推卸
When you have a responsibility but you don't want to do it, you might try to 推卸 (tuīxiè) it. This means you are trying to avoid taking care of what you should. It's like saying, "That's not my job!" even when it is. You might try to blame someone else for something you should do. So, if you hear someone 推卸 responsibility, it means they are not facing up to their duties.
When you 推卸 (tuīxiè), it means you're trying to avoid a responsibility or duty. Imagine you have a task, but you don't want to do it, so you try to push it onto someone else or pretend it's not your job. That's 推卸.
When you 推卸 (tuīxiè), it means you are trying to avoid a responsibility or duty. Imagine someone who is supposed to do a task but tries to make someone else do it instead. They are 推卸ing their responsibility. This word is often used when talking about avoiding blame or a difficult job. It implies that someone is not taking ownership of what they should be doing. For example, if there's a problem, and someone says it's always someone else's fault, they are likely 推卸ing.
When you shirk or evade a responsibility, you can use the verb 推卸 (tuīxiè). This word is often used in the context of avoiding duties, blame, or obligations.
For example, if someone doesn't want to do their part, they might be trying to 推卸责任 (tuīxiè zérèn), which means to shirk responsibility. It implies a conscious effort to avoid something that one should rightfully take on.
推卸 30초 만에
- shirk responsibility
- evade duty
- pass the buck
§ Understanding 推卸 (tuīxiè)
Alright, let's break down 推卸 (tuīxiè). This is a B2 level verb, meaning 'to shirk' or 'to evade responsibility'. It's all about trying to get out of something you should be doing, especially when it comes to duties, blame, or blame for a mistake.
- DEFINITION
- To shirk; to evade (responsibility or blame).
The key thing here is 'responsibility' or 'blame'. You don't 推卸 a physical object; you 推卸 an abstract concept like a duty or a fault.
§ Basic Sentence Structure
The basic structure is pretty straightforward: Subject + 推卸 + Object. The 'object' will almost always be something related to responsibility or blame.
他试图推卸责任。
Here, 责任 (zérèn) means 'responsibility'. So, 'He tried to shirk responsibility.'
你不能推卸自己的错误。
自己的错误 (zìjǐ de cuòwù) means 'your own mistakes'. So, 'You cannot evade your own mistakes.'
§ Common Objects with 推卸
Here are some common nouns that go with 推卸:
- 责任 (zérèn) - responsibility
- 罪责 (zuìzé) - blame, culpability
- 过失 (guòshī) - fault, error
- 义务 (yìwù) - duty, obligation
- 工作 (gōngzuò) - work (when referring to duties, not the job itself)
他总是喜欢推卸工作。
This means 'He always likes to shirk work/duties.'
§ Using 推卸 with Prepositions
While 推卸 itself doesn't always need a direct preposition, you'll often see it in phrases that clarify *who* someone is shirking responsibility *to* or *from*.
The most common construction to indicate *to whom* responsibility is being shifted is using 把 (bǎ) to move the object before the verb, and then using 给 (gěi) or 到 (dào) to indicate the recipient.
他想把责任推卸给别人。
Here, 他 (tā) is 'he', 责任 (zérèn) is 'responsibility', and 别人 (biérén) is 'others'. So, 'He wants to shirk responsibility onto others.'
你不应该把错误推卸到我身上。
身上 (shēnshang) means 'on someone's body/person'. So, 'You shouldn't shift the blame onto me.'
§ Common Phrases and Usage
You'll often hear 推卸 in common set phrases. These are good to know because they sound natural.
- 推卸责任 (tuīxiè zérèn) - to shirk responsibility (this is the most common combination)
- 互相推卸 (hùxiāng tuīxiè) - to shirk responsibility onto each other
- 推卸干净 (tuīxiè gānjìng) - to completely shirk off (responsibility/blame)
他们都在互相推卸责任。
'They are all shirking responsibility onto each other.'
他想把自己的过失推卸干净。
'He wants to completely shirk off his own fault.'
So, to sum it up, 推卸 (tuīxiè) is your go-to verb when someone is trying to dodge responsibility or blame. Master its usage with words like 责任 and 过失, and you'll sound much more natural in your Chinese conversations.
§ Don't confuse it with 逃避 (táobì)
Many learners mix up 推卸 (tuīxiè) with 逃避 (táobì). While both relate to avoiding something, their nuances are different. 推卸 (tuīxiè) specifically means to shirk or pass off responsibility, blame, or duty to someone else. It implies an active attempt to deflect. 逃避 (táobì) is more general; it means to evade, escape, or avoid. You can 逃避 (táobì) a problem, a person, or even reality. You can't usually 推卸 (tuīxiè) a problem itself, only the responsibility for it.
- DEFINITION
- To shirk or pass off responsibility, blame, or duty to someone else.
他总是试图把责任推卸给别人。
Translation hint: He always tries to shirk responsibility onto others.
- DEFINITION
- To evade, escape, or avoid (a problem, person, or situation).
我们不能逃避现实。
Translation hint: We cannot escape reality.
§ Using 推卸 (tuīxiè) without an object
推卸 (tuīxiè) is a transitive verb, which means it almost always needs an object. You're shirking *something*. The most common objects are 责任 (zérèn, responsibility), 罪名 (zuìmíng, charge/blame), or 义务 (yìwù, duty). Saying just “他总是推卸” (He always shirks) sounds incomplete. While context might sometimes make the object clear, it's best practice to include it.
他试图推卸自己的责任。
Translation hint: He tried to shirk his own responsibility.
§ Not understanding its negative connotation
推卸 (tuīxiè) carries a strong negative connotation. It implies unwillingness to accept what is rightfully one's burden, often in an unethical or unfair way. It's not a neutral term for delegating tasks. When someone 推卸 (tuīxiè), they are seen as irresponsible or blameworthy. Using it in a situation where someone is simply reassigning a task will sound harsh and incorrect.
Incorrect usage example:
经理把这个任务推卸给了新员工。(This implies the manager is unfairly passing off an unwanted task.)
Translation hint: The manager shirked this task onto the new employee.
Correct usage for delegating:
经理把这个任务分配给新员工。(The manager assigned this task to the new employee.)
§ Mispronunciation
The pinyin for 推卸 is tuīxiè. Pay close attention to the tones:
推 (tuī): First tone (high and flat)
卸 (xiè): Fourth tone (falling)
A common mistake is to pronounce 卸 (xiè) with a lighter, neutral tone or a different falling tone. Practicing these tones correctly will help you sound more natural and avoid misunderstandings.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
When you're learning Chinese, you'll often encounter several words that seem to have similar meanings. This can be a bit tricky, but don't worry, we'll break it down for you. Let's look at how 推卸 (tuīxiè) compares to some other words you might come across.
The core idea of 推卸 (tuīxiè) is to shirk or evade responsibility, blame, or duty. It implies a conscious act of trying to get out of something you should be doing or facing.
