At the A1 level, you should learn '笑声' (xiàoshēng) as a basic noun to describe a sound. You already know '笑' (xiào) means to laugh or smile. By adding '声' (shēng), which means sound, you get 'the sound of laughter.' At this stage, you should focus on simple sentences like '我听到笑声' (I hear laughter) or '这里有笑声' (There is laughter here). It is a useful word for describing happy pictures or family scenes. You don't need to worry about complex adjectives yet. Just remember that '笑声' is a noun, so you use it like 'book' or 'music.' For example, if you see a picture of children playing, you can say '他们有笑声' (They have laughter). This level is about recognizing the word and its basic meaning as the auditory version of a smile.
At the A2 level, you can start using '笑声' to describe the atmosphere of a place. You should learn the common pattern '...里充满了笑声' (... is filled with laughter). This is a great way to talk about your home, your classroom, or a party. You can also start adding simple adjectives like '快乐的' (happy) or '大声的' (loud). For example, '房间里充满了快乐的笑声' (The room is filled with happy laughter). You should also learn to use the measure word '阵' (zhèn) for a 'burst' of laughter, such as '一阵笑声.' At this level, it's important to distinguish between '笑' (the verb) and '笑声' (the noun). You hear '笑声,' but you '笑' at a joke. Using '笑声' correctly makes your descriptions of social events sound much more natural and complete.
At the B1 level, you should be able to use '笑声' in more varied grammatical structures and with more specific adjectives. You might describe laughter as '清脆' (qīngcuì - crisp/clear), '响亮' (xiǎngliàng - resonant), or '爽朗' (shuǎnglǎng - hearty). You can use '笑声' to discuss the impact of someone's personality, such as '她的笑声很有感染力' (Her laughter is very infectious). You will also encounter '笑声' in written stories where it might '打破了沉默' (broke the silence) or '在空中回荡' (echoed in the air). At this stage, you should also understand the difference between '笑声' and '欢笑' (joyful laughter/cheer), using the latter for more abstract descriptions of happiness. You're moving beyond simple descriptions to using laughter as a tool for setting a mood or describing character traits.
At the B2 level, '笑声' becomes a part of more sophisticated literary and idiomatic expressions. You should be familiar with phrases like '欢声笑语' (sounds of joy and laughter) and understand how to use '笑声' metaphorically. For instance, you might read about '苦笑声' (the sound of a bitter laugh), which conveys complex emotions like irony or resignation. You can use '笑声' to describe social dynamics, such as '一阵尴尬的笑声' (a burst of awkward laughter). Your ability to use resultative complements with verbs related to laughter increases, such as '引起了一片笑声' (triggered a sea of laughter). At this level, you should also be able to distinguish between different registers—using '笑声' in a formal report about a community event versus using it in a personal essay about childhood memories.
At the C1 level, you will encounter '笑声' in complex literary works and philosophical discussions. It may be used to explore themes of irony, social satire, or human connection. You might analyze how an author uses the '笑声' of a specific character to symbolize their underlying madness or their hidden kindness. You should be able to use highly specific vocabulary to describe the quality of the sound, such as '银铃般的' (like silver bells), '尖厉的' (shrill), or '浑厚的' (deep and vigorous). You can also use it in complex sentence structures, such as '伴随着阵阵笑声,他们走远了' (Accompanied by bursts of laughter, they walked away). At this level, you are expected to understand the cultural and historical connotations of laughter in Chinese literature and how '笑声' can be used to subvert expectations in a narrative.
At the C2 level, your mastery of '笑声' is near-native. You can use it with absolute precision in any context, from academic linguistics to high-level creative writing. You understand the subtle differences between '笑声,' '笑语,' '笑浪,' and '笑靥,' and can choose the one that perfectly fits the poetic meter or the emotional tone of your writing. You can discuss the phonetics of laughter in different Chinese dialects or analyze the 'soundscape' of a historical period using '笑声' as a primary descriptor. You are also proficient in using '笑声' in highly idiomatic or even self-coined metaphors. For you, '笑声' is not just a word for a sound, but a multifaceted concept that can represent social harmony, individual liberation, or the absurdity of the human condition, used effortlessly in both spontaneous speech and polished prose.

笑声 30초 만에

  • 笑声 (xiàoshēng) is a noun meaning 'laughter' or 'the sound of laughing.' It specifically refers to the noise heard when someone laughs.
  • It is composed of 笑 (laugh/smile) and 声 (sound). It is never used as a verb; you hear it or make it.
  • Commonly used to describe atmospheres, especially with the verb 充满 (to fill). It is a positive word in most social contexts.
  • It is measured with 阵 (zhèn) for bursts or 片 (piàn) for a widespread sound. Essential for A2 level descriptions of happiness.

The Chinese word 笑声 (xiàoshēng) is a compound noun that serves as the primary way to describe the auditory manifestation of joy, amusement, or even derision. It consists of two characters: 笑 (xiào), meaning to laugh or smile, and 声 (shēng), meaning sound or voice. Together, they literally translate to 'laugh sound.' Unlike the English word 'laugh,' which can function as both a verb and a noun, 笑声 is strictly a noun. It refers to the physical noise that travels through the air when someone is laughing. In Chinese culture, the sound of laughter is often associated with a harmonious and prosperous household, leading to the common idiom ‘笑口常开’ (xiào kǒu cháng kāi)—meaning to always be laughing or happy. You will encounter this word in literature to set a cheerful atmosphere, in news reports describing a festive event, or in daily conversation when discussing the environment of a place, such as a school or a park.

