At the A1 level, you only need to know '搅拌' (jiǎobàn) in the context of basic food and drink. Think of it as the word for 'stir' when you make tea or coffee. You might see it in very simple instructions like '搅拌糖' (stir the sugar). It is a useful word for daily life, especially if you are eating out or cooking simple meals. At this stage, don't worry about the complex characters; just remember the sound and the basic action of moving a spoon in a circle. You will most likely hear it in a coffee shop when someone gives you a stirrer. It's a 'doing' word that helps you interact with your environment in a practical way. Focus on the 'hand' radical on the left of both characters, which tells you it's an action done with your hands. This visual cue will help you recognize the word even if you can't write it yet. Keep it simple: 搅拌 = stir.
At the A2 level, you should be able to use '搅拌' in short, practical sentences, especially in recipes or while cooking. You will learn the common phrase '搅拌均匀' (jiǎobàn jūnyún), which means 'stir evenly' or 'mix thoroughly'. This is a key phrase for following basic Chinese recipes. You might also start using it with the '把' (bǎ) construction, such as '把鸡蛋搅拌一下' (stir the eggs a bit). At this level, you are moving beyond just recognizing the word to actually using it to describe your actions. You should also be aware of the '搅拌机' (jiǎobànjī) or blender/mixer, which is a common kitchen appliance. Understanding how this word fits into the 'Home' and 'Food' vocabulary categories is essential for A2 learners. You will also begin to notice the difference between stirring (搅拌) and shaking (摇晃).
At the B1 level, your use of '搅拌' expands into more technical and varied contexts. You can describe processes in more detail, such as '不断地搅拌以防止结块' (constantly stir to prevent clumping). You will encounter this word in scientific contexts, like chemistry experiments, or in industrial descriptions like mixing cement or paint. You should also be comfortable using various adverbs to describe the manner of stirring, such as '轻微地' (slightly), '剧烈地' (violently), or '顺时针' (clockwise). Your understanding of the word should now include its role as a transitive verb that often requires a resultative complement. You might also start to see the word in news articles or more formal instructional texts. At B1, you are expected to understand the word in a broader range of 'Work' and 'Study' environments, not just in the kitchen.
At the B2 level, you should understand the nuance between '搅拌' and its synonyms like '混合', '搅动', and '调和'. You can use '搅拌' in more complex grammatical structures and perhaps even in some metaphorical senses, though literal usage remains dominant. You might encounter the word in literary descriptions where '搅拌' is used to describe the movement of water or the air. You should also be familiar with related terms like '搅拌站' (concrete batching plant) in a business or industrial context. Your ability to explain the process of '搅拌' using sophisticated vocabulary—discussing viscosity, homogeneity, and mechanical force—demonstrates a B2 level of proficiency. You should also be able to catch the word in fast-paced audio, such as a chef giving rapid-fire instructions on a cooking show, and understand the implications of the speed and direction of the stirring mentioned.
At the C1 level, '搅拌' becomes a tool for precise and nuanced expression. You can discuss the physics of stirring, the chemistry of emulsion, and the industrial engineering behind mixing machines. You will recognize the word in academic papers or technical manuals where the parameters of '搅拌' are strictly defined. You might also encounter it in sophisticated literature where the act of stirring is used as a metaphor for internal turmoil or the mixing of complex social influences. For example, '他在搅拌着内心的不安' (He was stirring his inner unease). At this level, you should have a deep understanding of the word's etymology and its relationship to other characters with the '搅' and '拌' components. You can use the word fluidly in any register, from the most informal kitchen talk to a formal scientific presentation, adjusting your tone and accompanying vocabulary accordingly.
At the C2 level, you have a masterly command of '搅拌' and all its subtle implications. You can appreciate its use in classical-style modern prose or technical jargon with equal ease. You might explore the word's history and how its usage has evolved with technology—from hand-stirring to steam-powered mixers to modern industrial automation. You can engage in deep discussions about the linguistic nuances between '搅拌', '搅和', and '搅扰', and how they reflect different aspects of Chinese culture and thought. At this level, the word is not just a vocabulary item but a part of a vast web of linguistic and cultural knowledge. You can use it to create vivid, sensory-rich descriptions in your own writing, and you can interpret its use in the most complex and abstract texts. Your command of '搅拌' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

搅拌 30초 만에

  • A verb meaning to stir or mix using a tool or machine.
  • Commonly used in cooking, construction, and scientific contexts.
  • Frequently paired with the complement '均匀' (evenly).
  • Essential for A2 level learners focusing on daily life and instructions.

