' implies a widely accepted or formal custom/convention, while '习惯性' is more about personal or group habits.
'习惯性' (xíguànxìng) describes something done out of habit, often personal. '惯例' (guànlì) means 'convention' or 'established practice', often referring to a more formal or societal norm.
他有习惯性地迟到。(Tā yǒu xíguànxìng de chídào.) He has a habitual tendency to be late. vs. 这是公司的惯例。(Zhè shì gōngsī de guànlì.) This is the company's established practice.
This idiom describes becoming accustomed to something so it no longer seems unusual, which sounds like 'habitual'. However, '习以为常' focuses on the *result* of something becoming normal due to repetition, rather than describing the nature of the action itself as a habit.
'习惯性' (xíguànxìng) is an adjective meaning 'habitual'. '习以为常' (xíyǐwéicháng) is an idiom meaning 'to be accustomed to something' or 'to take something for granted' because it happens so often.
他习惯性地熬夜工作。(Tā xíguànxìng de áoyè gōngzuò.) He habitually works late into the night. vs. 噪音太大,我们都习以为常了。(Zàoyīn tài dà, wǒmen dōu xíyǐwéicháng le.) The noise is too loud, we've all gotten used to it.
문장 패턴
Subj. 很 习惯性。
他 很 习惯性。 (He is very habitual.)
Subj. 习惯性 Verb。
我 习惯性 晚睡。 (I habitually sleep late.)
Subj. 有 习惯性 的 Noun。
她 有 习惯性 的 动作。 (She has a habitual movement.)
Subj. 习惯性 地 Verb。
他 习惯性 地 叹气。 (He habitually sighs.)
因为 A,Subj. 习惯性 Verb。
因为 工作,他 习惯性 喝咖啡。 (Because of work, he habitually drinks coffee.)
Subj. 对 (某些事) 有 习惯性 的 反应。
他 对 批评 有 习惯性 的 防卫。 (He has a habitual defense against criticism.)
Subj. 的 习惯性 Verb-ing 导致 Result。
他 的 习惯性 迟到 导致 被 罚款。 (His habitual lateness resulted in a fine.)
鉴于 (原因),Subj. 习惯性 Verb-ing。
鉴于 过去 的 经验,她 习惯性 保持 警惕。 (Given past experience, she habitually remains vigilant.)
사용법
习惯性 (xí guàn xìng) is an adjective that means habitual. It's often used to describe actions, behaviors, or situations that occur regularly due to a habit. It can be translated as 'habitual' or 'customary'.
Examples:
她有习惯性早起。
(Tā yǒu xí guàn xìng zǎo qǐ.)
She has a habitual tendency to wake up early.
这是一个习惯性动作。
(Zhè shì yī gè xí guàn xìng dòng zuò.)
This is a habitual action.
医生说他的咳嗽是习惯性的。
(Yī shēng shuō tā de ké sou shì xí guàn xìng de.)
The doctor said his cough is habitual.
A common mistake is confusing 习惯性 (xí guàn xìng) with 习惯 (xí guàn). While both relate to habits, 习惯 is a noun meaning 'habit' or 'custom', and can also be used as a verb meaning 'to be accustomed to'. 习惯性 is specifically an adjective meaning 'habitual'.
Incorrect:
他有习惯早起。
(Tā yǒu xí guàn zǎo qǐ.)
(This would imply 'He has the habit of waking up early' which is grammatically correct but less specific if you want to emphasize the habitual nature of the action. It's better to use 习惯性 as an adjective in this context to highlight the habitual quality.)
Correct:
他有习惯性早起。
(Tā yǒu xí guàn xìng zǎo qǐ.)
He has a habitual tendency to wake up early.
Another common mistake is to use 习惯性 directly as an adverb. While it describes a habitual action, you typically need to phrase it with a verb that 习惯性 modifies.
Incorrect:
他习惯性地吃。
(Tā xí guàn xìng de chī.)
(While this isn't strictly wrong, it's less natural. You'd typically describe the action itself as habitual.)
Correct:
他吃饭是一种习惯性行为。
(Tā chī fàn shì yī zhǒng xí guàn xìng xíng wéi.)
His eating is a habitual behavior.
팁
Basic Understanding
The most straightforward meaning of 习惯性 (xí guàn xìng) is habitual. Think of things you do out of habit.
Grammar Note - As an Adjective
习惯性 is an adjective. It directly modifies a noun, like 习惯性 动作 (habitual action) or 习惯性 迟到 (habitual lateness).
Example: Habitual Action
他有一个习惯性动作,就是思考时摸下巴。
Tā yǒu yīgè xíguàn xìng dòngzuò, jiùshì sīkǎo shí mō xiàbā.
He has a habitual action: touching his chin when he thinks.
Example: Habitual Lateness
她上班总是习惯性迟到。
Tā shàngbān zǒng shì xíguàn xìng chídào.
She is always habitually late for work.
Often Implies Routine
When you use 习惯性, it often implies something that happens regularly or is a routine.
Contrast with 'Occasionally'
Don't confuse 习惯性 with things that happen only occasionally. It's about established patterns.