Literal Breakdown
笑 (xiào) = Smile/Laugh + 声 (shēng) = Sound/Voice. The combination emphasizes the auditory aspect over the facial expression.
Grammatical Category
Abstract Noun. It cannot be used as an action (verb). You cannot '笑声' someone; you can only 'hear' or 'produce' 笑声.
Semantic Range
Covers everything from a soft giggle (银铃般的笑声) to a loud roar of laughter (大笑声). It is also used metaphorically to represent happiness itself.

屋子里到处都是孩子们的笑声。(The house is filled with children's laughter.)

Understanding the nuance of 笑声 requires recognizing its role as a sensory descriptor. While 笑 (xiào) can be a silent smile, 笑声 demands an acoustic presence. In Chinese social contexts, the volume and quality of one's 笑声 can convey social standing or personality traits. For example, a 'hearty laughter' (豪爽的笑声) might suggest a person of great character and openness, whereas a 'cold laugh' (冷笑声) indicates sarcasm or disdain. This word is frequently paired with verbs like 充满 (chōngmǎn - to fill), 传来 (chuánlái - to come from/be heard), and 打破 (dǎpò - to break, as in breaking silence). In modern digital communication, while people use '哈哈哈' (hāhāhā) to represent the sound, in formal writing or storytelling, 笑声 is the indispensable term to describe that same joy.

他的笑声非常有感染力。(His laughter is very infectious.)

Furthermore, 笑声 is often used in contrast with 哭声 (kūshēng - the sound of crying) to represent the ups and downs of life. In many Chinese literary works, a transition from 笑声 to silence or to 哭声 is a powerful narrative device to show a change in fortune. In the context of the CEFR A2 level, learners should focus on using 笑声 to describe happy scenes, such as parties, family dinners, or playing with friends. It is a 'warm' word that adds emotional depth to basic descriptions of people and places. Whether it is the 'silver-bell-like' laughter of a young girl or the 'boisterous' laughter of a group of men, this word captures the essence of human connection through sound.

晚会上充满了欢快的笑声。(The party was filled with cheerful laughter.)

Social Context
In traditional Chinese etiquette, loud laughter in public was sometimes frowned upon, especially for women (who were expected to '笑不露齿' - smile without showing teeth). However, modern usage of 笑声 is universally positive in social gatherings.

Using 笑声 (xiàoshēng) correctly in a sentence involves understanding its relationship with verbs and adjectives. Because it is a noun, it often occupies the subject or object position. One of the most common sentence patterns for A2 learners is ‘[Place] + 充满 (chōngmǎn) + [Adjective] + 的 + 笑声’. This structure allows you to describe the atmosphere of a location effectively. For example, '教室里充满了快乐的笑声' (The classroom is filled with happy laughter). Here, '充满' acts as the verb 'to fill,' and '笑声' is the object being filled into the space. Adjectives like 快乐 (kuàilè - happy), 响亮 (xiǎngliàng - loud/resonant), and 清脆 (qīngcuì - clear/crisp) are frequently used to modify the noun, giving the reader or listener a better idea of the sound's quality.

Common Verb Pairings
听见 (tīngjiàn - to hear), 发出 (fāchū - to emit/make), 引起 (yǐnqǐ - to cause/trigger), 伴随 (bànsuí - to accompany).

远方传来了阵阵笑声。(Bursts of laughter came from afar.)

Another important aspect is the use of measure words. While '笑声' is often uncountable in English, in Chinese, we use 阵 (zhèn) to describe a burst or a spell of laughter. If you hear a sudden laugh, you would say '一阵笑声.' If the laughter is continuous or widespread, you might use ‘一片’ (yīpiàn), as in '一片笑声,' which suggests a sea of laughter covering an area. This is a higher-level stylistic choice but very useful for sounding more like a native speaker. Additionally, 笑声 can be used as the subject of a sentence to describe its effect on others. For instance, '她的笑声让大家都很开心' (Her laughter makes everyone very happy). In this case, the laughter itself is the agent of the change in emotion.

他的笑话引起了全场的笑声。(His joke triggered laughter from the whole audience.)

In more complex sentences, 笑声 can be part of a prepositional phrase. For example, ‘在...中’ (zài... zhōng - in the midst of...). '在欢快的笑声中,晚会结束了' (In the midst of cheerful laughter, the party ended). This structure is excellent for concluding a story or a description. It sets the emotional tone for the end of an event. You can also use it to describe a person's characteristic sound: '我一听那个笑声就知道是他' (As soon as I heard that laughter, I knew it was him). This highlights how distinctive a person's laugh can be. For A2 learners, mastering these patterns—especially the '充满' and '听到' structures—will provide a solid foundation for describing social interactions and atmospheres in Chinese.

花园里回荡着孩子们的笑声。(The garden echoed with the laughter of children.)

Negation
To say there is no laughter, use '没有笑声' (méiyǒu xiàoshēng). For example, '房间里没有一点笑声' (There isn't a bit of laughter in the room), which implies a somber or quiet mood.