The Chinese verb 搅拌 (jiǎobàn) is a fundamental term primarily used to describe the physical action of stirring, mixing, or agitating a liquid or a granular substance. At its core, the word is composed of two characters: 搅 (jiǎo), which means to disturb, annoy, or stir, and 拌 (bàn), which means to mix or toss. When combined, they form a specific technical and everyday term for creating a homogenous mixture through circular or irregular motion. This word is most frequently encountered in culinary contexts, such as when one is instructed to stir sugar into coffee or whisk eggs for an omelet. However, its utility extends far beyond the kitchen into industrial, scientific, and even metaphorical realms.

Culinary Context
In cooking, 搅拌 is the standard instruction for ensuring that ingredients are well-combined. It implies a continuous motion to prevent clumping or to ensure even heat distribution. For example, when making a thick soup or a sauce, one must 搅拌 constantly to prevent the bottom from burning.
Industrial and Construction Context
On a construction site, you will see a 搅拌机 (jiǎobànjī), which is a cement mixer. Here, the word takes on a more heavy-duty meaning, referring to the mechanical churning of concrete, sand, and water. The scale of the action changes, but the fundamental concept of mixing through rotation remains the same.
Scientific and Chemical Context
In a laboratory setting, scientists 搅拌 chemical solutions to facilitate reactions. This is often done using a magnetic stirrer or a glass rod. The precision required in these contexts is high, as the rate of 搅拌 can affect the outcome of an experiment.

请用勺子不断地搅拌锅里的汤,以免糊底。(Please use a spoon to constantly stir the soup in the pot so it doesn't stick to the bottom.)

Understanding the nuance of 搅拌 involves recognizing that it usually requires a tool—be it a spoon, a whisk, a paddle, or a machine. It is rarely done with bare hands unless specified. The motion is typically circular or back-and-forth within a container. Culturally, the act of stirring is linked to the idea of harmony and blending different elements into a unified whole, which is a central theme in Chinese philosophy and gastronomy. Whether you are a beginner learning how to order a drink or an advanced learner discussing industrial processes, mastering this verb is essential for describing how things come together.

在加入面粉后,你需要轻轻地搅拌面糊。(After adding the flour, you need to gently stir the batter.)

Furthermore, 搅拌 can occasionally be used in a figurative sense, although this is less common than its literal use. It can imply 'stirring up' trouble or causing a disturbance in a situation, though other words like 搅乱 (jiǎoluàn) are more frequently used for that specific purpose. In most daily conversations, stick to the physical meaning of mixing ingredients or substances. The word is versatile enough to cover everything from a cup of tea to a massive vat of industrial chemicals, making it a high-frequency verb in both spoken and written Chinese.

Using 搅拌 (jiǎobàn) correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical structure and common collocations. As a transitive verb, it typically follows the [Subject] + [搅拌] + [Object] pattern. However, because the goal of stirring is often to achieve a certain state, it is frequently paired with resultative complements or adverbs that describe how the stirring is done.

Resultative Complements
The most common complement used with 搅拌 is 均匀 (jūnyún), which means 'even' or 'uniform'. The phrase 搅拌均匀 (jiǎobàn jūnyún) is the standard way to say 'stir evenly' or 'mix thoroughly'. Another common complement is 好 (hǎo), as in 搅拌好了 (jiǎobàn hǎo le), meaning 'finished stirring'.
Adverbial Modifiers
To describe the intensity or speed of the stirring, you can use adverbs like 轻轻地 (qīngqīng de - gently), 用力地 (yònglì de - vigorously), or 不断地 (búduàn de - constantly). These modifiers are placed before the verb to provide specific instructions.