- Focus of 推卸 (tuīxiè)
- Responsibility, blame, duty.
Now, let's compare it with some other common verbs:
逃避 (táobì) – to escape, to avoid, to shirk
- Main Difference
- While 逃避 (táobì) also means to shirk, it has a broader meaning of avoiding or escaping from a situation, problem, or even a feeling. It doesn't always carry the same strong connotation of responsibility as 推卸 (tuīxiè).
他总是逃避问题,从不面对。(He always avoids problems, never faces them.)
有些人喜欢逃避现实。(Some people like to escape reality.)
躲避 (duǒbì) – to dodge, to avoid, to hide from
- Main Difference
- 躲避 (duǒbì) often implies a physical act of hiding or dodging something, like a punch or a difficult person. While it can be used for avoiding problems, it less commonly refers to shirking abstract responsibilities.
他试图躲避人群。(He tried to avoid the crowd.)
小鸟躲避了猎人的子弹。(The small bird dodged the hunter's bullet.)
推诿 (tuīwěi) – to shift responsibility, to prevaricate
- Main Difference
- This one is very close to 推卸 (tuīxiè). Both involve shifting responsibility. However, 推诿 (tuīwěi) often emphasizes the act of making excuses or delaying, while 推卸 (tuīxiè) is more about directly putting the blame or duty onto someone else or refusing to accept it.
他们互相推诿责任。(They shifted responsibility onto each other.)
§ When to use 推卸 (tuīxiè)
Use 推卸 (tuīxiè) when the focus is clearly on rejecting or getting rid of something that is legitimately one's responsibility, duty, or fault. It carries a strong sense of avoidance of accountability.
Shirking Responsibility (推卸责任 - tuīxiè zérèn): This is the most common and direct usage. When someone refuses to take charge of what they should be doing.
他总是喜欢推卸责任。(He always likes to shirk responsibility.)
Evading Blame (推卸罪责 - tuīxiè zuìzé or 推卸责任 - tuīxiè zérèn): When someone tries to avoid being held accountable for a mistake or wrongdoing.
别想推卸自己的错误。(Don't try to evade your own mistakes.)
Avoiding Duty (推卸义务 - tuīxiè yìwù): When someone neglects or refuses to perform a required task or obligation.
我们不能推卸对社会的义务。(We cannot shirk our duty to society.)
In summary, while there are several words related to avoiding or escaping, 推卸 (tuīxiè) is your go-to word when you want to express the act of deliberately shirk responsibilities, blame, or duties. It's direct and clearly conveys the idea of avoiding accountability. Keep practicing these subtle differences, and you'll be speaking Chinese like a pro in no time!
How Formal Is It?
"公司试图规避法律责任。"
"他不想逃避现实。"
"他老是躲事儿。"
"他赖皮不认错。"
"别想甩锅给我!"
난이도
Relatively straightforward characters, but '卸' might be new to some B2 learners.
'推' is common, '卸' is less so but manageable.
Tones are standard (first and fourth tone).
Clear pronunciation, often heard in formal contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
他不想推卸责任。
He doesn't want to shirk responsibility.
你不能推卸你的工作。
You cannot shirk your work.
她总是推卸责任。
She always shirks responsibility.
我们不应该推卸责任。
We should not shirk responsibility.
他喜欢推卸责任给别人。
He likes to shirk responsibility onto others.
不要推卸责任。
Don't shirk responsibility.
推卸责任是不好的。
Shirking responsibility is bad.
经理不推卸责任。
The manager does not shirk responsibility.
他喜欢推卸责任。
He likes to shirk responsibility.
你不能推卸你的工作。
You cannot shirk your work.
不要推卸责任,面对它。
Don't shirk responsibility, face it.
她总是推卸家务。
She always shirks housework.
他试图推卸错误。
He tried to evade the mistake.
我们不能推卸我们的义务。
We cannot shirk our obligations.
推卸责任是不好的。
Shirking responsibility is bad.
他不想推卸任务。
He doesn't want to shirk the task.
他总是推卸责任,从不承认自己的错误。
He always shirks responsibility and never admits his mistakes.
你不能推卸自己的义务,应该勇于承担。
You cannot shirk your obligations; you should bravely take them on.
面对困难,我们不能推卸,要积极解决。
Facing difficulties, we cannot evade them; we must actively solve them.
他试图推卸责任给同事,但大家心知肚明。
He tried to shirk responsibility onto his colleague, but everyone knew the truth.
这不是推卸责任的时候,而是要找出问题。
This is not the time to shirk responsibility, but to find the problem.
公司不能推卸对员工安全的责任。
The company cannot shirk its responsibility for employee safety.
他总是在关键时刻推卸,让人很失望。
He always shirks at critical moments, which is very disappointing.
不要推卸责任,这只会让事情更糟。
Don't shirk responsibility; that will only make things worse.
他总是推卸责任,从不承担。
He always shirks responsibility and never takes it.
你不能推卸自己的过错,要勇敢面对。
You cannot evade your own mistakes; you must face them bravely.
公司领导试图推卸安全事故的责任。
The company management tried to shirk responsibility for the safety accident.
她把所有的工作都推卸给了同事。
She shirked all the work onto her colleagues.
我们应该主动承担责任,而不是推卸。
We should proactively take responsibility instead of shirking it.
面对困难,他没有推卸,而是积极寻找解决方案。
Faced with difficulties, he did not shirk but actively looked for solutions.
这是你的任务,不能推卸给别人。
This is your task; you cannot shirk it onto others.
她总是找借口推卸家务。
She always finds excuses to shirk housework.
他总是试图推卸自己的责任,从不承担后果。
He always tries to shirk his responsibilities, never taking the consequences.
面对困难,我们不能推卸责任,而应该积极应对。
When faced with difficulties, we shouldn't shirk responsibility, but should actively respond.
她把所有的错误都推卸到别人身上,从不反思自己。
She shirked all mistakes onto others, never reflecting on herself.
经理试图推卸他对项目失败的责任。
The manager tried to shirk his responsibility for the project's failure.
推卸责任是懦弱的表现,我们应该勇于面对。
Shirking responsibility is a sign of cowardice; we should bravely face it.
政府不能推卸对民众福祉的责任。
The government cannot shirk its responsibility for the welfare of the people.
不要把自己的过错推卸给环境或他人。
Don't shirk your own mistakes onto the environment or others.
他擅长推卸责任,总是能找到借口。
He is good at shirking responsibility and always finds excuses.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
他总是推卸责任。
He always shirks responsibility.
不要推卸责任。
Don't shirk responsibility.
他们互相推卸责任。
They shirk responsibility onto each other.
她试图推卸过错。
She tried to evade the fault.
我们不能推卸我们的义务。
We cannot shirk our obligations.
这是你的责任,不要推卸。
This is your responsibility, don't shirk it.