The word 笑声 (xiàoshēng) is ubiquitous in Chinese life, reflecting the culture's appreciation for social harmony and collective joy. One of the most common places you will hear this word is in **media and entertainment**. On Chinese variety shows (综艺节目 - zōngyì jiémù), hosts frequently use the word to describe the audience's reaction. You might hear a host say, '让我们在笑声中开始今天的节目' (Let us start today's program amidst laughter). Similarly, in **comedy performances**, especially the traditional Chinese art of 相声 (xiàngsheng - cross-talk), the success of a performer is measured by the amount of 笑声 they can elicit from the crowd. In these contexts, the word represents professional validation and shared amusement.

In Literature
Novels and short stories use '笑声' to paint a vivid picture of a scene. It is a key tool for 'showing, not telling' that a character is happy or that a family is close-knit.
In Schools
Teachers and parents often use the word when talking about a healthy learning environment. A school '充满笑声' (filled with laughter) is seen as a place where children are thriving.

操场上传来了同学们的笑声。(The laughter of classmates came from the playground.)

In **daily life**, you'll hear it in public spaces like parks, especially in the mornings when elderly people gather to chat or exercise. It's also a staple word during **festivals**, particularly the Lunar New Year (Spring Festival). During family reunion dinners (年夜饭), the presence of 笑声 is considered a blessing, symbolizing that the family is '和合' (héhé - harmonious). If you visit a Chinese home, you might hear a guest compliment the host by saying, '你们家总是充满了笑声' (Your home is always full of laughter), which is a high compliment regarding the family's happiness and hospitality. Furthermore, in **news broadcasting**, when reporting on a successful community event or a holiday celebration, the reporter will almost certainly mention the '欢声笑语' (huānshēng xiàoyǔ - sounds of joy and laughter) to convey the festive atmosphere.

春节期间,大街小巷都充满了笑声。(During the Spring Festival, streets and alleys are filled with laughter.)

Even in **professional settings**, while usually more serious, the term might appear in a company newsletter or a speech by a manager to describe a successful team-building event. '这次活动在欢快的笑声中圆满结束' (This activity ended successfully amidst cheerful laughter). This usage softens the corporate image and emphasizes teamwork and employee satisfaction. For a learner, recognizing 笑声 in these diverse environments—from the high-energy stage of a comedy club to the quiet warmth of a family living room—helps in understanding that laughter is not just an individual act in China, but a shared social currency that signifies well-being and connection.

电影院里爆发出一阵阵笑声。(Bursts of laughter broke out in the cinema.)

Digital Usage
On social media platforms like Weibo or WeChat, users might post a video of a funny moment and caption it with '满屏的笑声' (The whole screen is full of laughter), indicating that the content is extremely funny.

For English speakers learning Chinese, the most frequent mistake when using 笑声 (xiàoshēng) is confusing it with the verb 笑 (xiào). In English, 'laugh' can be both a verb ('I laughed') and a noun ('I heard a laugh'). In Chinese, these roles are strictly separated. You cannot say ‘他笑声了’ (He laugh-sounded) to mean 'He laughed.' You must use the verb or 大笑. Conversely, you shouldn't say ‘我听到他的笑’ (I heard his laugh) if you want to sound natural; ‘我听到他的笑声’ is the correct way to describe hearing the sound. Remember: 笑声 is a thing you hear, not an action you do.

Measure Word Errors
Avoid using generic measure words like '个' (gè). While '一个笑声' is technically understandable, it sounds very 'foreign.' Use '一阵' (yī zhèn) for a burst of laughter or '一些' (yī xiē) for some laughter.
Confusing with '声音'
While '声音' (shēngyīn) means sound in general, using it for laughter ('笑的声音') is redundant and wordy. Just use '笑声' directly.

Incorrect: 我喜欢你的笑。 (I like your laugh - sounds slightly incomplete in Chinese).
Correct: 我喜欢你的笑声。 (I like the sound of your laughter.)

Another mistake involves the placement of 笑声 in sentences involving location. Beginners often forget the locative particles. For example, saying ‘教室充满笑声’ is okay, but ‘教室里充满了笑声’ (Inside the classroom is filled with laughter) is much more idiomatic. The '里' (lǐ - inside) is crucial for defining the space being filled. Also, be careful with the adjective '快乐' (kuàilè). While you can say '快乐的笑声,' you cannot say ‘笑声很快乐’ because laughter itself doesn't 'feel' happy; it 'sounds' happy. Instead, use ‘欢快’ (huānkuài - cheerful/brisk) or ‘响亮’ (xiǎngliàng - loud) to describe the sound itself.

Incorrect: 一阵笑声打破了安静。 (Correct, but '安静' is usually '寂静' in literature).
Correct: 一阵笑声打破了屋里的寂静。 (A burst of laughter broke the silence in the room.)

Lastly, learners sometimes struggle with the 'negation of existence.' To say 'there was no laughter,' you must use ‘没有’ (méiyǒu), not '不' (bù). Since laughter is a noun (a thing that exists), you negate its existence. ‘这里不笑声’ is completely incorrect. You should say '这里没有笑声.' Additionally, pay attention to the intensity. If you want to say 'loud laughter,' don't just say '大笑声' (though understandable); '洪亮的笑声' (hóngliàng de xiàoshēng) or '大声的笑' (as a verb phrase) is often better depending on the context. Avoiding these common pitfalls will make your descriptions of joy much more precise and native-sounding.

Incorrect: 听到笑声,他很开心。 (Who heard it? Needs a subject).
Correct: 听到大家的笑声,他感到很欣慰。 (Hearing everyone's laughter, he felt very relieved/gratified.)