Can be Positive or Negative
A 习惯性 action can be positive (e.g., 习惯性早起 - habitually waking up early) or negative (e.g., 习惯性抱怨 - habitually complaining).
Common Phrase: 习惯性思维
习惯性思维 (xíguàn xìng sīwéi) means habitual thinking or fixed mindset. It's about thinking in a certain way due to habit.
Example: Habitual Thinking
我们要打破习惯性思维,尝试新的方法。
Wǒmen yào dǎpò xíguàn xìng sīwéi, chángshì xīn de fāngfǎ.
We need to break habitual thinking and try new methods.
Pronunciation Practice
Pay attention to the tones: xí guàn xìng (second tone, fourth tone, fourth tone). Practice saying it out loud to get the rhythm right.
암기하기
기억법
Imagine 'Xi' (西 - west) is a common surname, and 'Guan' (管 - manage) is something many people do. If someone habitually manages things, they're always in charge. 'Xing' (性 - nature/characteristic) just emphasizes it's their nature. So, 'Xi Guan Xing' - habitually managing.
시각적 연상
Visualize a person always doing the same thing, like habitually drinking coffee every morning. Picture a steaming cup of coffee next to their bed every day.
Word Web
챌린지
Describe three things you do habitually using 习惯性. For example: '我习惯性地在早上喝咖啡。' (Wǒ xí guàn xìng de zài zǎo shang hē kā fēi. - I habitually drink coffee in the morning.)
어원
From '习惯' (xíguàn, habit) and '性' (xìng, nature/quality).
원래 의미: Pertaining to the nature or quality of a habit.
Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese.문화적 맥락
When describing someone's '习惯性' behavior, it often implies a pattern that is deeply ingrained and perhaps difficult to change. It can be used in both positive and negative contexts, depending on the habit being discussed. For example, '习惯性迟到' (habitual lateness) is negative, while '习惯性早起' (habitual early rising) is positive. It generally refers to actions that are done almost automatically, without much conscious thought, due to repetition over time.
자주 묻는 질문
10 질문'习惯性' (xí guàn xìng) means 'habitual'. It describes something that happens repeatedly due to habit.
It is primarily used as an adjective, describing a noun. For example, 习惯性失眠 (xí guàn xìng shī mián) means 'habitual insomnia'.
You can use it like this: 他习惯性地迟到。 (Tā xí guàn xìng de chí dào.) - He is habitually late. Or: 这是一个习惯性动作。 (Zhè shì yī gè xí guàn xìng dòng zuò.) - This is a habitual action.
'习惯' (xí guàn) can be a noun (a habit) or a verb (to be accustomed to). '习惯性' is an adjective derived from '习惯', specifically meaning 'habitual' or 'by habit'.
Not directly like 'a habitual person'. You would use it to describe an action or a characteristic *of* a person. For example, 他有习惯性地抱怨。 (Tā yǒu xí guàn xìng de bào yuàn.) - He has a habitual tendency to complain.
Yes, some common ones include: 习惯性失眠 (xí guàn xìng shī mián - habitual insomnia), 习惯性动作 (xí guàn xìng dòng zuò - habitual action), 习惯性地 (xí guàn xìng de - habitually, adverbial usage).
It can be neutral or negative depending on the context. 习惯性迟到 (habitual lateness) is negative. But 习惯性阅读 (habitual reading) is neutral or positive.
It's pronounced xí guàn xìng. Pay attention to the tones: second tone for xí, fourth tone for guàn, and fourth tone for xìng.
It's a fairly neutral term, used in both formal and informal contexts to describe something that is done out of habit. It's practical and straightforward.
It's considered an A2 CEFR level word. This means it's a useful term for beginners and intermediate learners to add to their vocabulary.
셀프 테스트 174 질문
她___地早起,去跑步。
‘习惯性’ (xíguànxìng) means 'habitual'. Here it describes how she habitually wakes up early. '常常', '总是', and '经常' all mean 'often' or 'always', but don't carry the sense of 'habitual' as strongly.
他___地把钥匙放在桌子上。
‘习惯性’ (xíguànxìng) means 'habitual'. He habitually puts his keys on the table. '有时' (sometimes), '偶尔' (occasionally), and '偶然' (by chance) don't fit the meaning of a regular habit.
这个动作是他___的。
‘习惯性’ (xíguànxìng) means 'habitual'. The action is habitual for him. '特别' (special), '奇怪' (strange), and '突然' (sudden) don't make sense in this context.
她___地喝咖啡。
‘习惯性’ (xíguànxìng) means 'habitual'. She habitually drinks coffee. While she might like, love, or want coffee, '习惯性' describes the habitual nature of her drinking it.
他有___地迟到。
‘习惯性’ (xíguànxìng) means 'habitual'. He has a habitual tendency to be late. The other options imply less regularity.
这是她___的反应。
‘习惯性’ (xíguànxìng) means 'habitual'. This is her habitual reaction. '新' (new), '旧' (old), and '好' (good) don't describe the nature of the reaction as a habit.
Choose the best translation for 'habitual action':
习惯性 (xí guàn xìng) means habitual, and 动作 (dòng zuò) means action.