他总爱推卸工作。
He always likes to evade work.
公司不应该推卸对员工的责任。
The company should not shirk its responsibility to employees.
他把责任推卸给了下属。
He shifted the responsibility to his subordinates.
一个有担当的人是不会推卸责任的。
A responsible person will not shirk responsibility.
자주 혼동되는 단어
The character '推' means to push or to put off. This can lead to thinking '推卸' just means to 'push away', but it specifically applies to responsibility.
The character '卸' means to unload or to remove. While '卸' in isolation can refer to removing burdens, in '推卸' it's specifically about offloading blame or duty.
Often seen together as '推卸责任', leading learners to believe '推卸' *only* works with '责任', but it can also be used with other things like '过错' (guòcuò - fault).
문법 패턴
혼동하기 쉬운
Both '推卸' and '逃避' involve avoiding something. However, '逃避' is broader and can refer to avoiding any unpleasant situation, duty, or person, not just responsibility.
'逃避' means to escape or evade generally. It can be used for physical escape or emotional avoidance. '推卸' specifically refers to shifting or avoiding blame/responsibility.
他总是逃避现实。 (Tā zǒng shì táobì xiànshí.) - He always escapes reality.
Similar to '逃避', '躲避' means to hide from or avoid. The confusion arises because avoiding responsibility might involve 'hiding' from it.
'躲避' implies physically hiding or taking cover from something, like danger or someone. '推卸' is about disclaiming responsibility.
她躲避人群。 (Tā duǒbì rénqún.) - She avoids crowds.
'规避' also means to avoid, often in a strategic or legal sense. Learners might confuse it with '推卸' when someone tries to avoid responsibilities through loopholes.
'规避' means to avoid by following rules or finding loopholes, often in a clever or legal way. '推卸' is more direct in shifting blame.
公司规避了纳税。 (Gōngsī guībì le nàshuì.) - The company avoided paying taxes.
'承担' is the direct opposite of '推卸'. Learners might confuse them if they don't fully grasp the nuance of taking on versus shirkimg responsibility.
'承担' means to bear or undertake (responsibility, burden, etc.). '推卸' means to shirk or evade it. They are antonyms.
他应该承担责任。 (Tā yīnggāi chéngdān zérèn.) - He should bear the responsibility.
'卸责' is very close in meaning to '推卸责任' (shirk responsibility). The difference is subtle and mainly in formality and common usage.
'卸责' is a more formal and less common term for 'shirk responsibility' or 'pass the buck'. '推卸' is more widely used and versatile for shirking any responsibility, blame, or duty.
领导不应该卸责。 (Lǐngdǎo bù yīnggāi xièzé.) - Leaders should not shirk their responsibilities.
문장 패턴
推卸责任 (tuīxiè zérèn)
他总是推卸责任。(Tā zǒng shì tuīxiè zérèn.) - He always shirks responsibility.
推卸责任给某人 (tuīxiè zérèn gěi mǒurén)
她把责任推卸给别人。(Tā bǎ zérèn tuīxiè gěi biérén.) - She shifted the blame to others.
不应该推卸责任 (bù yìnggāi tuīxiè zérèn)
我们不应该推卸责任。(Wǒmen bù yìnggāi tuīxiè zérèn.) - We should not shirk our responsibilities.
互相推卸 (hùxiāng tuīxiè)
他们互相推卸责任。(Tāmen hùxiāng tuīxiè zérèn.) - They shirk responsibility onto each other.
推卸不了的责任 (tuīxiè bù liǎo de zérèn)
这是你推卸不了的责任。(Zhè shì nǐ tuīxiè bù liǎo de zérèn.) - This is a responsibility you cannot shirk.
找借口推卸责任 (zhǎo jièkǒu tuīxiè zérèn)
他总是找借口推卸责任。(Tā zǒng shì zhǎo jièkǒu tuīxiè zérèn.) - He always finds excuses to shirk responsibility.
把…推卸得一干二净 (bǎ…tuīxiè de yī gān èr jìng)
他把责任推卸得一干二净。(Tā bǎ zérèn tuīxiè de yī gān èr jìng.) - He completely shirked the responsibility.
推卸责任的行为 (tuīxiè zérèn de xíngwéi)
推卸责任的行为是不可取的。(Tuīxiè zérèn de xíngwéi shì bù kě qǔ de.) - The act of shirking responsibility is undesirable.
어휘 가족
명사
사용법
Use 推卸 (tuīxiè) when someone avoids taking responsibility or shifts blame onto others. It implies a conscious effort to escape obligations or duties. This word is typically used in formal or serious contexts.
A common mistake is using 推卸 for general avoidance of a task. While it can be related to avoiding tasks, it specifically emphasizes avoiding responsibility. For simply avoiding a task, words like 逃避 (táobì) or 躲避 (duǒbì) might be more appropriate depending on the context.
팁
Basic Meaning
推卸 (tuīxiè) means to shirk or evade, especially responsibility. Think of it as 'pushing away' a burden.
Common Collocations
You'll most often hear 推卸责任 (tuīxiè zérèn) – to shirk responsibility. This is the core usage.
Using in Sentences
Don't just memorize; use it! For example: 他总是推卸责任。 (Tā zǒng shì tuīxiè zérèn.) – He always shirks responsibility.
Not for Physical Objects
You can't use 推卸 for physically moving things away. It's specifically for abstract things like blame, duty, or responsibility.
Synonym Note
Similar to 逃避 (táobì), but 推卸 emphasizes pushing something onto someone else or refusing to accept it, while 逃避 is more about avoiding a situation or reality.
Formal Context
推卸 is generally used in more formal or serious contexts. It's not a casual word for avoiding chores.
Practice with Negation
Try forming sentences with negation: 我们不应该推卸责任。 (Wǒmen bù yīnggāi tuīxiè zérèn.) – We should not shirk responsibility.
Literary Usage
In older or more formal writing, you might see 推诿 (tuīwěi), which is a very close synonym and also means to shirk or prevaricate.
Pronunciation Focus
Pay attention to the tones: 推 (tuī) is first tone, and 卸 (xiè) is fourth tone. Incorrect tones can change meaning or make you hard to understand.
Real-Life Application
Think about situations where people try to avoid their duties. When you see this happen, mentally (or verbally!) use 推卸责任 to describe it.
암기하기
기억법
Imagine a lazy person trying to push away their work. '推' (tuī) sounds like 'to push' and '卸' (xiè) can be associated with 'to unload' or 'to shirk off'. So, you're pushing off your responsibilities.
시각적 연상
Picture someone with a heavy backpack (representing responsibility) trying to shrug it off their shoulders, or literally pushing it away from themselves. The backpack might have '责任' (zérèn - responsibility) written on it.
