A2 verb 3분 분량

开玩笑

kaiwanxiao

When you hear someone

say "开玩笑" (kāi wán xiào), they're talking about making a joke or teasing someone in a fun way.

It's like saying "just kidding" in English.

So, if your friend says something funny and then adds "开玩笑," it means they didn't mean it seriously.

When someone says 开玩笑 (kāiwánxiào), they are either telling a joke or being playful. This is a common way to lighten the mood or to show that something is not meant to be taken seriously. Think of it like saying "just kidding" in English.

For example, if you tell a friend something unbelievable, you might add 我开玩笑的 (Wǒ kāiwánxiào de) to let them know you weren't serious. It can also be used as a verb to describe the act of joking, like 他喜欢开玩笑 (Tā xǐhuan kāiwánxiào) meaning "He likes to crack jokes."

§ Don't confuse with 'play' or 'joke' as a noun

Many learners, especially at the A2 level, tend to directly translate 'joke' or 'play' from English, leading to incorrect usage. While 'joke' in English can be a noun or a verb, 开玩笑 (kāi wánxiào) is primarily used as a verb phrase meaning 'to crack a joke' or 'to kid around'. You wouldn't use it to refer to a joke itself. For a noun 'joke', you'd typically use 玩笑 (wánxiào).

DEFINITION
开玩笑 (kāi wánxiào) - To crack a joke; to make fun of; to kid around.

我只是跟你开玩笑,别当真。(Wǒ zhǐshì gēn nǐ kāi wánxiào, bié dàngzhēn.) - I'm just kidding with you, don't take it seriously.

Here, 开玩笑 is clearly used as a verb phrase. You wouldn't say '我只是跟你玩笑' because 玩笑 on its own is a noun. When you want to talk about 'a joke' as a thing, you'd use 玩笑 (wánxiào) with appropriate verbs like 讲 (jiǎng - to tell) or 说 (shuō - to say).

他讲了一个很好笑的玩笑。(Tā jiǎngle yīgè hěn hǎoxiào de wánxiào.) - He told a very funny joke.

§ Incorrect word order when emphasizing the person

Another common mistake is with word order, especially when you want to specify who is being joked with. In English, you might say 'I'm joking *with you*.' In Chinese, when you use 开玩笑 with a direct object representing the person, it often comes before the verb phrase or with prepositional phrases like 跟 (gēn) or 和 (hé).

Incorrect: 我开玩笑你。(Wǒ kāi wánxiào nǐ.) - This is grammatically awkward and unnatural.

Correct ways to express 'joking with you':

  • Using 跟 (gēn): 这是我跟你开玩笑。(Zhè shì wǒ gēn nǐ kāi wánxiào.) - This is me joking with you.

  • Using 和 (hé): 他喜欢和朋友开玩笑。(Tā xǐhuān hé péngyǒu kāi wánxiào.) - He likes to joke with friends.

The structure is generally: Subject + 跟/和 + Person + 开玩笑.

§ Overusing the phrase or misjudging context

While 开玩笑 is a common phrase, misjudging the context or overusing it can make your Chinese sound unnatural. It's used for lighthearted teasing or joking. If something is a serious matter, you wouldn't use 开玩笑.

For example, if someone is genuinely upset, saying '我只是开玩笑' (Wǒ zhǐshì kāi wánxiào - I was just joking) might not be appropriate and could even sound insensitive if the joke was offensive. Pay attention to social cues and the severity of the situation.

In summary, remember that 开玩笑 is a verb phrase. Use 玩笑 as a noun. Pay attention to word order when specifying who you are joking with, usually by using 跟 or 和. And always be mindful of the context to ensure your humor lands well!

수준별 예문

1

他喜欢和朋友们开玩笑。

He likes to joke with friends.

2

别开玩笑了,这事关重大。

Stop joking, this is very important.

3

她总是拿我开玩笑,但我知道她没有恶意。

She always makes fun of me, but I know she doesn't mean any harm.

4

老师开玩笑地问我们功课写完了吗。

The teacher jokingly asked if we had finished our homework.

5

我以为你在开玩笑,没想到是真的。

I thought you were joking, but it turned out to be true.

6

他开玩笑说要请客,结果真的请了。

He jokingly said he would treat us, and he really did.

7

我们经常开玩笑,让工作气氛更轻松。

We often joke around to make the work atmosphere more relaxed.

8

有时候,开玩笑可以缓解紧张的局面。

Sometimes, joking can ease a tense situation.

암기하기

기억법

Imagine '开 (kāi)' as 'opening' your mouth to '玩笑 (wán xiào)' which sounds a bit like 'one shout' – you open your mouth for one shout (a joke)! It's like 'opening a joke.'

시각적 연상

Picture someone literally 'opening' a box, and inside the box, instead of a gift, a funny clown pops out, cracking a joke. The clown is '开玩笑'.

Word Web

幽默 (yōu mò) - humor 笑 (xiào) - to laugh 说笑 (shuō xiào) - to chat and laugh 好玩 (hǎo wán) - fun 逗 (dòu) - to tease; to provoke laughter

챌린지

Try to say 'Don't joke!' in Chinese several times today when something surprising happens. '别开玩笑!'

셀프 테스트 30 질문

multiple choice A1

Choose the correct translation: 他喜欢开玩笑。

정답! 아쉬워요. 정답: He likes to crack jokes.

开玩笑 (kāi wánxiào) means 'to crack a joke' or 'to joke around'.

multiple choice A1

Which sentence means 'Don't joke with me!'?

정답! 아쉬워요. 정답: 不要开玩笑!