Which word means 'habitual'?
习惯性 (xí guàn xìng) directly translates to habitual. The other options mean happy, beautiful, and delicious respectively.
If someone is 'habitually late', what Chinese phrase would describe them?
习惯性 (xí guàn xìng) means habitual, and 迟到 (chí dào) means to be late.
The sentence '他有习惯性睡觉' means 'He habitually sleeps'.
习惯性 (xí guàn xìng) means habitual, and 睡觉 (shuì jiào) means to sleep, so the sentence translates correctly.
You can use 习惯性 to describe a new action.
习惯性 (xí guàn xìng) describes something done out of habit, which implies it's not new.
A 'habitual smile' can be translated as 习惯性笑容 (xí guàn xìng xiào róng).
习惯性 (xí guàn xìng) means habitual, and 笑容 (xiào róng) means smile, making the translation correct.
He has a habitual tendency to wake up early.
This is her habitual action.
I habitually drink coffee.
Read this aloud:
她有习惯性地微笑。
Focus: xí guàn xìng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他习惯性地迟到。
Focus: xí guàn xìng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这是一个习惯性问题。
Focus: xí guàn xìng wèn tí
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about something you do habitually in the morning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我早上习惯喝咖啡。(I habitually drink coffee in the morning.)
Describe a habitual action someone might do when they are tired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他累的时候习惯睡觉。(When he is tired, he habitually sleeps.)
Write a sentence using '习惯性' to describe a common habit, like checking your phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他有一个习惯性动作,就是看手机。(He has a habitual action, which is checking his phone.)
小明每天早上做什么?
Read this passage:
小明每天早上都跑步。这已经成为他的习惯性活动了。他觉得跑步让他很健康。
小明每天早上做什么?
根据文章,小明每天早上都跑步。 (According to the passage, Xiaoming runs every morning.)
根据文章,小明每天早上都跑步。 (According to the passage, Xiaoming runs every morning.)
根据老师的说法,晚睡会对身体有什么影响?
Read this passage:
老师说,早睡早起是一个好习惯。如果你习惯性地晚睡,身体会不好。
根据老师的说法,晚睡会对身体有什么影响?
文章中提到“如果你习惯性地晚睡,身体会不好”。 (The passage states 'If you habitually sleep late, your body will be unwell.')
文章中提到“如果你习惯性地晚睡,身体会不好”。 (The passage states 'If you habitually sleep late, your body will be unwell.')
她为什么习惯性地吃很多水果?
Read this passage:
她习惯性地吃很多水果。因为她喜欢甜的东西,也觉得水果很健康。
她为什么习惯性地吃很多水果?
文章中说她喜欢甜的东西,也觉得水果很健康。 (The passage says she likes sweet things and also thinks fruit is healthy.)
文章中说她喜欢甜的东西,也觉得水果很健康。 (The passage says she likes sweet things and also thinks fruit is healthy.)
This sentence means 'He habitually likes to be late.' The adjective 习惯性 (xí guàn xìng) comes before the verb.
This sentence means 'She habitually drinks coffee.' 习惯性 (xí guàn xìng) acts as an adverbial here, modifying the verb.
This sentence means 'This is a habitual mistake.' 习惯性 (xí guàn xìng) describes the noun 错误 (cuò wù, mistake).
他有一个___迟到的问题。
Here, '习惯性' (xíguànxìng) means 'habitual' and describes the problem of being late. The other options don't fit grammatically or semantically.
她___地咬指甲。
'习惯性' (xíguànxìng) here means 'habitually' or 'as a habit,' describing how she bites her nails. The other words describe frequency, not the nature of the action as a habit.
我___睡懒觉。
In this context, '习惯性' (xíguànxìng) describes the habitual nature of sleeping in. While '总是' (zǒngshì) and '常常' (chángcháng) indicate frequency, '习惯性' focuses on the action being a habit.
他___地抽烟。
Here, '习惯性' (xíguànxìng) refers to the act of smoking as a habit. The other options describe frequency.
这是一种___的反应。
'习惯性' (xíguànxìng) means 'habitual,' describing a reaction that occurs due to habit. The other options don't convey the sense of being a learned or repeated behavior.
她___地微笑。
'习惯性' (xíguànxìng) describes her smile as a habitual action, suggesting it's something she does often and perhaps without much thought. The other options refer to frequency.
Choose the best translation for 'habitual action'.
习惯性 (xí guàn xìng) means 'habitual', and 动作 (dòng zuò) means 'action'.
Which sentence uses '习惯性' correctly?
习惯性 (xí guàn xìng) is an adjective, so it usually modifies a noun or is used in an adverbial phrase with '地'. Here, it describes the nature of being late.
If someone is '习惯性地忘记事情', what does that mean?
习惯性地 (xí guàn xìng de) means 'habitually' or 'as a habit'. So, '习惯性地忘记事情' means they habitually forget things.
'习惯性' can describe a common behavior.
Yes, '习惯性' directly translates to 'habitual', which refers to something done often or as a habit, thus describing a common behavior.