Collocation Mistake
Using '做' (zuò - to do) with 笑声 is incorrect. You don't 'do' a laughter sound. You '发出' (fāchū - emit) or '引起' (yǐnqǐ - cause) it.

While 笑声 (xiàoshēng) is the general term for the sound of laughter, Chinese offers a rich palette of synonyms and related terms that describe different types of laughter or joyful sounds. Understanding these nuances will help you move from A2 to B1 and beyond. The most common alternative is 欢笑 (huānxiào). While 笑声 focuses on the *sound*, 欢笑 emphasizes the *state* of being happy and laughing. You might say '充满了欢笑' to describe a happy atmosphere, which is slightly more abstract than '充满了笑声.' Another related term is 笑语 (xiàoyǔ), which literally means 'laughing and talking.' This is often used in the four-character idiom ‘欢声笑语’ (huānshēng xiàoyǔ) to describe a lively, talkative, and happy environment.

笑声 vs. 欢笑
笑声 is purely the acoustic sound. 欢笑 is the act or atmosphere of laughing happily. Example: '我听到了笑声' (I heard the sound) vs '这里充满了欢笑' (This place is full of happy laughter/joy).
笑声 vs. 爆笑
爆笑 (bàoxiào) is a verb/adjective meaning 'burst into laughter' or 'hilarious.' You wouldn't say '爆笑声' as often as '一阵爆笑' (a burst of laughter).

Comparison:
1. 听到笑声 (Hear the sound).
2. 看到笑容 (See the smile - '笑容' xiàoróng is for the face).

For specific types of laughter, Chinese has very descriptive words. 冷笑 (lěngxiào) refers to a sneer or a cold, sarcastic laugh. Its sound would be ‘冷笑声’. On the other end of the spectrum, 大笑 (dàxiào) is a hearty, loud laugh. If you want to describe a giggle, you might use ‘吃吃地笑’ (chīchī de xiào), though the sound itself is still just '笑声.' In literary contexts, you might see 银铃般的笑声 (yínlíng bān de xiàoshēng), which means 'laughter like silver bells,' usually describing the clear, high-pitched laughter of children or women. Another important distinction is 笑容 (xiàoróng). While 笑声 is what you hear, 笑容 is what you see (the smile/expression). Beginners often mix these up, but remember: ears for 笑声, eyes for 笑容.

他的笑声中带着一丝嘲讽。(There was a hint of ridicule in his laughter.)

In formal writing, instead of just using '笑声,' you might see 笑语盈盈 (xiàoyǔ yíngyíng), which describes a scene full of smiles and happy talk. This is much more poetic. If the laughter is so loud it shakes the room, you could use ‘笑声震天’ (xiàoshēng zhèntiān)—laughter that shakes the sky. By learning these alternatives, you can describe a scene with much more precision. Are you hearing a 'silver bell' giggle, a 'hearty' roar, or a 'cold' sneer? Each of these uses 笑声 as the base but adds descriptive power through adjectives and specific synonyms. For the A2 learner, sticking to 笑声 is perfectly fine, but being aware of 笑容 (visual) and 欢笑 (atmosphere) will prevent many common errors.

全场爆发出一阵雷鸣般的笑声。(The whole audience erupted in thunderous laughter.)

Summary of Differences
1. 笑声: Sound (Auditory). 2. 笑容: Look (Visual). 3. 欢笑: Feeling/Atmosphere (Emotional). 4. 笑话: Joke (Content).

How Formal Is It?

재미있는 사실

In ancient Chinese, '笑' was sometimes used to describe the blooming of flowers, as if the plant were 'smiling' or 'laughing' to the world.

발음 가이드

UK /ɕjɑ̂ʊ.ʂə́ŋ/
US /ɕjɑ̂ʊ.ʂə́ŋ/
The primary emphasis is usually on the first syllable '笑' because it carries the core meaning.
라임이 맞는 단어
风 (fēng) 灯 (dēng) 层 (céng) 生 (shēng) 成 (chéng) 能 (néng) 梦 (mèng - partial) 冷 (lěng - partial)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'x' like English 'z' or 's'.
  • Failing to distinguish the falling tone of '笑' from the rising tone.
  • Pronouncing 'sh' like a flat English 'sh' instead of curling the tongue back.
  • Mixing up the tones, making it sound like 'xiǎo shéng' (little rope).
  • Ignoring the high-level nature of the second tone 'shēng'.

난이도

독해 2/5

The characters are relatively simple and common for A2 learners.

쓰기 3/5

Writing '声' correctly requires attention to stroke order.

말하기 2/5

Easy to pronounce if you master the 4th and 1st tones.

듣기 2/5

Distinctive sound, usually easy to recognize in context.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

笑 (xiào) 声 (shēng) 大 (dà) 听 (tīng) 人 (rén)

다음에 배울 것

笑容 (xiàoróng) 欢快 (huānkuài) 气氛 (qìfēn) 充满 (chōngmǎn) 声音 (shēngyīn)

고급

爽朗 (shuǎnglǎng) 回荡 (huídàng) 感染力 (gǎnrǎnlì) 讥笑 (jīxiào) 幽默感 (yōumògǎn)

알아야 할 문법

Noun Compounds

笑 (Verb) + 声 (Noun) = 笑声 (Noun: the sound of laughter).