Word Web
챌린지
Try to use '推卸' in a sentence about a common situation. For example, '他总是推卸责任,从不承认自己的错误。' (Tā zǒng shì tuīxiè zérèn, cóng bù chéngrèn zìjǐ de cuòwù.) - He always shirks responsibility and never admits his own mistakes. Or, '我们不能推卸对环境的保护。' (Wǒmen bù néng tuīxiè duì huánjìng de bǎohù.) - We cannot shirk our responsibility to protect the environment.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
When someone tries to avoid their duties or blame.
- 他总是喜欢推卸责任。
- He always likes to shirk responsibility.
- 不要推卸你的工作。
- Don't shirk your work.
- 这种行为是在推卸。
- This kind of behavior is shirking.
In a work environment, when a colleague isn't pulling their weight.
- 他经常把任务推卸给别人。
- He often shirks tasks onto others.
- 我们不能推卸团队的责任。
- We cannot shirk the team's responsibility.
- 推卸工作会影响效率。
- Shirking work will affect efficiency.
In a family setting, when someone avoids household chores.
- 她总是推卸家务。
- She always shirks housework.
- 孩子们不应该推卸他们的任务。
- Children should not shirk their chores.
- 推卸责任会导致争吵。
- Shirking responsibility can lead to arguments.
When someone tries to avoid taking the blame for a mistake.
- 他试图推卸错误。
- He tried to shirk the blame.
- 推卸责任是不可接受的。
- Shirking responsibility is unacceptable.
- 勇于承担,不要推卸。
- Be brave enough to take it on, don't shirk.
Discussing ethical behavior or accountability.
- 一个有责任感的人不会推卸。
- A responsible person will not shirk.
- 推卸是缺乏勇气的表现。
- Shirking is a sign of a lack of courage.
- 我们应该鼓励大家不推卸。
대화 시작하기
"你觉得人们在什么情况下最容易推卸责任?"
"How do you think people are most likely to shirk responsibility?"
"在你的文化中,推卸责任被视为一种什么行为?"
"In your culture, what kind of behavior is shirking responsibility considered?"
"你有没有见过有人成功地推卸了责任?结果怎么样?"
"Have you ever seen someone successfully shirk responsibility? What was the outcome?"
"在团队合作中,如何避免有人推卸责任?"
"In teamwork, how can you prevent someone from shirking responsibility?"
"你认为推卸责任会对个人和集体造成什么影响?"
"What impact do you think shirking responsibility has on individuals and groups?"
일기 주제
描述一次你看到有人推卸责任的经历。你是怎么想的?
Describe an experience where you saw someone shirk responsibility. What did you think?
回顾一下你是否有过推卸责任的时候?当时情况如何?你现在怎么看?
Reflect on whether you have ever shirked responsibility. What was the situation then? How do you view it now?
如果你是领导,你会如何处理那些推卸责任的下属?
If you were a leader, how would you deal with subordinates who shirk responsibility?
写一篇关于责任感的文章,并讨论推卸的负面影响。
Write an essay about responsibility and discuss the negative effects of shirking.
想象一个社会,没有人推卸责任。这个社会会是什么样子?
Imagine a society where no one shirks responsibility. What would that society be like?
셀프 테스트 174 질문
Choose the correct character for 'responsibility' in Chinese: '责任'.
The character '责' is part of '责任' (responsibility).
Which word means 'to shirk' or 'to evade' responsibility?
'推卸' specifically means to shirk or evade.
If you don't want to do something, what might you try to do with the work?
If you don't want to do something, you might try to '推卸' (shirk) it.
If you '推卸' your responsibility, you are doing your part.
To '推卸' responsibility means to avoid or shirk it, not to do your part.
It's good to '推卸' your homework.
It's generally not good to '推卸' (shirk) your responsibilities, like homework.
When you '推卸' responsibility, it means you take it on.
To '推卸' responsibility means to avoid or hand it off, not to take it on.
Listen and understand 'hello'.
Listen and understand 'thank you'.
Listen and understand 'goodbye'.
Read this aloud:
你好吗?
Focus: hao ma
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我很好。
Focus: hen hao
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不客气。
Focus: bu ke qi
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about someone avoiding a task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他不想做,所以他推卸了工作。
Write a short sentence about someone not taking responsibility for something bad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他不承认错误,推卸责任。
Write a short sentence about a student not wanting to do homework.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学生不想写作业,他推卸了。
小明为什么没有洗碗?
Read this passage:
小明不喜欢洗碗。妈妈让他洗碗,但是他推卸了。他说他很忙,没有时间。
小明为什么没有洗碗?
文章中说“他说他很忙,没有时间。” (He said he was busy, no time.)
文章中说“他说他很忙,没有时间。” (He said he was busy, no time.)
学生为什么不想做作业?
Read this passage:
老师让学生们做作业。一个学生不想做。他想推卸责任。
学生为什么不想做作业?
文章中说“他想推卸责任。” (He wants to shirk responsibility.)
文章中说“他想推卸责任。” (He wants to shirk responsibility.)
李明想做什么?
Read this passage:
经理让李明做报告。李明不喜欢做报告。他试着推卸这个任务。
李明想做什么?
文章中说“他试着推卸这个任务。” (He tried to shirk this task.)
文章中说“他试着推卸这个任务。” (He tried to shirk this task.)
This sentence means 'He is a student.' The correct order is subject, verb, object.
This sentence means 'I love Beijing.' The correct order is subject, verb, object.
This sentence means 'How are you?' The correct order is subject, adjective, question particle.
他喜欢把责任___给别人。
Context indicates someone avoiding responsibility, '推卸' means to shirk or evade.
她总是___自己的错误。
The sentence implies avoiding acknowledgment of mistakes, which '推卸' conveys.
我们不能___自己的责任。
'推卸' fits the context of not avoiding one's duties.
遇到问题时,不要___。
This sentence advises against avoiding problems, aligning with the meaning of '推卸'.
___责任是不对的。
The phrase describes an action that is incorrect, and '推卸' (shirking responsibility) fits.
他试图___他在这件事上的过失。
The sentence suggests an attempt to avoid blame for a mistake, which '推卸' means.
他常常___自己的错误。
The sentence means 'He often shirks his own mistakes.' '推卸' fits this meaning. '承担' means to bear/take responsibility, '接受' means to accept, and '承认' means to admit.
请不要___责任。
The sentence means 'Please do not shirk responsibility.' '推卸' is the correct word for shirking. '承担' means to bear/take responsibility, '接受' means to accept, and '努力' means to make an effort.
经理说,工作出了问题,谁都不能___。
The manager said, 'If there's a problem with the work, no one can shirk responsibility.' '推卸责任' (shirk responsibility) is the correct phrase. '承担责任' means to bear responsibility, '接受责任' means to accept responsibility, and '喜欢责任' means to like responsibility, which doesn't fit the context.
小明总是积极地承担责任,从不推卸。
The sentence states that Xiaoming always actively takes responsibility and never shirks it. This is a correct usage showing the contrast between '承担' (take on) and '推卸' (shirk).