The sentence '她没有习惯性吃早餐' means she always eats breakfast.
'没有习惯性' means 'does not habitually'. So, '她没有习惯性吃早餐' means she does not habitually eat breakfast, implying she often skips it.
You can use '习惯性' to say someone has a new habit.
'习惯性' implies something is already a habit, not something newly acquired. For a new habit, you might say '养成新习惯' (yǎng chéng xīn xí guàn - form a new habit).
He habitually wakes up late. (Note: 习惯性 means habitual)
She has a habitual movement. (Note: 习惯性 means habitual)
This is his habitual way of doing things. (Note: 习惯性 means habitual)
Read this aloud:
他习惯性地喝咖啡。
Focus: xi guan xing de
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她习惯性地忘记带钥匙。
Focus: wang ji dai yao shi
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这是一个习惯性的错误。
Focus: cuo wu
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a habitual action you do every morning. Use '习惯性' in your sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我早上习惯性地喝一杯咖啡。 (I habitually drink a cup of coffee in the morning.)
Write a sentence about someone's bad habitual behavior. Use '习惯性'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他习惯性地迟到,这不好。 (He habitually comes late, this is not good.)
Imagine you are teaching a child a new good habit. Write a sentence using '习惯性' to encourage them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们应该习惯性地刷牙。 (We should habitually brush our teeth.)
小明为什么觉得吃早餐很重要? (Why does Xiao Ming think eating breakfast is important?)
Read this passage:
小明每天早上都习惯性地吃早餐。他认为吃早餐对他很重要。如果他不吃早餐,他会觉得没有力气。 (Xiao Ming habitually eats breakfast every morning. He thinks eating breakfast is very important for him. If he doesn't eat breakfast, he will feel no strength.)
小明为什么觉得吃早餐很重要? (Why does Xiao Ming think eating breakfast is important?)
文章中提到'如果他不吃早餐,他会觉得没有力气'。 (The passage mentions 'If he doesn't eat breakfast, he will feel no strength.')
文章中提到'如果他不吃早餐,他会觉得没有力气'。 (The passage mentions 'If he doesn't eat breakfast, he will feel no strength.')
丽丽的习惯性动作是什么? (What is Lili's habitual action?)
Read this passage:
丽丽有一个习惯性的小动作,就是说话的时候会摸头发。她自己没有注意到,但是她的朋友们都知道。 (Lili has a habitual small gesture, which is touching her hair when she talks. She doesn't notice it herself, but her friends all know.)
丽丽的习惯性动作是什么? (What is Lili's habitual action?)
文章中明确提到'说话的时候会摸头发'。 (The passage explicitly states 'touching her hair when she talks'.)
文章中明确提到'说话的时候会摸头发'。 (The passage explicitly states 'touching her hair when she talks'.)
谁习惯性地叫醒“我”? (Who habitually wakes 'me' up?)
Read this passage:
我的猫习惯性地在早上六点叫醒我。虽然我很困,但它每天都这样做。 (My cat habitually wakes me up at six in the morning. Although I'm very sleepy, it does this every day.)
谁习惯性地叫醒“我”? (Who habitually wakes 'me' up?)
文章中清楚地说是'我的猫习惯性地在早上六点叫醒我'。 (The passage clearly states 'My cat habitually wakes me up at six in the morning'.)
文章中清楚地说是'我的猫习惯性地在早上六点叫醒我'。 (The passage clearly states 'My cat habitually wakes me up at six in the morning'.)
This means 'He habitually arrives late.' The word order is subject-verb-习惯性-action.
This means 'She habitually drinks coffee.' 习惯性地 acts as an adverb modifying the verb.
This means 'This is my habitual way of doing things.' 习惯性 describes the noun 做法 (method/way).
她___地迟到,真是让人头疼。
The sentence implies a repeated action of being late, which aligns with 'habitual'.
他有___睡懒觉的毛病。
'Habitual' describes a common and regular bad habit.
对很多人来说,周末睡到自然醒是一种___的享受。
Sleeping in on weekends is often a regular and enjoyable habit for many, making 'habitual' the best fit.
我___性地检查门有没有锁好。
Here, '习惯性' functions as an adjective modifying the action of checking.
他___性地喝咖啡,每天至少三杯。
The phrase describes a regular, ingrained behavior, making 'habitual' appropriate.
这种___的行为很难改变。
Actions that are hard to change are typically habitual ones.
她有_______早睡早起的习惯。
‘习惯性’ (xíguànxìng) means habitual or customary. It fits well here to describe her habitual behavior of going to bed early and waking up early.
因为他_______迟到,所以老板对他很不满意。
‘习惯性’ (xíguànxìng) describes a habitual action. Here, it means he habitually arrives late.
这个动作是他_______的反应,没什么好奇怪的。
‘习惯性’ (xíguànxìng) is used to describe a habitual reaction. The other options are grammatically incorrect in this context.
“他有习惯性地工作”这句话是正确的。
‘习惯性’ (xíguànxìng) is an adjective, and it modifies nouns. Here, '工作' (gōngzuò) is used as a verb. A more natural way to say this would be '他习惯性地工作' (He habitually works), where ‘习惯性地’ (xíguànxìngde) acts as an adverb.