The measure word '阵' (zhèn)

一阵笑声 (A burst of laughter).

Using '充满' (chōngmǎn) with abstract nouns

房间里充满了笑声。

Sensory Verbs + Nouns

听到 (hear) + 笑声.

Adjective + 的 + Noun

欢快的笑声 (Cheerful laughter).

수준별 예문

1

我听到笑声。

I hear laughter.

Subject + Verb + Noun. '听到' is the verb for hearing.

2

这里有笑声。

There is laughter here.

Simple existence sentence using '有'.

3

他的笑声很大。

His laughter is very loud.

Noun + 很 + Adjective. '大' describes the volume.

4

你的笑声很好听。

Your laughter sounds very good.

好听 is used for sounds that are pleasant to the ear.

5

家里有笑声。

There is laughter in the home.

Place + 有 + Noun.

6

我喜欢笑声。

I like laughter.

Simple S-V-O structure.

7

那是谁的笑声?

Whose laughter is that?

Interrogative sentence using '谁的'.

8

没有笑声。

There is no laughter.

Negation of '有' using '没有'.

1

教室里充满了笑声。

The classroom is filled with laughter.

Place + 里 + 充满 + 了 + Noun.

2

我听到一阵笑声。

I heard a burst of laughter.

Use of measure word '一阵' for a short burst.

3

大家的笑声停了。

Everyone's laughter stopped.

Subject + 停了 (stopped).

4

他发出快乐的笑声。

He made a happy laughter sound.

发出 (to emit/make) + Adjective + 的 + Noun.

5

那是孩子们的笑声。

That is the laughter of children.

Use of '的' to show possession.

6

晚会上有很多笑声。

There was a lot of laughter at the party.

Time/Place + 有 + 很多 + Noun.

7

他的笑话引起了笑声。

His joke caused laughter.

引起 (to cause/trigger) is a common verb for 笑声.

8

我们喜欢听你的笑声。

We like to listen to your laughter.

喜欢 + 听 (verb phrase) + Noun.

1

她的笑声像银铃一样清脆。

Her laughter is as clear as silver bells.

Simile structure: A + 像 + B + 一样 + Adjective.

2

这种笑声很有感染力。

This kind of laughter is very infectious.

感染力 (infectiousness/appeal) is a great B1 noun.

3

突然,一阵响亮的笑声打破了沉默。

Suddenly, a loud burst of laughter broke the silence.

打破 (to break) + 沉默 (silence) is a common collocation.

4

我一进门就听到了欢快的笑声。

As soon as I entered the door, I heard cheerful laughter.

一...就... (as soon as... then...) structure.

5

他在笑声中结束了演讲。

He finished his speech amidst laughter.

在...中 (in the midst of) + Verb.

6

那阵笑声听起来有些尴尬。

That burst of laughter sounded a bit awkward.

听起来 (sounds like) + Adjective.

7

操场上回荡着孩子们的笑声。

The playground echoed with children's laughter.

回荡 (to echo/reverberate) is a more advanced verb.

8

他的笑声掩盖了他的不安。

His laughter masked his unease.

掩盖 (to cover/mask) + Noun.

1

整座大楼都沉浸在欢声笑语中。

The whole building was immersed in sounds of joy and laughter.

沉浸在...中 (immersed in) + Idiom '欢声笑语'.

2

他的笑声中透着一丝无奈。

There was a hint of helplessness in his laughter.

透着 (to reveal/show) + 一丝 (a hint of) + Noun.

3

那阵刺耳的笑声令人感到不适。

That piercing laughter made people feel uncomfortable.

刺耳 (piercing/ear-splitting) + 令人 (makes one...).

4

笑声是缓解压力最好的良药。

Laughter is the best medicine for relieving stress.

Metaphorical use of 笑声 as '良药' (good medicine).

5

他的冷笑声让房间里的温度降到了冰点。

His cold laughter made the temperature in the room drop to freezing point.

Hyperbolic expression to describe the effect of a '冷笑声'.

6

伴随着阵阵笑声,晚宴达到了高潮。

Accompanied by bursts of laughter, the dinner reached its climax.

伴随着 (accompanied by) + Noun.

7

他那爽朗的笑声总能带动周围的气氛。

His hearty laughter can always liven up the surrounding atmosphere.

带动 (to drive/liven up) + 气氛 (atmosphere).

8

无论走到哪里,她都能带来笑声。

No matter where she goes, she can bring laughter.

无论...都... (no matter... always...) structure.

1

在那寂静的深夜,那串银铃般的笑声显得格外诡异。

In that silent late night, that string of silver-bell-like laughter seemed particularly eerie.

Contextual contrast between '寂静' and '笑声' to create mood.

2

他的笑声中蕴含着对命运的嘲弄。

His laughter contained a mockery of fate.

蕴含 (to contain/imply) + Abstract concept.

3

这种虚伪的笑声在社交场合中并不少见。

This kind of hypocritical laughter is not uncommon in social situations.

虚伪 (hypocritical) + 并不少见 (not at all rare).

4

笑声渐渐远去,只留下他一个人在原地发呆。

The laughter gradually faded away, leaving him alone dazed on the spot.

渐渐远去 (gradually go far away) describes fading sound.

5

他那爆发式的笑声往往会让初次见面的人感到吃惊。

His explosive laughter often surprises people meeting him for the first time.

爆发式 (explosive style) as an adjective.