他犯了错误,却想推卸给别人。
The sentence means 'He made a mistake, but he wants to shirk it onto others.' This is a correct use of '推卸' in this context.
你做得很好,不用推卸。
This statement is incorrect. If someone did well, there is no responsibility to shirk. '推卸' implies avoiding a negative responsibility.
He often shirk responsibility.
You cannot evade your own mistakes.
Don't try to shirk responsibility.
Read this aloud:
他总是推卸责任。
Focus: 推卸 (tuī xiè)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
推卸责任是不对的。
Focus: 责任 (zé rèn)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们不应该推卸。
Focus: 不应该 (bù yīng gāi)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You made a mistake at work. Write a short message to your boss admitting your mistake and saying you will take responsibility. Use the word '推卸'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
老板,我犯了一个错误,我不会推卸责任。
Your friend always blames others for their problems. Write a sentence telling them not to 推卸责任.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
别推卸责任,你要自己解决问题。
You are explaining to someone that it's important to take responsibility for your actions. Write a sentence using '推卸责任'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
每个人都应该承担责任,不能推卸责任。
小王为什么不洗碗?
Read this passage:
小王不喜欢做家务。每次妈妈让他洗碗,他都会找各种理由推卸责任。妈妈很生气。
小王为什么不洗碗?
文章中说“小王不喜欢做家务”,并且“每次妈妈让他洗碗,他都会找各种理由推卸责任”。
文章中说“小王不喜欢做家务”,并且“每次妈妈让他洗碗,他都会找各种理由推卸责任”。
小李做了什么?
Read this passage:
开会的时候,老板问谁犯了错误。小李不想承认,所以他把责任推卸给小张。小张很生气。
小李做了什么?
文章中明确提到“他把责任推卸给小张”。
文章中明确提到“他把责任推卸给小张”。
如果你犯了错误,你应该怎么做?
Read this passage:
如果你犯了错误,不要推卸责任。你应该勇敢地承认错误,并 চেষ্টা (try) 解决问题。
如果你犯了错误,你应该怎么做?
文章中说“你应该勇敢地承认错误,并尝试解决问题”。
文章中说“你应该勇敢地承认错误,并尝试解决问题”。
This sentence means 'He doesn't want to shirk responsibility.' The correct order is subject (他) + adverb (不想) + verb (推卸) + object (责任).
This sentence means 'You shouldn't shirk work.' The correct order is subject (你) + modal verb (不应该) + verb (推卸) + object (工作).
This sentence means 'She always evades problems.' The correct order is subject (她) + adverb (总是) + verb (推卸) + object (问题).
他总是喜欢把自己的责任___给别人。
The sentence means 'He always likes to shirk his responsibilities onto others.' '推卸' (tuīxiè) means to shirk or evade.
遇到问题时,我们不应该互相___,而应该一起解决。
The sentence means 'When encountering problems, we should not shirk responsibility from each other, but should solve them together.' '推卸' (tuīxiè) fits the meaning of evading blame.
领导批评他工作不力,但他却把责任___到下属身上。
The sentence means 'The leader criticized him for poor work, but he shirked the responsibility onto his subordinates.' '推卸' (tuīxiè) means to shift blame.
我们必须勇于___自己的错误,而不是___。
The sentence means 'We must have the courage to bear our own mistakes, instead of shirking them.' '承担' (chéngdān) means to bear, and '推卸' (tuīxiè) means to shirk.
他试图___责任,但最终还是被发现了。
The sentence means 'He tried to shirk responsibility, but was eventually discovered.' '推卸' (tuīxiè) fits the context of avoiding responsibility.
这种___责任的行为是不可取的。
The sentence means 'This kind of shirking responsibility behavior is not advisable.' '推卸' (tuīxiè) modifies '责任' (responsibility).
他不应该___责任。
To shirk or evade responsibility, '推卸' is the correct verb.
经理说,每个人都必须为自己的错误___。
The manager said everyone must 'bear responsibility' for their mistakes, so '承担责任' is the antonym of '推卸责任' and fits the context.
她总是喜欢___自己的错误给别人。
She always likes to 'shirk' her own mistakes onto others, so '推卸' is the right choice.
工作出了问题,他总是推卸责任,从不承认是自己的错。
The sentence states that he always shirks responsibility and never admits his mistakes, which is a direct use of '推卸责任'.
一个好的领导者应该推卸责任。
A good leader should 'bear responsibility' (承担责任), not 'shirk responsibility' (推卸责任).
小明因为推卸责任,受到了老师的表扬。
Students who 'shirk responsibility' would not be praised by the teacher; they would likely be criticized.
Listen for 'shirk responsibility'.
Listen for 'shirk your work'.
Listen for 'employees who shirk responsibility'.
Read this aloud:
推卸责任
Focus: tuī xiè zé rèn
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他总是推卸自己的错误。
Focus: tuī xiè zì jǐ de cuò wù
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不要推卸责任。
Focus: bú yào tuī xiè zé rèn
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You were supposed to finish a report, but you didn't. Write a short paragraph to your boss explaining what happened, trying not to shirk responsibility. Include at least two different reasons for the delay.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
老板,很抱歉报告延误了。由于数据收集出现了一些意想不到的问题,加上我近期手头有其他紧急任务,所以未能按时完成。我会尽快完成并提交。
Your friend is always late and blames traffic or other people. Write a short message to your friend, gently suggesting they take more personal responsibility and stop shirking it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
嘿,你今天又迟到了。我理解交通可能很糟糕,但也许我们可以更早出门?有时候我们也要为自己的时间负责,不是吗?
Imagine you are a manager. One of your team members is consistently shirking their duties. Write a short email to them, reminding them of their responsibilities without being overly harsh.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你好,我想提醒你关于最近的项目进展。我们团队的成功取决于每个人的努力,请确保你正在履行你的职责。如果你有任何困难,请告诉我。
小明为什么被老师批评?
Read this passage:
小明总是喜欢把自己的错误推卸给别人。上次他忘了写作业,却说是妈妈没有提醒他。老师批评他,他还是不承认自己的问题。
小明为什么被老师批评?
文章中明确提到小明忘了写作业,并把错误推卸给妈妈,而且不承认自己的问题,这些都是他被批评的原因。
文章中明确提到小明忘了写作业,并把错误推卸给妈妈,而且不承认自己的问题,这些都是他被批评的原因。
这段话主要想表达什么?
Read this passage:
在公司里,每个人都应该为自己的工作负责。如果大家都互相推卸责任,那么项目就很难顺利完成。一个好的团队是互相支持,而不是互相指责。
这段话主要想表达什么?
文章的中心思想是强调个人责任的重要性,指出推卸责任的危害。
文章的中心思想是强调个人责任的重要性,指出推卸责任的危害。
根据这段话,经常推卸责任的人会有什么结果?