把鸡蛋和牛奶放在碗里,然后用力搅拌。(Put the eggs and milk in a bowl, then stir vigorously.)

In more complex sentences, 搅拌 can be part of a 'ba' (把) construction, which is very common in Chinese when an action results in a change of state for the object. The structure is [Subject] + 把 + [Object] + [搅拌] + [Complement]. This is the preferred way to give instructions in recipes or manuals. For instance, '把糖和奶油搅拌在一起' (Mix the sugar and cream together).

你需要把这些颜料充分搅拌,才能得到理想的颜色。(You need to stir these pigments thoroughly to get the desired color.)

When discussing the duration of the action, you can use time-measure complements. For example, '搅拌五分钟' (stir for five minutes). If you want to emphasize the tool being used, you can use the '用' (yòng - use) construction: '用搅拌机搅拌' (stir with a mixer). This flexibility allows 搅拌 to be used in a wide range of sentence types, from simple commands to detailed technical descriptions. By paying attention to these patterns, you can use 搅拌 as naturally as a native speaker.

If you are living or traveling in a Chinese-speaking environment, you will encounter 搅拌 (jiǎobàn) in several specific locations. The most ubiquitous is the kitchen or dining area. If you watch Chinese cooking shows or follow recipes on apps like Xiachufang (下厨房), the word 搅拌 will appear in almost every episode or text. It is the go-to verb for preparing fillings for dumplings (搅拌肉馅), making batters for pancakes, or simply mixing a salad.

Coffee Shops and Milk Tea Stores
When you order a drink that has layers or added sugar, the barista might say, '喝之前请搅拌一下' (Please stir it before drinking). This is especially common with modern 'cheese foam' teas or layered lattes where the flavors need to be integrated for the best experience.
Home Improvement and Construction
If you are walking past a construction site in a city like Shanghai or Beijing, you will see trucks labeled '混凝土搅拌车' (Concrete Mixer Truck). The rhythmic sound of the rotating drum is the physical manifestation of 搅拌 on an industrial scale. Even in a home DIY context, if you are painting a room, the instructions on the paint can will tell you to '充分搅拌' (stir thoroughly) before use.

在实验室里,研究员正在用玻璃棒搅拌溶液。(In the lab, the researcher is stirring the solution with a glass rod.)

You will also hear this word in educational settings, particularly in chemistry or physics classes. Teachers use it when explaining how solutes dissolve in solvents. Beyond the physical, you might hear it in news reports concerning industrial accidents or manufacturing processes, where '搅拌系统故障' (stirring system failure) might be cited as a cause for a production issue. The word is technical yet accessible, making it a staple of both daily life and professional discourse.

In summary, whether it's the gentle clinking of a spoon in a teacup or the roar of a cement mixer, 搅拌 is the word that defines the action. It is a practical, action-oriented verb that you will hear whenever substances are being combined to create something new. Paying attention to these contexts will help you internalize the word's usage and recognize it instantly in the wild.

While 搅拌 (jiǎobàn) is a relatively straightforward word, English speakers often make mistakes by confusing it with other Chinese words for 'mixing' or by using it in contexts where a more specific verb is required. One of the most common errors is using 搅拌 when 混合 (hùnhé) would be more appropriate.

搅拌 vs. 混合
搅拌 refers specifically to the *action* of stirring or agitating. 混合 refers to the *state* or the general process of mixing different things together. You 搅拌 ingredients to 混合 them. If you say '搅拌这些思想' (stir these ideas), it sounds strange; you should say '混合这些思想' (mix these ideas).
搅拌 vs. 拌 (bàn)
While 搅拌 is the full verb, in many casual cooking contexts, just '拌' is used. For example, '凉拌菜' (cold tossed dish). 搅拌 implies a more vigorous or continuous stirring, whereas 拌 can be a simple tossing. Using 搅拌 for a delicate salad might imply you're turning it into mush!