6

在这一片笑声的背后,隐藏着不为人知的辛酸。

Behind this sea of laughter lies unknown bitterness.

在...背后 (behind...) + 隐藏 (to hide).

7

他试图用笑声来掩盖内心的极度恐惧。

He tried to use laughter to mask the extreme fear in his heart.

用...来... (use... to...) + 掩盖 (mask).

8

那阵低沉的笑声从阴影中传来,令人毛骨悚然。

That low laughter came from the shadows, making one's hair stand on end.

低沉 (low-pitched/deep) + 毛骨悚然 (terrifying/creepy).

1

作者通过对笑声的细腻刻画,展现了人物复杂的内心世界。

Through the delicate depiction of laughter, the author reveals the character's complex inner world.

Academic literary analysis structure.

2

那种发自肺腑的笑声,是任何精湛的演技都无法模拟的。

That kind of laughter from the bottom of one's heart cannot be simulated by any superb acting.

发自肺腑 (from the bottom of the soul) + 无法模拟 (cannot simulate).

3

笑声在此时已不仅仅是情绪的宣泄,更是一种无声的抗争。

Laughter at this moment is no longer just a release of emotion, but a silent protest.

不仅仅是...更是... (not just... but even more...).

4

即便是在最艰苦的岁月里,他们也没有丧失发出笑声的勇气。

Even in the hardest years, they did not lose the courage to laugh.

即便...也... (even if... also...) + 丧失 (to lose).

5

那阵笑声如同一道阳光,瞬间驱散了屋内的阴霾。

That laughter was like a ray of sunlight, instantly dispersing the haze in the room.

Metaphorical use with '驱散' (disperse) and '阴霾' (haze/gloom).

6

他在众人的笑声中,体味到了前所未有的孤独。

Amidst the laughter of the crowd, he experienced an unprecedented loneliness.

Contrast between collective '笑声' and individual '孤独'.

7

这种带有讽刺意味的笑声,往往比愤怒的控诉更有力量。

This kind of ironic laughter is often more powerful than angry accusations.

Comparative structure with '更有力量' (more powerful).

8

笑声的缺失,往往预示着一个家庭乃至一个社会的冷漠。

The absence of laughter often portends the indifference of a family or even a society.

缺失 (absence/lack) + 预示 (portend/foreshadow).

자주 쓰는 조합

充满笑声
一阵笑声
听到笑声
欢快的笑声
发出笑声
引起笑声
银铃般的笑声
压抑笑声
伴随笑声
爽朗的笑声

자주 쓰는 구문

欢声笑语

— Sounds of joy and laughter. Describes a very happy and lively scene.

公园里到处是欢声笑语。

笑声不断

— Laughter without end. Used for comedy shows or parties.

这场相声让观众笑声不断。

一片笑声

— A sea of laughter. Describes a large group of people laughing together.

台下响起了一片笑声。

冷笑一声

— To give a cold laugh. Indicates sarcasm or disdain.

他冷笑一声,转身走了。

爆发出笑声

— To erupt in laughter. Describes a sudden, loud collective laugh.

全场爆发出一阵大笑声。

带着笑声

— With laughter. Used to describe how someone speaks or acts.

她带着笑声回答了我的问题。

打破笑声

— To break the laughter. Usually something serious happening suddenly.

一个坏消息打破了屋里的笑声。

淹没在笑声中

— Drowned in laughter. When a sound or voice cannot be heard because of laughing.

他的话被淹没在笑声中。

笑声戛然而止

— The laughter stopped abruptly. Used for dramatic effect.

看到老师进来,笑声戛然而止。

回荡着笑声

— Echoing with laughter. Describes the sound in a large space.

山谷里回荡着我们的笑声。

자주 혼동되는 단어

笑声 vs 笑 (xiào)

笑 is a verb (to laugh/smile). 笑声 is a noun (the sound of laughter).

笑声 vs 笑容 (xiàoróng)

笑容 is visual (the look on the face). 笑声 is auditory (the sound heard).

笑声 vs 声音 (shēngyīn)

声音 is sound in general. 笑声 is specifically the sound of laughing.

관용어 및 표현

"欢声笑语"

— Cheerful chatter and laughter. Used to describe a festive or happy atmosphere.

节日期间,到处都充满了欢声笑语。

Neutral/Literary
"笑逐颜开"

— To beam with joy; a face lit up with smiles. While not using '声', it's the visual equivalent.

听到好消息,他立刻笑逐颜开。

Literary
"谈笑风生"

— To talk and laugh naturally and lively. Describes a charismatic or relaxed conversation.

他在宴会上谈笑风生。

Formal/Literary
"哑然失笑"

— To be unable to help laughing; to break into a smile.

看到他那滑稽的样子,我不禁哑然失笑。

Literary
"哄堂大笑"

— The whole room bursting into a roar of laughter.

他的笑话引起了哄堂大笑。

Neutral
"喜笑颜开"

— Happy and smiling. Similar to 笑逐颜开.

孩子们喜笑颜开地跑了过来。

Neutral
"眉开眼笑"

— Beaming with joy; eyes and brows laughing.

他眉开眼笑地接过了奖杯。

Neutral
"破涕为笑"

— To turn tears into laughter; to smile through tears.

听了妈妈的话,孩子破涕为笑。

Neutral
"付之一笑"

— To dismiss with a laugh; to laugh something off.