Read this passage:
当遇到困难时,有些人会选择勇敢面对,努力解决。而另一些人则习惯于推卸责任,寻找借口。长此以往,前者的能力会越来越强,后者则会停滞不前。
根据这段话,经常推卸责任的人会有什么结果?
文章中明确指出,习惯推卸责任的人会“停滞不前”。
文章中明确指出,习惯推卸责任的人会“停滞不前”。
The correct order is 'He shirks responsibility'. '他' (tā - he) is the subject, '推卸' (tuīxiè - shirk) is the verb, and '责任' (zérèn - responsibility) is the object.
The correct order is 'You cannot evade your mistakes'. '你' (nǐ - you) is the subject, '不能' (bù néng - cannot) is the auxiliary verb, '推卸' (tuīxiè - evade) is the main verb, and '你的错误' (nǐ de cuòwù - your mistakes) is the object.
The correct order is 'Shirking responsibility is not a way to solve problems'. '推卸责任' (tuīxiè zérèn - shirking responsibility) is the subject phrase, '不是' (bù shì - is not) is the verb, and '解决问题的方法' (jiějué wèntí de fāngfǎ - a way to solve problems) is the object phrase.
他总是喜欢把自己的责任___给别人。
The sentence implies he always tries to pass his responsibilities to others, so '推卸' (shirk) is the correct fit.
犯了错误就要承认,不要试图去___责任。
The context suggests admitting mistakes rather than avoiding accountability, making '推卸' (evade) the right choice.
领导批评他工作不力,他却百般___。
He was criticized for poor work, and his reaction was to try to shirk responsibility, so '推卸' is correct.
这不是你的问题,你不需要___任何责任。
If it's not his problem, then he doesn't need to shirk responsibility. '推卸' fits the negation here.
面对困境,我们应该积极解决,而不是互相___。
In a difficult situation, the positive approach is to solve problems, not to shirk responsibility onto each other. '推卸' is correct.
他试图___自己的过失,但证据确凿。
He tried to shirk his mistakes, but there was clear evidence. '推卸' (shirk/evade) is the most appropriate word.
Choose the correct sentence using '推卸':
'推卸' is used with responsibilities, not abstract nouns like happiness, or physical objects like clothes or books.
Which of these phrases is commonly used with '推卸'?
'推卸' typically describes avoiding duties or blame. '责任' (responsibility) is the most natural fit.
If someone '推卸责任', what are they doing?
'推卸' means to shirk or evade, so '推卸责任' means to avoid responsibility.
You can use '推卸' to describe someone avoiding a difficult conversation.
While '推卸' is most commonly used with '责任' (responsibility), it can also imply avoiding other difficult or unpleasant duties, including uncomfortable conversations or obligations.
'推卸' can be used to describe giving away an old item.
'推卸' is specifically about avoiding duties or responsibilities, not about discarding physical objects.
The phrase '推卸责任' means to take responsibility.
No, '推卸责任' means to shirk or evade responsibility, not to take it.
Focus on the pronunciation of '推卸责任' (tuīxiè zérèn - shirk responsibility).
Listen carefully to '推卸义务' (tuīxiè yìwù - evade duty).
Pay attention to '不能推卸' (bù néng tuīxiè - cannot shirk/evade).
Read this aloud:
他总是推卸责任。
Focus: tuīxiè zérèn
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们不能推卸自己的义务。
Focus: tuīxiè yìwù
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请不要推卸你的职责。
Focus: tuīxiè zhí zé
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a team leader, and one of your team members is trying to avoid a difficult task. Write a short email (around 50-70 characters in Chinese) to them, using '推卸' to describe their behavior and encouraging them to take responsibility. You can address them directly by name, e.g., 小李 (Xiǎo Lǐ).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
小李,我注意到你最近在推卸那项困难的任务。作为团队的一员,我们都需要承担责任。请你重新考虑一下,好吗?(Xiǎo Lǐ, I've noticed you've been shirking that difficult task lately. As a team member, we all need to take responsibility. Please reconsider, okay?)
Imagine you are discussing a problem with a friend. Your friend is blaming others, trying to shirk their own part in the issue. Write a sentence (around 20-30 characters in Chinese) telling them that they shouldn't just shirk responsibility onto others.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你不能总是把责任推卸给别人。(You can't always shirk responsibility onto others.)
You are writing a short blog post about the importance of taking responsibility. In one sentence (around 30-40 characters in Chinese), explain why people should not shirk their duties.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果每个人都推卸责任,那么很多问题将无法解决。(If everyone shirks responsibility, many problems will remain unsolved.)
根据这段话,为什么大家觉得他不是一个可靠的同事? (According to this passage, why do people think he is not a reliable colleague?)
Read this passage:
他在工作中经常推卸责任,导致团队效率低下。大家都觉得他不是一个可靠的同事。经理已经找他谈过几次话了,希望他能有所改变。
根据这段话,为什么大家觉得他不是一个可靠的同事? (According to this passage, why do people think he is not a reliable colleague?)
文章中明确提到“他在工作中经常推卸责任,导致团队效率低下。大家都觉得他不是一个可靠的同事。” (The passage clearly states, 'He often shirks responsibility in his work, leading to low team efficiency. Everyone thinks he is not a reliable colleague.')
文章中明确提到“他在工作中经常推卸责任,导致团队效率低下。大家都觉得他不是一个可靠的同事。” (The passage clearly states, 'He often shirks responsibility in his work, leading to low team efficiency. Everyone thinks he is not a reliable colleague.')
这位新上任的CEO面对财政问题时做了什么? (What did the new CEO do when facing financial problems?)
Read this passage:
面对公司出现的财政问题,新上任的CEO没有推卸责任,而是积极寻找解决方案。他的态度得到了员工的广泛认可和支持。
这位新上任的CEO面对财政问题时做了什么? (What did the new CEO do when facing financial problems?)
文章中写道“新上任的CEO没有推卸责任,而是积极寻找解决方案。” (The passage states, 'The newly appointed CEO did not shirk responsibility, but actively sought solutions.')
文章中写道“新上任的CEO没有推卸责任,而是积极寻找解决方案。” (The passage states, 'The newly appointed CEO did not shirk responsibility, but actively sought solutions.')
孩子为什么推卸责任? (Why did the child shirk responsibility?)
Read this passage:
孩子打破了花瓶,却试图推卸责任给他的小狗。父母看到后,耐心教导他要诚实,并承担自己的错误。
孩子为什么推卸责任? (Why did the child shirk responsibility?)
孩子试图推卸责任通常是因为害怕被惩罚,或者想避免承担后果。 (A child trying to shirk responsibility is usually because they are afraid of being punished or want to avoid facing consequences.)
孩子试图推卸责任通常是因为害怕被惩罚,或者想避免承担后果。 (A child trying to shirk responsibility is usually because they are afraid of being punished or want to avoid facing consequences.)