错误: 我把蓝墨水和红墨水搅拌成了紫色。(Incorrect usage for simple blending)
正确: 我把蓝墨水和红墨水混合成了紫色。(Correct: mixed to form a color)

Another mistake is using 搅拌 when you mean to 'shake'. If you have a bottle of juice that has settled, you should 摇晃 (yáohuàng - shake) it, not 搅拌 it, because you can't easily stir inside a closed bottle. Similarly, for drinks like martinis, there is a distinction between 'shaken' (摇) and 'stirred' (搅拌). Using the wrong word in a bar setting might get you the wrong drink!

Finally, learners sometimes forget the resultative complement 均匀 (jūnyún). In English, we often just say 'mix it well'. In Chinese, simply saying '搅拌它' (stir it) feels incomplete in an instruction. Adding '均匀' or '好' makes the sentence feel much more natural and complete. Avoiding these common pitfalls will significantly improve your fluency and make your Chinese sound much more authentic.

To truly master the concept of mixing in Chinese, it is helpful to look at 搅拌 (jiǎobàn) alongside its synonyms and related terms. Each word has a specific 'flavor' and is used in different contexts. Understanding these differences will allow you to choose the exact word for the situation.

混合 (hùnhé)
This is the most general term for 'to mix'. It can be used for physical objects, abstract ideas, or people. It focuses on the result of different things being together. Example: '这是一个混合社区' (This is a mixed community).
搅动 (jiǎodòng)
Similar to 搅拌, but emphasizes the *movement* or 'agitation' more than the 'mixing'. It is often used for liquids, like '搅动水面' (to stir the surface of the water). It can also be used metaphorically for 'stirring up' emotions or a situation.
调和 (tiáohé)
This implies mixing to achieve a harmonious balance. It is used for colors, flavors, or even resolving conflicts. '调和颜色' (blend colors) or '调和矛盾' (reconcile a conflict).
打 (dǎ)
In the specific context of eggs or cream, '打' (to beat/hit) is used instead of 搅拌. '打鸡蛋' (beat eggs) or '打发奶油' (whip cream).

虽然搅拌和混合都涉及多种成分,但搅拌更强调动作的过程。(While both 搅拌 and 混合 involve multiple components, 搅拌 emphasizes the process of the action more.)

When you are dealing with dry powders, you might use 掺和 (chānhuo), which often has a slightly negative connotation of 'mixing in' something of lower quality, or simply 'meddling'. For liquids that are blended by pouring back and forth, the word 勾兑 (gōuduì) is used, particularly in the alcohol or perfume industry. By expanding your vocabulary with these alternatives, you can describe the act of mixing with much greater precision and cultural awareness.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Both characters in '搅拌' use the hand radical (扌), which is a common feature in Chinese verbs that involve physical manipulation. This makes it very easy for students to recognize as an action word.

발음 가이드

UK /dʒiːˈaʊ bæn/
US /dʒiːˈaʊ bæn/
The primary stress is on the first syllable 'jiǎo', but 'bàn' carries significant weight as a fourth tone.
라임이 맞는 단어
搅 (jiǎo) rhymes with: 表 (biǎo), 鸟 (niǎo), 少 (shǎo) 拌 (bàn) rhymes with: 饭 (fàn), 慢 (màn), 站 (zhàn)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'jiǎo' as 'jiāo' (first tone).
  • Pronouncing 'bàn' as 'pàn'.
  • Missing the 'i' sound in 'jiǎo' (saying 'jǎo').
  • Not dipping low enough on the third tone of 'jiǎo'.
  • Pronouncing 'bàn' as a second tone 'bán'.

난이도

독해 3/5

The characters are somewhat complex but the hand radical is a helpful hint.

쓰기 4/5

Writing '搅' and '拌' requires attention to stroke order and proportions.

말하기 2/5

The pronunciation is relatively straightforward for English speakers.