对于那些流言蜚语,他只是付之一笑。

Literary
"贻笑大方"

— To make a fool of oneself; to be laughed at by experts.

如果不加紧练习,恐怕会贻笑大方。

Formal

혼동하기 쉬운

笑声 vs 笑话

Both start with '笑'.

笑话 (xiàohua) is a joke (the content). 笑声 is the sound produced after hearing the joke.

他讲了一个笑话,引起了大家的笑声。

笑声 vs 欢笑

Both describe laughing happily.

欢笑 (huānxiào) is more about the act or feeling of joy. 笑声 is strictly the acoustic sound.

操场上充满了欢笑。

笑声 vs 微笑

Both are types of '笑'.

微笑 (wēixiào) is a silent smile. 笑声 requires making noise.

她脸上带着微笑,但没有发出笑声。

笑声 vs 笑意

Both relate to laughter.

笑意 (xiàoyì) is the 'hint' or 'spirit' of a smile/laugh, often seen in the eyes.

他的眼里带着笑意。

笑声 vs 笑脸

Both involve '笑'.

笑脸 (xiàoliǎn) is a smiling face (visual noun).

他总是带着一张笑脸。

문장 패턴

A1

我听到笑声。

I hear laughter.

A2

[Place]里充满了笑声。

The house is full of laughter.

A2

传来一阵[Adjective]的笑声。

A burst of happy laughter was heard.

B1

他的笑话引起了大家的笑声。

His joke caused everyone's laughter.

B1

在笑声中,[Action]。

Amidst the laughter, we began to eat.

B2

[Person]的笑声很有感染力。

His laughter is very infectious.

C1

笑声打破了[Abstract Noun]。

Laughter broke the silence.

C2

伴随着[Adjective]的笑声,[Clause]。

Accompanied by hearty laughter, they departed.

어휘 가족

명사

笑声 (laughter)
笑容 (smile)
笑话 (joke)
笑脸 (smiling face)
笑意 (hint of a smile)

동사

笑 (to laugh/smile)
大笑 (to laugh loudly)
微笑 (to smile)
嘲笑 (to ridicule)
讥笑 (to mock)

형용사

可笑 (funny/ridiculous)
好笑 (funny)
欢快 (cheerful)
爽朗 (hearty)

관련

声音 (sound)
快乐 (happy)
幽默 (humor)
喜剧 (comedy)
欢呼 (cheer)

사용법

frequency

Extremely common in both spoken and written Chinese.

자주 하는 실수
  • 他笑声了。 他笑了。

    You cannot use '笑声' (a noun) as a verb. Use '笑' instead.

  • 我听到他的笑。 我听到他的笑声。

    While '笑' can be a noun, '笑声' is much more natural when referring to the sound.

  • 教室充满笑声。 教室里充满了笑声。

    You need the locative '里' and the aspect particle '了' for a natural sentence.

  • 一个笑声。 一阵笑声。

    The measure word '阵' is specific to bursts of sound like laughter or wind.

  • 笑声很快乐。 那是快乐的笑声。

    Laughter isn't 'feeling' happy; it 'is' happy laughter. Use it as an attributive adjective.

Noun vs Verb

Always remember that 笑声 is the sound, not the action. You hear it, you don't 'do' it.

Measure Words

Master the word '阵' (zhèn). It's the most natural way to count laughter sounds.

Describing Rooms

Use '充满笑声' to make your descriptions of places sound warm and inviting.

Tones Matter

The sharp drop on 'xiào' followed by the high 'shēng' is key to being understood.

Atmosphere

Start a story with '远方传来一阵笑声' to immediately engage the reader's senses.

Listen for 'Chongman'

If you hear '充满' (chōngmǎn), there's a high chance '笑声' will follow.

Harmony

Mentioning '笑声' in a family context implies the family is doing very well.

Similes

Try using '像银铃一样' to describe a clear, high-pitched laugh.

Avoid Redundancy

Don't say '笑的声音'. Just say '笑声'. It's more concise and native.

Comedy

In comedy contexts, '笑声' is the ultimate sign of success.

암기하기

기억법

Imagine a person standing under a bamboo tree (竹) bending over (夭) because they are laughing so hard. Then add the 'shēng' (声) which looks like a speaker or a person making a sound. Laugh + Sound = 笑声.

시각적 연상

Picture a 'Sound Wave' icon coming out of a 'Smiley Face' emoji. The wave is the '声' and the face is the '笑'.

Word Web

笑 (laugh) 声 (sound) 大笑 (loud laugh) 听到 (hear) 充满 (fill) 快乐 (happy) 笑容 (smile) 笑话 (joke)

챌린지

Try to write three sentences describing your favorite place using '充满了笑声'. Then, try to describe a funny movie using '一阵阵笑声'.

어원

The character '笑' (xiào) originally depicted bamboo (竹) bending in the wind, which looked like a person laughing, or perhaps the sound of bamboo rustling. The lower part '夭' represents a person bending. '声' (shēng) originally depicted a musical stone (磬) being struck, representing sound.

원래 의미: The sound produced by the human voice expressing joy or amusement.

Sino-Tibetan

문화적 맥락

Be aware that '冷笑' (cold laugh) or '嘲笑' (ridicule) can be very offensive. In formal Chinese settings, extremely loud or boisterous 笑声 might be seen as lack of self-control.

In English, we often say 'laughter is the best medicine.' Chinese has a similar sentiment, but often focuses on the social harmony laughter brings to a group.