“习惯性失眠”是指经常性地睡不着觉。
‘习惯性失眠’ (xíguànxìng shīmián) means habitual insomnia, which correctly translates to regularly not being able to sleep.
如果一个人是“习惯性撒谎”,说明他偶尔会说谎。
‘习惯性撒谎’ (xíguànxìng sāhuǎng) means habitually lying. It implies that lying is a frequent, regular behavior, not just occasional.
What does he habitually do?
What is her habitual action before sleep?
What kind of behavior is this?
Read this aloud:
你有什么习惯性的爱好吗?
Focus: xí guàn xìng de à i hào
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他习惯性地喝咖啡。
Focus: xí guàn xìng de hē kā fēi
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
改变一个习惯性的行为真的很难。
Focus: gǎi biàn yí gè xí guàn xìng de xinǵ wéi
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a habitual action. '习惯性' (xíguànxìng) means 'habitual', and '动作' (dòngzuò) means 'action'. The sentence translates to 'He has a habitual action.'
This sentence talks about a habitual behavior. '习惯性' (xíguànxìng) means 'habitual', and '晚睡' (wǎn shuì) means 'to sleep late'. The sentence translates to 'She habitually sleeps late.'
This sentence describes a habitual way of speaking. '习惯性' (xíguànxìng) means 'habitual', and '说辞' (shuōcí) means 'excuse' or 'way of speaking'. The sentence translates to 'This is his habitual excuse/way of speaking.'
她有___晚睡的习惯。
‘习惯性’在这里指一种惯常的、常常发生的行为。
他因为___迟到,所以被老板批评了。
‘习惯性’强调了迟到是一种长期的、反复出现的行为模式。
这种___的错误在工作中是不能容忍的。
‘习惯性’的错误指的是那些经常犯的、已经成为习惯的错误。
她___地咬指甲,这让她感到很不自在。
‘习惯性’地咬指甲表示这是一种无意识的、经常性的动作。
医生警告他,___饮酒会对肝脏造成损害。
‘习惯性’饮酒指的是长期、频繁地喝酒,这会带来负面影响。
他___地把手机放在口袋里,即使在家里也是如此。
‘习惯性’强调了这种行为已经成为一种固定的习惯。
她总是()地咬指甲,这让她妈妈很担心。
根据句意,'咬指甲'是一种重复性的行为,'习惯性'最符合语境。
因为长期熬夜,他的身体已经产生了()的疲劳。
'长期熬夜'导致'疲劳'成为一种常态,因此是'习惯性'疲劳。
这位运动员在比赛前有()地听音乐的习惯。
运动员在比赛前经常听音乐,这表明这是一种规律性的行为,所以用'习惯性'。
当你说一个人有'习惯性'的迟到,意思是他们偶尔迟到。
'习惯性'意味着经常或规律性地发生,而不是偶尔。
“习惯性”通常用来形容一种难以改变的、规律的行为或状态。
'习惯性'正是指一种由重复而形成的、不易改变的规律性行为或状态。
如果你想表达某事是第一次发生,你可以用'习惯性'这个词。
'习惯性'指的是重复发生的事,与“第一次发生”的意思完全相反。
He habitually stays up late, leading to him always being in low spirits the next day.
Her habitual action is to touch her chin when thinking.
For a writer, habitual reading is very important.
Read this aloud:
请用“习惯性”描述你一个朋友的特点。
Focus: xí guàn xìng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你有没有什么习惯性的小动作?
Focus: xiǎo dòng zuò
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你认为“习惯性撒谎”是一个严重的缺点吗?为什么?
Focus: sā huǎng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a habitual action you do every day that helps you learn Chinese. Include why it's helpful.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我有一个习惯性的动作,那就是每天早上听中文播客。这对我学习中文很有用,因为它能让我习惯中文的语速和语调,并且能学到很多新的词汇和表达。
Write about a "habitual thought" or way of thinking you have that affects your daily life. Is it positive or negative?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我有一个习惯性的想法,就是总认为自己做得不够好。这个想法有时会让我很努力,但有时也会让我感到焦虑。我觉得这是一种比较消极的习惯性想法。
Imagine you are giving advice to a friend who wants to break a bad habit. Use "习惯性" to describe the bad habit and suggest how to change it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友有一个习惯性的坏习惯,就是睡前总是玩手机。我建议他可以试着在床头放一本书,睡前看书而不是玩手机,这样慢慢就能改变这个习惯了。
根据短文,小王在思考问题时会做什么?
Read this passage:
小王有一个习惯性的动作,就是思考问题时会不自觉地摸下巴。他的朋友们都很熟悉这个动作。这个习惯性动作有时会让他看起来很深沉,但有时也会让别人觉得他有些紧张。
根据短文,小王在思考问题时会做什么?
短文中明确提到“小王有一个习惯性的动作,就是思考问题时会不自觉地摸下巴”。
短文中明确提到“小王有一个习惯性的动作,就是思考问题时会不自觉地摸下巴”。
根据短文,长期吸烟者的习惯性咳嗽是由什么引起的?