듣기 2/5

Commonly used in clear contexts like cooking or instructions.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

다음에 배울 것

混合 均匀 机器 溶解 成分

고급

搅扰 调和 湍流 粘稠度 乳化

알아야 할 문법

The 'Ba' (把) Construction

把糖搅拌均匀。

Resultative Complements

搅拌好了。

Adverbial 'de' (地)

用力地搅拌。

Duration of Action

搅拌了半个小时。

Verb Reduplication

搅拌搅拌。

수준별 예문

1

请搅拌你的咖啡。

Please stir your coffee.

Simple Subject + Verb + Object.

2

他在搅拌糖。

He is stirring the sugar.

Present continuous action.

3

搅拌一下。

Stir it a bit.

Verb + '一下' indicates a brief action.

4

不要搅拌。

Don't stir.

Negative imperative.

5

我喜欢搅拌我的奶茶。

I like to stir my milk tea.

Verb as an object of '喜欢'.

6

用勺子搅拌。

Stir with a spoon.

Using '用' to indicate the tool.

7

他在碗里搅拌。

He is stirring in the bowl.

Prepositional phrase '在碗里'.

8

请慢慢搅拌。

Please stir slowly.

Adverb '慢慢' before the verb.

1

请把鸡蛋搅拌均匀。

Please stir the eggs evenly.

'把' construction with resultative complement '均匀'.

2

他在用搅拌机做果汁。

He is using a blender to make juice.

Noun '搅拌机' (mixer/blender).

3

你需要搅拌五分钟。

You need to stir for five minutes.

Duration complement after the verb.

4

先加入水,然后搅拌。

First add water, then stir.

Sequential actions using '先...然后'.

5

这汤需要经常搅拌。

This soup needs to be stirred often.

Passive meaning in an active structure.

6

别忘了搅拌底部的糖。

Don't forget to stir the sugar at the bottom.

Complex object '底部的糖'.

7

他在轻轻地搅拌面糊。

He is gently stirring the batter.

Adverbial modifier '轻轻地'.

8

搅拌好了就可以喝了。

Once stirred, you can drink it.

Resultative complement '好' + '就...了' structure.

1

为了让盐溶解,你必须不断搅拌。

In order to let the salt dissolve, you must stir constantly.

Purpose clause '为了...'.

2

搅拌速度不能太快。

The stirring speed shouldn't be too fast.

Verb used as part of a noun phrase '搅拌速度'.

3

工人正在搅拌水泥。

The worker is stirring the cement.

Professional/Industrial context.

4

化学家在搅拌试管里的液体。

The chemist is stirring the liquid in the test tube.

Scientific context.

5

这种机器可以自动搅拌。

This machine can stir automatically.

Adverb '自动' before the verb.

6

搅拌过程中请保持恒温。

Please maintain a constant temperature during the stirring process.

Time phrase '...过程中'.

7

他用力搅拌,直到混合物变稠。

He stirred vigorously until the mixture thickened.

'直到' clause for result.

8

这种颜料需要充分搅拌才能使用。

This paint needs to be stirred thoroughly before use.

Adverb '充分' and '才' for necessity.

1

这台搅拌机每分钟转动五百次。

This mixer rotates five hundred times per minute.

Technical specification.

2

他试图通过搅拌池水来吸引鱼群。

He tried to attract fish by stirring the pond water.

Complex sentence with '通过...来'.

3

在制作巧克力时,搅拌的时间非常关键。

When making chocolate, the stirring time is crucial.

Topic-comment structure.

4

这种新型搅拌设备效率极高。

This new type of stirring equipment is extremely efficient.

Formal vocabulary '设备', '效率'.

5

如果不及时搅拌,液体会分层。

If not stirred in time, the liquid will separate into layers.

Conditional '如果...会'.

6

他把几种不同的颜料搅拌在一起,创造出了独特的色彩。

He stirred several different pigments together, creating a unique color.

'把' construction with multiple objects.

7

在大型工程中,混凝土的搅拌质量至关重要。

In large-scale projects, the quality of concrete mixing is vital.

Formal/Professional register.