This sentence means 'He always shirks responsibility.' The correct order is Subject (他) + Adverb (总是) + Verb (推卸) + Object (责任).
This sentence means 'You shouldn't evade your own mistakes.' The correct order is Subject (你) + Modal Verb (不应该) + Verb (推卸) + Possessive (自己的) + Noun (错误).
This sentence means 'When encountering difficulties, don't shirk responsibility.' The correct order is Clause (遇到困难时) + Negative Command (不要) + Verb (推卸) + Object (责任).
作为一个团队成员,我们不应该互相___责任。
The sentence implies that team members should not blame each other for responsibilities, making '推卸' (to shirk/evade) the most appropriate choice.
公司领导警告员工,任何试图___自身错误的举动都将受到惩罚。
The context of '自身错误' (one's own mistakes) and '受到惩罚' (will be punished) indicates that the action being warned against is evading or shirking responsibility for those mistakes.
面对困难时,我们应该积极解决问题,而不是___责任。
The sentence contrasts '积极解决问题' (actively solve problems) with the negative action of '___责任', which suggests avoiding or evading responsibility.
这份报告的问题很明显,没有人可以___责任。
Given that '问题很明显' (the problem is obvious), no one can avoid taking responsibility for it, making '推卸' the correct option.
他习惯于___自己的失败,从不反思自身的问题。
The phrase '从不反思自身的问题' (never reflects on his own problems) implies that he blames others for his failures, thus '推卸' (to shirk/evade) is the most fitting word.
在项目出现延误后,团队成员之间不应相互___,而应共同寻找解决方案。
The sentence suggests that when a project is delayed, team members should work together to find solutions rather than blaming each other, so '推卸' (to shirk responsibility) is appropriate.
他总是喜欢___责任,而不是主动承担。
句子表示他不喜欢承担责任,而是喜欢逃避。'推卸'最符合语境。
经理批评小王不应该___工作中的失误。
经理批评的是小王逃避错误的行为,因此'推卸'是正确的选择。
面对团队的失败,每个人都应该反思,而不是互相___。
团队失败后,互相逃避责任是不对的。'推卸'符合上下文。
当你犯了错误时,你应该推卸责任。
犯错时应该承担责任,而不是推卸。
成功人士通常会推卸自己的失败责任。
成功人士通常会从失败中学习并承担责任,而不是推卸。
推卸责任是一种负责任的表现。
推卸责任是不负责任的表现。
Listen for how he handles responsibility.
Listen for what cannot be shirked.
Listen for why the manager criticized him.
Read this aloud:
她试图推卸责任,但最终还是承认了错误。
Focus: 推卸 (tuīxiè)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
面对困难,我们不应该推卸责任,而是积极解决。
Focus: 推卸责任 (tuīxiè zérèn)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他总是找借口推卸,让人很无奈。
Focus: 推卸 (tuīxiè)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a manager and a team member is trying to avoid responsibility for a mistake. Write an email to this team member, explaining why taking responsibility is important and how you expect them to handle the situation. Use '推卸' at least once in your email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Subject: 关于项目失误的沟通 [Team Member's Name], 我注意到你在处理这次项目失误时,似乎有些想要推卸责任。我想强调的是,在我们的团队中,每个人都必须为自己的工作负责。承担责任是解决问题的第一步,也是我们成长的重要组成部分。 我希望你能够正视问题,主动承担起你的那部分责任,并提出具体的解决方案。我们是一个团队,会一起克服困难,但前提是每个人都要尽职尽责。请在今天结束前给我你的行动计划。 Best regards, [Your Name]
Describe a hypothetical situation where someone attempts to '推卸' blame for a minor incident, and explain the negative consequences of their actions on their reputation or relationships. Your response should be 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
小明不小心打翻了咖啡,弄脏了同事的文件,但他却试图推卸责任,说是桌子不稳。结果,同事对他很不满,觉得他不诚实,这不仅影响了他们之间的关系,也让小明在办公室里的信誉受损。通过推卸责任,他失去的远比他避免的要多。
Write a short paragraph (3-4 sentences) about why it's important for public figures or politicians to not '推卸' their responsibilities, especially during a crisis. What impact can it have on public trust?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在危机时刻,公众人物或政治家绝不能推卸责任。他们的行为直接影响着民众对政府和制度的信任。一旦他们试图逃避问题,而不是积极面对并解决,就会严重损害其公信力,甚至引发社会动荡。因此,勇于承担是建立和维持公众信任的关键。
根据短文,小王在会议上做了什么?
Read this passage:
公司最近的项目遇到了困难,主要原因在于小王在关键环节出现了失误。然而,在项目总结会议上,小王却试图将责任推卸给其他团队成员,声称自己只是按照指示行事。他的这种行为引起了大家的不满。
根据短文,小王在会议上做了什么?
短文中明确提到“小王却试图将责任推卸给其他团队成员”。
短文中明确提到“小王却试图将责任推卸给其他团队成员”。
短文认为一个优秀的领导者在团队遇到困难时应该怎么做?
Read this passage:
一个优秀的领导者,应该在团队遇到困难时挺身而出,承担起应有的责任,而不是推卸给下属。只有这样,才能赢得团队成员的尊重和信任,带领团队克服挑战。
短文认为一个优秀的领导者在团队遇到困难时应该怎么做?
短文中明确指出“一个优秀的领导者,应该在团队遇到困难时挺身而出,承担起应有的责任”。
短文中明确指出“一个优秀的领导者,应该在团队遇到困难时挺身而出,承担起应有的责任”。
根据短文,企业推卸环境污染责任会有什么后果?
Read this passage:
面对环境污染问题,有些企业总是试图推卸责任,认为这不是他们一家公司的问题。然而,这种态度不仅无助于解决问题,反而会损害企业的社会形象和可持续发展。
根据短文,企业推卸环境污染责任会有什么后果?
短文提到“这种态度不仅无助于解决问题,反而会损害企业的社会形象和可持续发展”。
短文提到“这种态度不仅无助于解决问题,反而会损害企业的社会形象和可持续发展”。
This sentence means 'He cannot shirk his own responsibility.' '推卸' (tuīxiè) comes before the object '责任' (zérèn).
This sentence means 'Shirking problems is not the solution.' '推卸' (tuīxiè) is used as a verb phrase acting as the subject.
This sentence means 'He always likes to shirk work that doesn't belong to him.' The phrase '不属于他的工作' (bù shǔyú tā de gōngzuò) is the object of '推卸' (tuīxiè).