Read this passage:
很多长期吸烟的人都会有习惯性的咳嗽。这种咳嗽并不是感冒引起的,而是因为长期吸烟对呼吸道造成了损害。医生建议他们尽快戒烟,以改善健康状况。
根据短文,长期吸烟者的习惯性咳嗽是由什么引起的?
短文中提到“这种咳嗽并不是感冒引起的,而是因为长期吸烟对呼吸道造成了损害”。
短文中提到“这种咳嗽并不是感冒引起的,而是因为长期吸烟对呼吸道造成了损害”。
根据短文,习惯性迟到的人可能有哪些原因?
Read this passage:
有些人有习惯性的迟到。他们并不是故意迟到,而是对时间管理不够重视,或者总是在出门前才开始准备。这种习惯性迟到会给他们的工作和人际关系带来不便。
根据短文,习惯性迟到的人可能有哪些原因?
短文中提到“他们并不是故意迟到,而是对时间管理不够重视,或者总是在出门前才开始准备”。
短文中提到“他们并不是故意迟到,而是对时间管理不够重视,或者总是在出门前才开始准备”。
The adverbial phrase '习惯性地' (habitually) modifies the verb '迟到' (be late).
The adverb '习惯性地' (habitually) modifies the verb '抱怨' (complain).
Here, '习惯性' acts as an adjective describing '行为' (behavior). The '的' marks it as an adjective.
她因为长期使用电脑,患上了___颈椎病。
The context implies a chronic condition due to repeated action, making '习惯性' (habitual) the most suitable choice.
运动员在比赛中经常会有一些___的动作,这是长期训练的结果。
'习惯性' (habitual) correctly describes actions that are ingrained through long-term training.
面对压力,他总会表现出一些___的逃避行为。
The phrase '总会表现出' (always shows) indicates a repeated pattern, making '习惯性' (habitual) the best fit.
这种___的思维模式,使得他很难接受新的观点。
'习惯性思维模式' (habitual way of thinking) is the correct idiom to describe a fixed thought pattern.
为了改掉___熬夜的坏习惯,他开始尝试早睡早起。
The sentence talks about 'bad habits', and '习惯性' (habitual) is directly related to habits.
尽管警告多次,她还是有___地在办公区大声打电话。
The phrase '尽管警告多次,她还是有' (despite many warnings, she still has) implies a persistent, habitual behavior.
Which of the following describes a '习惯性' behavior?
习惯性 refers to something that is done repeatedly and has become a habit, often implying it's not easy to stop or change.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 他有______地说'嗯'。
The sentence implies a repeated, automatic action, which '习惯性' perfectly describes.
Which sentence correctly uses '习惯性'?
The phrase '习惯性地' is used to describe an action done out of habit. '在早上喝咖啡' is a habitual action. The other options don't fit the meaning of 'habitual' in a natural way.
If someone has '习惯性失眠' (habitual insomnia), it means they occasionally have trouble sleeping.
'习惯性失眠' implies a recurring, persistent problem with insomnia, not just an occasional occurrence.
A '习惯性微笑' (habitual smile) means someone smiles often and it's a natural part of their demeanor.
'习惯性微笑' accurately describes a smile that is frequent and has become a characteristic behavior of a person.
If a situation is described as a '习惯性错误' (habitual mistake), it means it's a mistake that happens only once.
'习惯性错误' refers to a mistake that is made repeatedly or regularly, indicating a pattern, not a single instance.
Listen for how '习惯性' is used to describe an action.
Pay attention to the nuance of '习惯性' when describing a negative trait.
Identify how '习惯性' can indicate a coping mechanism.
Read this aloud:
你有没有什么习惯性的行为,是你觉得需要改变的?
Focus: 习惯性
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
描述一个你身边的人的习惯性动作或习惯性口头禅。
Focus: 习惯性
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
在学习中文时,你有没有遇到什么习惯性的错误?
Focus: 习惯性
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a habitual action you or someone you know performs, explaining why it's a habit and its effects.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我有一个朋友有习惯性地晚上刷手机的习惯。因为她常常睡不着,所以她觉得刷手机可以让她放松。然而,这导致她的睡眠质量越来越差。
Write about a "habitual cough" (习惯性咳嗽). What might cause it, and how might it be different from a regular cough?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
习惯性咳嗽通常不是由感染引起的,而是可能与过敏、刺激物或长期的喉咙不适有关。它与普通咳嗽的区别在于,普通咳嗽通常是身体对病原体的反应,而习惯性咳嗽则更像是一种身体的条件反射。
Imagine a character with a "habitual smile" (习惯性微笑). Describe their personality and how this smile might be perceived by others.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
她总是带着习惯性微笑,即使内心有些焦虑。她的性格很友善,但有时这种微笑会让人觉得她不够真诚,或者隐藏着什么。
根据短文,小明为什么会头痛和疲劳?
Read this passage:
小明总是习惯性地在早上喝一杯咖啡。他认为这能帮助他清醒,开始新的一天。但是,如果有一天他没有咖啡,他就会感到头痛和疲劳。这说明咖啡因已经成了他身体的习惯性需求。
根据短文,小明为什么会头痛和疲劳?