8

这种药物需要在大容量容器中进行搅拌。

This medicine needs to be stirred in a large-capacity container.

'进行' + verb to indicate a formal process.

1

搅拌器的旋转速度与流体的粘稠度密切相关。

The rotation speed of the stirrer is closely related to the viscosity of the fluid.

Academic/Technical language.

2

他在这场辩论中不断搅拌是非,试图混淆视听。

He kept stirring up trouble in this debate, trying to confuse the audience.

Metaphorical use '搅拌是非' (stirring up trouble).

3

通过精确控制搅拌力度,我们可以获得更细腻的质感。

By precisely controlling the stirring force, we can obtain a finer texture.

Formal '通过...可以' structure.

4

这种化学反应需要在真空中进行搅拌,以防止氧化。

This chemical reaction needs to be stirred in a vacuum to prevent oxidation.

Advanced scientific context.

5

搅拌桨的设计直接影响到混合的均匀度。

The design of the stirring paddle directly affects the uniformity of the mix.

Technical cause-and-effect.

6

他漫不经心地搅拌着杯里的红酒,陷入了沉思。

He idly stirred the red wine in his glass, lost in thought.

Literary description of mood.

7

在社会变革的洪流中,各种思想相互搅拌、碰撞。

In the torrent of social change, various ideas stir and collide with each other.

Highly metaphorical/Literary.

8

该工艺要求在恒定压力下对溶液进行高速搅拌。

The process requires high-speed stirring of the solution under constant pressure.

Technical requirement phrasing.

1

这种搅拌机制的复杂性远远超出了初学者的想象。

The complexity of this stirring mechanism far exceeds a beginner's imagination.

Sophisticated comparison '远远超出'.

2

作者通过对搅拌动作的细腻描写,隐喻了角色内心的挣扎。

Through the delicate description of the stirring action, the author metaphors the character's inner struggle.

Literary analysis register.

3

在流体力学中,搅拌引发的湍流是一个极具挑战性的研究课题。

In fluid mechanics, turbulence caused by stirring is a highly challenging research topic.

Advanced scientific terminology.

4

他那番话如同一根木棍,在平静的舆论湖水中一阵搅拌。

His words were like a stick, stirring up the calm waters of public opinion.

Extended metaphor/Simile.

5

这种古法酿造工艺中,搅拌的力度和频率全凭匠人的经验。

In this ancient brewing process, the strength and frequency of stirring depend entirely on the craftsman's experience.

Cultural/Traditional context.

6

搅拌不均可能导致整个批次的产品报废。

Uneven stirring may lead to the scrapping of the entire batch of products.

Business/Manufacturing consequence.

7

在哲学的探讨中,他喜欢搅拌那些看似定论的概念。

In philosophical discussions, he likes to stir up those seemingly settled concepts.

Abstract intellectual usage.

8

搅拌产生的热能必须通过冷却系统及时导出。

The thermal energy generated by stirring must be exported through a cooling system in time.

Engineering/Physics precision.

자주 쓰는 조합

搅拌均匀
不断搅拌
用力搅拌
自动搅拌
搅拌速度
搅拌时间
水泥搅拌
轻轻搅拌
搅拌桨
搅拌池

자주 쓰는 구문

搅拌机

— A blender, mixer, or concrete mixer.

厨房里有一台搅拌机。

搅拌站

— A concrete batching plant.

他在搅拌站工作。

搅拌车

— A concrete mixer truck.

马路上有很多搅拌车。

搅拌棒

— A stirring rod or coffee stirrer.

请给我一根搅拌棒。

搅拌器

— A general term for a stirrer or agitator.

实验室需要新的搅拌器。

搅拌均匀后

— After stirring evenly.

搅拌均匀后加入糖。

手动搅拌

— Stirring by hand.

这需要手动搅拌。

机械搅拌

— Mechanical stirring.

机械搅拌效率更高。

高速搅拌

— High-speed stirring.

进行高速搅拌。

顺时针搅拌

— Stir clockwise.