他总是试图___自己的责任,从不承认错误。
句子表示他从不承认错误,所以与“推卸责任”相符。
面对困境时,我们不应该___,而应该积极寻找解决方案。
在困境中,不应该逃避责任,而应积极解决问题。
作为团队的一员,我们不能___自己的任务,要共同完成项目。
团队成员应该共同努力,不应该逃避自己的任务。
他试图___他犯的错误,但事实摆在眼前,无法否认。
句子表示他试图逃避自己犯的错误,所以“推卸”是正确的选择。
领导者应该勇于承担责任,而不是在问题出现时___。
领导者应该承担责任,不应该在问题出现时逃避。
尽管面临压力,她也从未___她的职责。
即使有压力,她也从未逃避自己的职责。
面对团队的失败,他试图把责任______给别人。
动词“推卸”表示将责任或过错推给别人,与句意“面对团队的失败,他试图把责任……给别人”相符。
公司出现问题时,领导不应该______,而应积极寻找解决方案。
“推卸责任”是固定搭配,指逃避自己应负的责任,符合句中“不应该……,而应积极寻找解决方案”的语境。
他总是______自己的错误,从不反思。
“推卸”与“自己的错误”搭配,表示不愿承认或承担错误,符合句中“从不反思”的含义。
一个负责任的员工会推卸工作中的失误。
“推卸”意为逃避或转嫁责任,与“负责任的员工”的行为相悖。负责任的员工会承担失误。
在团队合作中,成员之间互相推卸任务会提高效率。
“推卸任务”意味着逃避自己的职责,这会降低团队的协作效率,而不是提高。
面对批评,我们应该勇于承担,而不是推卸责任。
“推卸责任”是逃避责任,与“勇于承担”相反,这句话表达了正确的态度。
Listen for how '推卸' is used in the context of facing difficulties.
Listen for '推卸' in the context of teamwork.
Listen for '推卸' in the context of job responsibilities.
Read this aloud:
请你用“推卸”造一个句子,描述一个人试图逃避工作的情景。
Focus: 推卸 (tuīxiè)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
描述一个你认为不应该推卸责任的情况,并说明理由。
Focus: 推卸 (tuīxiè)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
讨论在团队项目中,如何避免成员之间互相推卸责任。
Focus: 推卸 (tuīxiè)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a manager and a project failed. Write an email to your team, taking responsibility and outlining next steps, without trying to 推卸 (tuīxiè) blame.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
团队成员们,关于最近项目X的失败,我作为负责人,对此负有不可推卸的责任。我知道大家都很努力,但最终结果不尽如人意。我已经开始审查整个流程,并会尽快提出具体的改进措施。请大家继续保持积极性,我们一起从这次经历中学习并成长。希望下周一的会议上,我们能共同讨论如何避免类似问题再次发生。大家辛苦了,谢谢!
Describe a situation where someone tried to 推卸 (tuīxiè) their duties, and explain the consequences of their actions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在我之前的团队中,有一个同事总是喜欢推卸自己的任务,把本应由他完成的工作转嫁给其他人。例如,当客户对报告提出质疑时,他会立刻指出是其他人提供的数据有误,而不是先检查自己的分析。这种行为不仅降低了团队的整体效率,也严重损害了团队成员之间的信任。最终,大家都不愿意与他合作,导致他的个人绩效受到影响,也错失了晋升的机会。事实证明,推卸责任不仅无法解决问题,还会给自己带来长期的负面影响。
Imagine you are writing a persuasive essay arguing against the practice of 推卸 (tuīxiè) responsibility in the workplace. What are your main arguments?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在职场中,推卸责任是一种极其不健康的文化,它不仅损害个人声誉,更侵蚀团队的凝聚力。首先,一个习惯推卸责任的人,会逐渐失去同事的信任和尊重,阻碍其职业发展。其次,当问题出现时,如果每个人都忙着推卸,那么真正的问题就无法被及时发现和解决,最终会给公司带来更大的损失。第三,推卸责任会打击团队士气,让那些愿意承担责任的人感到不公,从而降低整个团队的生产力。因此,建立一个鼓励承担责任、共同解决问题的职场环境至关重要,这不仅有利于个人的成长,也是企业长期发展的基石。
根据这段话,一个“真正的领导者”在面对错误时会怎么做?
Read this passage:
在面对重大错误时,真正的领导者会主动承担责任,而不是将责任推卸给下属。这种行为不仅能赢得团队的尊重,也能激励团队成员共同面对挑战,从而找到解决方案。
根据这段话,一个“真正的领导者”在面对错误时会怎么做?
文章明确指出“真正的领导者会主动承担责任,而不是将责任推卸给下属”。
文章明确指出“真正的领导者会主动承担责任,而不是将责任推卸给下属”。
小张为什么要推卸责任?
Read this passage:
小张因为没有按时完成任务,导致整个项目延期。他试图推卸责任,声称是同事没有及时提供资料。但经过调查,发现资料早已发送到他的邮箱,只是他没有查收。
小张为什么要推卸责任?
文章提到“他试图推卸责任,声称是同事没有及时提供资料”,但“经过调查,发现资料早已发送到他的邮箱”,这表明他试图掩盖自己的失职。
文章提到“他试图推卸责任,声称是同事没有及时提供资料”,但“经过调查,发现资料早已发送到他的邮箱”,这表明他试图掩盖自己的失职。
这段话认为,一个成熟的团队文化应该具备什么特征?
Read this passage:
一个成熟的团队文化应该鼓励成员勇于承认错误,而不是互相推卸责任。只有这样,团队才能从错误中学习,不断进步,最终实现更高的目标。
这段话认为,一个成熟的团队文化应该具备什么特征?
文章明确指出“一个成熟的团队文化应该鼓励成员勇于承认错误,而不是互相推卸责任”。
文章明确指出“一个成熟的团队文化应该鼓励成员勇于承认错误,而不是互相推卸责任”。
This sentence means 'He always shirks responsibility.' The normal word order in Chinese is Subject-Adverb-Verb-Object.
This sentence means 'Leaders should not try to shirk responsibility; they should bear it.' The negative adverb 不该 (should not) precedes the verb 试图 (try).
This sentence means 'He doesn't want to shirk the responsibility for this job.' The verb '推卸' (shirk) is followed by its object '责任' (responsibility).
/ 174 correct
Perfect score!
Summary
推卸 means to avoid taking responsibility for something you should do.
- shirk responsibility
- evade duty
- pass the buck
Basic Meaning
推卸 (tuīxiè) means to shirk or evade, especially responsibility. Think of it as 'pushing away' a burden.
Common Collocations
You'll most often hear 推卸责任 (tuīxiè zérèn) – to shirk responsibility. This is the core usage.
Using in Sentences
Don't just memorize; use it! For example: 他总是推卸责任。 (Tā zǒng shì tuīxiè zérèn.) – He always shirks responsibility.
Not for Physical Objects
You can't use 推卸 for physically moving things away. It's specifically for abstract things like blame, duty, or responsibility.
예시
他总是喜欢推卸责任。
관련 콘텐츠
관련 표현
daily_life 관련 단어
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.