相声 (Xiangsheng) - Traditional Chinese cross-talk comedy. 笑林广记 (Xìaolín Guǎngjì) - A famous Qing Dynasty collection of jokes. 周星驰 (Stephen Chow) - Famous filmmaker known for eliciting '笑声' through 'mo lei tau' humor.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Family Gatherings

  • 家里充满笑声
  • 听孩子们的笑声
  • 欢声笑语
  • 幸福的笑声

Comedy Shows

  • 观众的笑声
  • 笑声不断
  • 引起一阵笑声
  • 热烈的笑声

School/Playground

  • 操场上的笑声
  • 同学们的笑声
  • 快乐的笑声
  • 传出笑声

Literature/Storytelling

  • 打破沉默的笑声
  • 冷笑一声
  • 银铃般的笑声
  • 笑声远去

Social Media

  • 满屏笑声
  • 哈哈哈的笑声
  • 自带笑声
  • 笑声表情包

대화 시작하기

"你听到隔壁房间的笑声了吗? (Did you hear the laughter from the next room?)"

"为什么这个电影没有笑声? (Why is there no laughter in this movie?)"

"你最喜欢谁的笑声? (Whose laughter do you like the most?)"

"那个笑话引起了大家的笑声吗? (Did that joke cause everyone to laugh?)"

"你觉得笑声能让人变健康吗? (Do you think laughter can make people healthy?)"

일기 주제

写一写今天让你发出笑声的一件事。 (Write about one thing that made you laugh today.)

描述一个充满了笑声的地方。 (Describe a place that is filled with laughter.)

你觉得笑声对一个家庭重要吗?为什么? (Do you think laughter is important for a family? Why?)

描述一次你听到的最特别的笑声。 (Describe the most special laughter you have ever heard.)

当你在公共场合听到大声的笑声时,你有什么感觉? (How do you feel when you hear loud laughter in a public place?)

자주 묻는 질문

10 질문

No, 笑声 is strictly a noun. To say 'he is laughing,' use the verb '笑' (xiào) or '在笑' (zài xiào). You can say 'he made a laughter sound' by using '他发出了笑声'.

The most common measure word is '阵' (zhèn), as in '一阵笑声' (a burst of laughter). For a larger or more continuous sound, you can use '一片' (yī piàn).

You can say '大声的笑声' or '响亮的笑声'. In literature, '洪亮的笑声' is also common.

笑声 (xiàoshēng) is what you hear with your ears. 笑容 (xiàoróng) is the smile you see on someone's face with your eyes.

Usually, yes. However, it can be negative if modified by words like '冷' (cold), '嘲讽' (mocking), or '刺耳' (piercing).

It is grammatically possible but sounds unnatural. Native speakers almost always use '一阵笑声' or '一声笑' (for a single 'ha').

In informal texts, people use '哈哈哈' (hāhāhā). '笑声' is too formal for a quick chat but might be used to describe a video.

It is an idiom meaning 'sounds of joy and laughter,' used to describe a very happy and lively atmosphere, like at a party or festival.

Yes, it is often used to contrast with the silence of nature or the sadness of a departing friend.

Usually, '笑声' is reserved for humans. For animals, we use specific sounds, but in a fairy tale, you might see a '小狗的笑声'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using '笑声' and '充满了'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe what you hear at a party using '笑声'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I heard a burst of laughter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '笑声' and '打破' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about children's laughter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How would you describe an infectious laugh?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Laughter is the best medicine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '欢声笑语'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a character's laugh in a story.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '笑声' in a formal way for a meeting conclusion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Whose laughter is that?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'cold laughter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a scene with 'no laughter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '引起' with '笑声'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The sea of laughter echoed in the hall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your home using '笑声'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a 'loud laugh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '伴随' with '笑声'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'His laughter masked his sadness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '笑声不断'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce '笑声' with the correct tones.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I hear laughter' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The room is full of laughter' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'His laughter is very loud' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Compliment someone's laughter: 'Your laughter sounds good.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A burst of laughter' using the measure word '阵'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe an infectious laugh: 'Her laughter is very infectious.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Sounds of joy and laughter' using the idiom.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Laughter stopped' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Whose laughter is it?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Laughter broke the silence.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Cheerful laughter' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'There is no laughter here.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Laughter echoes in the air.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Hearty laughter' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't stop laughing.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Laughter is everywhere.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I like this kind of laughter.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A sea of laughter.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Laughter from the next room.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'xiàoshēng'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'yī zhèn xiàoshēng'. How many laughs are there?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'chōngmǎn xiàoshēng'. Is the place happy?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the tone of 'shēng' in 'xiàoshēng'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In the sentence '笑声打破了沉默', what was broken?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'huānkuài de xiàoshēng'. What kind of laughter is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

If you hear 'méiyǒu xiàoshēng', what is missing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'xiàoshēng bùduàn'. Is the laughter long or short?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: xiào-shēng.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'lěngxiàoshēng'. Is the person friendly?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In '引起了笑声', did the laughter come before or after the cause?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'huānshēng xiàoyǔ'. Is it just one person?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'xiàoshēng hěn xiǎngliàng'. Is it quiet?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify 'xiàoshēng' in a fast sentence: '我喜欢这个充满了笑声的家。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'shǎngliǎng de xiàoshēng'. What personality does it suggest?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!