请顺时针搅拌。

관용어 및 표현

"搅浑一池春水"

— To stir up trouble in a peaceful situation.

他的到来搅浑了一池春水。

Literary
"胡搅蛮缠"

— To pester or harass someone with unreasonable demands.

他总是胡搅蛮缠。

Colloquial
"搅乱人心"

— To disturb people's minds or cause anxiety.

流言蜚语搅乱人心。

Formal
"翻江倒海"

— Literally 'overturning the river and sea', used for massive agitation.

他在心里翻江倒海。

Idiomatic
"和稀泥"

— To act as a mediator in a way that blurs right and wrong (literally 'mixing mud').

他只会和稀泥。

Colloquial
"鸡犬不宁"

— To cause such a disturbance that even chickens and dogs are not at peace.

被他搅得鸡犬不宁。

Idiomatic
"搅局"

— To mess up a plan or a situation.

别在那儿搅局。

Informal
"心乱如麻"

— Mind as confused as tangled hemp (often used after being 'stirred' emotionally).

他此刻心乱如麻。

Literary
"混为一谈"

— To mix up different things and treat them as the same.

不能把这两件事混为一谈。

Formal
"鱼龙混杂"

— A mix of good and bad people.

这个地方鱼龙混杂。

Idiomatic

어휘 가족

명사

搅拌机
搅拌棒
搅拌器
搅拌站

동사

搅动
搅合
搅乱

형용사

搅拌均匀的
被搅拌的

관련

混合
溶解
粘稠
均匀
液体

암기하기

기억법

Imagine your HAND (扌) holding a spoon to STIR (搅拌) a bowl of soup. Both characters start with the hand radical!

시각적 연상

Picture a blender (搅拌机) with a big '扌' symbol on it, spinning around to mix fruit.

Word Web

Spoon Bowl Sugar Coffee Mixer Uniform Liquid Action

챌린지

Try to say '搅拌均匀' three times fast while pretending to stir a cup of tea. It helps with the tone transition!

어원

The character '搅' (jiǎo) consists of the 'hand' radical (扌) and the phonetic component '觉'. It originally meant to disturb or stir with the hands. The character '拌' (bàn) also has the 'hand' radical and the component '半' (half), suggesting dividing or mixing things by hand.

원래 의미: To mix or stir substances using the hands or a tool.

Sino-Tibetan

문화적 맥락

No specific sensitivities; this is a very neutral and practical word.

In English, we have many words for stirring (whisk, beat, fold, mix), whereas Chinese often uses 搅拌 as a general term, or uses specific complements to show the difference.

Used in many CCTV cooking programs like 'A Bite of China'. Commonly found in Lu Xun's literature to describe social turmoil. Found in technical manuals for China's massive infrastructure projects.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Cooking

  • 搅拌均匀
  • 打鸡蛋
  • 搅拌面糊
  • 顺时针搅拌

Construction

  • 搅拌水泥
  • 搅拌机
  • 搅拌站
  • 混凝土搅拌车

Chemistry

  • 搅拌溶液
  • 磁力搅拌器
  • 加速溶解
  • 持续搅拌

Daily Life

  • 搅拌咖啡
  • 搅拌奶茶
  • 搅拌一下
  • 用勺子搅拌

Industry

  • 高速搅拌
  • 搅拌系统
  • 搅拌叶片
  • 自动搅拌设备

대화 시작하기

"你喝咖啡的时候喜欢搅拌吗?"

"做蛋糕的时候,面糊需要搅拌多久?"

"你知道这个搅拌机怎么用吗?"

"为什么做肉馅要往一个方向搅拌?"

"这个化学实验需要一直搅拌吗?"

일기 주제

今天我学到了如何用‘把’字句来描述搅拌的过程。

在厨房里,我发现搅拌是一个非常解压的动作。

描述一次你因为没有搅拌均匀而导致做饭失败的经历。

如果人生是一个大碗,你觉得什么东西正在搅拌你的生活?

观察路边的水泥搅拌车,写下你的感想。

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!