短文中提到“如果有一天他没有咖啡,他就会感到头痛和疲劳”,说明咖啡是他身体的习惯性需求。
短文中提到“如果有一天他没有咖啡,他就会感到头痛和疲劳”,说明咖啡是他身体的习惯性需求。
文章中提到的“习惯性地咬指甲”是为了什么?
Read this passage:
有些人在面对压力时,会习惯性地咬指甲。这是一种无意识的行为,通常是为了缓解紧张情绪。虽然这能暂时提供一些安慰,但长期来看对健康并不好。
文章中提到的“习惯性地咬指甲”是为了什么?
文章中明确指出“这是一种无意识的行为,通常是为了缓解紧张情绪”。
文章中明确指出“这是一种无意识的行为,通常是为了缓解紧张情绪”。
根据短文,一个习惯性迟到的人通常是因为什么?
Read this passage:
一个习惯性迟到的人,往往不是因为他们故意不守时,而是因为他们对时间管理有误解,或者对事情的估计过于乐观。要改变这种习惯,需要从根本上调整他们的思维方式和行为模式。
根据短文,一个习惯性迟到的人通常是因为什么?
短文中提到“一个习惯性迟到的人,往往不是因为他们故意不守时,而是因为他们对时间管理有误解,或者对事情的估计过于乐观。”
短文中提到“一个习惯性迟到的人,往往不是因为他们故意不守时,而是因为他们对时间管理有误解,或者对事情的估计过于乐观。”
This sentence describes someone habitually avoiding eye contact. '习惯性地' acts as an adverbial phrase modifying '避免'.
Here, '习惯性的' modifies '拖延行为' (procrastination behavior). The sentence talks about habitual procrastination severely affecting work.
This sentence means 'She has a habitual habit of reading before bed.' '习惯性地' modifies '阅读'.
她有___晚睡的习惯。
习惯性 (xíguànxìng) means habitual, referring to something done repeatedly as a habit. 经常性 (jīngchángxìng) means frequent or regular, often implying a pattern but not necessarily a habit. 惯性 (guànxìng) means inertia. 习惯 (xíguàn) is a noun meaning habit. Here, an adjective is needed to describe '晚睡' (staying up late).
他___地把钥匙放在了口袋里。
习惯性 (xíguànxìng) fits best as it describes an action done out of habit without conscious thought. 惯用性 (guànyòngxìng) relates to customary use, 常规性 (chángguīxìng) to routine, and 例行性 (lìxíngxìng) to formality or routine, none of which perfectly capture the 'habitual' nature of the action.
这种___的拖延症影响了他的工作效率。
习惯性 (xíguànxìng) as an adjective modifies 拖延症 (tuōyánzhèng), meaning habitual procrastination. 习惯上 (xíguànshàng) means habitually (adverbial), 习惯于 (xíguànyú) means to be accustomed to, and 惯性 (guànxìng) is inertia.
她___地在饭后散步,这对她的健康很有益。
习惯性 (xíguànxìng) describes the habitual nature of her post-meal walks. 习以为常 (xíyǐwéicháng) means to be accustomed to something and consider it normal. 司空见惯 (sīkōngjiànguàn) describes something common or ordinary. 顺理成章 (shùnlǐchéngzhāng) means logical or natural, all of which are not suitable here.
他的___迟到给会议带来了不便。
习惯性 (xíguànxìng) emphasizes that his lateness is a recurring habit. 惯常性 (guànchángxìng) is similar but less common for describing personal habits. 经常性 (jīngchángxìng) implies frequency but not necessarily a personal habit. 习惯于 (xíguànyú) means to be accustomed to, which doesn't fit grammatically.
为了改掉___熬夜的毛病,他开始调整作息。
习惯性 (xíguànxìng) here describes the nature of the '毛病' (fault/bad habit) of staying up late. 习俗性 (xísúxìng) relates to customs, 惯性 (guànxìng) to inertia, and 常规性 (chángguīxìng) to routine, none of which fit the context of a personal bad habit.
她有___晚睡的坏习惯。
Here, '习惯性' functions as an adjective modifying '坏习惯' (bad habit), meaning 'habitual bad habit'.
他___地把手机放在口袋里。
'习惯性地' is an adverbial phrase meaning 'habitually', describing the action of putting the phone in his pocket.
这个动作是她___的反应。
'习惯性' here acts as an adjective modifying '反应' (reaction), indicating a 'habitual reaction'.
“习惯性失眠”可以翻译为“habitual insomnia”。
'习惯性' means habitual, so '习惯性失眠' directly translates to 'habitual insomnia'.
“习惯性”只能用来形容不好的行为。
'习惯性' can describe both good and bad habits or behaviors, for example, '习惯性微笑' (habitual smile).
“她习惯性地吃早餐”这句话中,'习惯性地' 修饰的是 '吃早餐' 这个动作。
'习惯性地' is an adverbial phrase here, meaning 'habitually', and it modifies the verb phrase '吃早餐' (eat breakfast).
He habitually stays up very late.