不要 (bù yào) means 'don't' or 'do not'.

multiple choice A1

What is the meaning of '你真会开玩笑'?

정답! 아쉬워요. 정답: All of the above.

真 (zhēn) means 'really', and 会 (huì) means 'can' or 'to be good at'.

true false A1

开玩笑 means 'to open a joke'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While '开' can mean 'to open', in this context, 开玩笑 means 'to crack a joke' or 'to joke around'.

true false A1

If someone says '你喜欢开玩笑吗?', they are asking if you like to crack jokes.

정답! 아쉬워요. 정답:

吗 (ma) is a question particle, and 喜欢 (xǐhuān) means 'to like'.

true false A1

The phrase '不开玩笑' means 'don't joke'.

정답! 아쉬워요. 정답:

不 (bù) means 'no' or 'not'. So, 不开玩笑 means 'not joking' or 'seriously'.

listening A2

He likes to joke a lot. What does he like to do?

정답! 아쉬워요. 정답: 他很喜欢开玩笑。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Don't joke! What is the speaker telling someone not to do?

정답! 아쉬워요. 정답: 别开玩笑!
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Are you joking? What is the speaker asking?

정답! 아쉬워요. 정답: 你是在开玩笑吗?
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

我喜欢和朋友开玩笑。

Focus: 开玩笑 (kāi wán xiào)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

他经常开玩笑,让我很开心。

Focus: 经常 (jīng cháng), 开心 (kāi xīn)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

虽然他喜欢开玩笑,但是他很认真。

Focus: 虽然 (suī rán), 但是 (dàn shì), 认真 (rèn zhēn)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他喜欢开玩笑吗?

This sentence asks if he likes to joke. The structure is Subject + Verb + Object + Question Particle.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 别跟我开玩笑。

This means 'Don't joke with me.' 别 (bié) means don't, 跟我 (gēn wǒ) means with me, and 开玩笑 (kāi wánxiào) means to joke.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 我们只是开玩笑。

This sentence means 'We were just joking.' 只是 (zhǐshì) means just or only.

writing B1

Write a short dialogue (2-3 sentences) where one person uses '开玩笑' to tell another person they were just teasing. Make sure to include both the teasing and the clarification that it was a joke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A: 你真的相信吗?B: 当然不相信,我只是在开玩笑呢!(A: Do you really believe it? B: Of course not, I was just joking!)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Imagine you told a funny story to a friend. Write two sentences describing your friend's reaction, using '开玩笑' to explain that they thought you were joking at first.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我讲完故事后,朋友以为我在开玩笑。后来他才知道我说的是真的。(After I finished the story, my friend thought I was joking. Only later did he realize I was telling the truth.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Describe a situation where someone might say '不要开玩笑' (Don't joke/Be serious). Your description should be 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的老板在开会的时候非常严肃。如果你在会上开玩笑,他会说“不要开玩笑!”(My boss is very serious during meetings. If you joke in a meeting, he will say "Don't joke!")

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

小红为什么摸自己的头发?

Read this passage:

小明喜欢和朋友们一起玩。他总是说些有趣的事情,让大家哈哈大笑。有一次,他对小红说:“你的头发颜色变了!”小红摸了摸自己的头发,然后才发现小明是在开玩笑。

小红为什么摸自己的头发?

정답! 아쉬워요. 정답: D

小红摸自己的头发是为了确认小明说的是不是真的,从而判断小明是不是在开玩笑。

정답! 아쉬워요. 정답: D

小红摸自己的头发是为了确认小明说的是不是真的,从而判断小明是不是在开玩笑。

reading B1

老师说考试很难,学生是什么反应?

Read this passage:

老师对学生们说:“明天的考试会非常难,大家要好好准备。”一个学生小声地问:“老师,您是不是在开玩笑?”老师笑着说:“我没有开玩笑,是真的很难!”

老师说考试很难,学生是什么反应?

정답! 아쉬워요. 정답: C

文章中明确提到“一个学生小声地问:‘老师,您是不是在开玩笑?’”,这表明学生怀疑老师在开玩笑。

정답! 아쉬워요. 정답: C

文章中明确提到“一个学生小声地问:‘老师,您是不是在开玩笑?’”,这表明学生怀疑老师在开玩笑。

reading B1

同事们为什么会笑?

Read this passage:

办公室里,同事们正在讨论一个新项目。张经理突然说:“如果这个项目成功了,我就请大家去夏威夷度假!”大家听了都笑了,因为他们知道张经理只是在开玩笑。

同事们为什么会笑?

정답! 아쉬워요. 정답: C

文章中明确指出“大家听了都笑了,因为他们知道张经理只是在开玩笑。”,所以他们笑是因为知道张经理在开玩笑。

정답! 아쉬워요. 정답: C

文章中明确指出“大家听了都笑了,因为他们知道张经理只是在开玩笑。”,所以他们笑是因为知道张经理在开玩笑。

listening C1

Someone says something unbelievable, and you respond.

정답! 아쉬워요. 정답: 你是在开玩笑吧?这简直是异想天开!
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

You misunderstood someone's intentions.

정답! 아쉬워요. 정답: 我以为他在开玩笑,没想到他是认真的。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

Someone is joking, but the situation is serious.

정답! 아쉬워요. 정답: 别开玩笑了,这事关重大,我们得严肃对待。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

他总是喜欢开玩笑,把气氛搞得很轻松。

Focus: 开玩笑 (kāi wánxiào)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

你刚才说的是真的,还是在开玩笑?

Focus: 还是 (háishì)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

有时候开玩笑可以缓解紧张气氛,但也要注意场合。

Focus: 缓解 (huǎnjiě)

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 30 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!