You are habitually late, which is not acceptable.
She habitually puts her keys in the small bowl by the door.
Read this aloud:
你有什么习惯性的动作吗?
Focus: xí guàn xìng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如何改变一个不好的习惯性行为?
Focus: bù hǎo de xí guàn xìng xíng wéi
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
在学习新语言时,培养习惯性练习的重要性是什么?
Focus: púi yǎng xí guàn xìng liàn xí
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a habitual action you or someone you know performs, explaining the circumstances that led to its development and its impact.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我有一个朋友,她有晚上睡前阅读的习惯性。这个习惯是从她小时候,她妈妈每天晚上给她读故事书开始的。现在,如果她睡前不阅读,她就很难入睡。这个习惯对她来说,既是放松的方式,也是获取知识的途径。她认为这个习惯性非常好,帮助她保持内心的平静和学习的欲望。
Discuss the 'habitual' nature of certain societal behaviors or cultural practices in China. Provide examples and analyze their significance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在中国,春节期间家人团聚是一种习惯性行为。这种习惯性来源于传统文化中对家庭和团圆的重视。家人们从各地赶回来,一起吃年夜饭,看春晚,这不仅是简单的聚会,更是情感维系和文化传承的重要方式。这种习惯性行为加深了家庭成员之间的联系,也体现了中国文化中对家庭的深厚情感。
Explain how a 'habitual' thought pattern or way of thinking can influence an individual's decision-making and overall worldview.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一个人习惯性的悲观思维模式可能会严重影响他们的决策和世界观。例如,如果一个人总是习惯性地预期最坏的结果,那么他们在做选择时就会变得过于谨慎,甚至错失良机。这种思维模式会让他们看到的世界充满了困难和挑战,而不是机遇和希望。因此,改变这种习惯性的思维模式对于个人的成长和幸福至关重要。
根据这段文字,以下哪项是正确的?
Read this passage:
医生警告说,长期的不良饮食习惯性会导致多种慢性疾病。一项研究表明,那些习惯性食用高糖食物的人,患糖尿病的风险更高。因此,我们应该从小培养健康的饮食习惯。
根据这段文字,以下哪项是正确的?
文章明确指出“长期的不良饮食习惯性会导致多种慢性疾病”,选项C与此相符。其他选项的表述过于绝对或与原文不符。
文章明确指出“长期的不良饮食习惯性会导致多种慢性疾病”,选项C与此相符。其他选项的表述过于绝对或与原文不符。
文章指出,习惯性思维对创新的主要影响是什么?
Read this passage:
在某些领域,创新往往受到习惯性思维的阻碍。当人们习惯于某种解决问题的方法时,他们可能会忽视更有效或更具创造性的途径。突破这种习惯性思维是实现重大突破的关键。
文章指出,习惯性思维对创新的主要影响是什么?
文章提到“创新往往受到习惯性思维的阻碍”,并解释说人们可能会“忽视更有效或更具创造性的途径”,这直接对应了选项C的含义。
文章提到“创新往往受到习惯性思维的阻碍”,并解释说人们可能会“忽视更有效或更具创造性的途径”,这直接对应了选项C的含义。
根据这段文字,关于习惯性行为的说法哪项是准确的?
Read this passage:
心理学研究表明,许多人的行为模式具有习惯性。例如,一些人早上起床后会习惯性地先喝一杯咖啡。这种习惯性行为一旦形成,就很难改变,但并非不可能。
根据这段文字,关于习惯性行为的说法哪项是准确的?
文章明确指出“这种习惯性行为一旦形成,就很难改变,但并非不可能”,选项C准确地反映了这一观点。其他选项的表述要么过于绝对,要么与原文不符。
文章明确指出“这种习惯性行为一旦形成,就很难改变,但并非不可能”,选项C准确地反映了这一观点。其他选项的表述要么过于绝对,要么与原文不符。
This sentence means 'Many people often make habitual mistakes.' The structure is 'many people often make habitual mistakes'.
This sentence translates to 'Her habitual posture is crossing her arms.' We place 'habitual' before 'posture' and then describe the posture.
This means 'He habitually grumbles and complains.' '习惯性地' acts as an adverb modifying the verb '发牢骚抱怨'.
/ 174 correct
Perfect score!
Summary
Use 习惯性 to describe things that happen regularly because they are a habit.
- habitual
- customary
- done out of habit
Basic Understanding
The most straightforward meaning of 习惯性 (xí guàn xìng) is habitual. Think of things you do out of habit.
Grammar Note - As an Adjective
习惯性 is an adjective. It directly modifies a noun, like 习惯性 动作 (habitual action) or 习惯性 迟到 (habitual lateness).
Example: Habitual Action
他有一个习惯性动作,就是思考时摸下巴。
Tā yǒu yīgè xíguàn xìng dòngzuò, jiùshì sīkǎo shí mō xiàbā.
He has a habitual action: touching his chin when he thinks.
Example: Habitual Lateness
她上班总是习惯性迟到。
Tā shàngbān zǒng shì xíguàn xìng chídào.
She is always habitually late for work.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
health 관련 단어
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.