拍片
When you go to the hospital because you don't feel well, the doctor might need to 拍片 (pāipiān). This means to take an X-ray (film).
An X-ray is like a special photograph that lets the doctor see inside your body, like your bones. So, if you hear the doctor say 拍片 (pāipiān), they want to take an X-ray to see what's happening inside you.
When you go to the hospital, and the doctor wants to see your bones or internal organs, they might ask you to 拍片. This literally means "to take a film" or "to take a picture," but in a medical context, it specifically refers to taking an X-ray. It's a common and practical term you'll hear in Chinese hospitals. So, if you hear a doctor say this, they're probably talking about getting an X-ray done.
When you're at the hospital and the doctor needs to see what's going on inside your body, they might ask you to 拍片 (pāipiàn). This literally means "to take a film" or "to take a picture," but in a medical context, it specifically refers to taking an X-ray. So, if you hear a doctor say "你需要拍片," they're telling you that you need an X-ray.
When you're at the hospital and the doctor asks you to 拍片 (pāipiān), they want you to get an X-ray. It's a common medical term, and you'll hear it frequently in healthcare settings. You might say, "医生,我需要拍片吗?" (Yīshēng, wǒ xūyào pāipiān ma?) which means "Doctor, do I need an X-ray?" This phrase is practical for understanding and discussing basic medical procedures in Chinese.
When you go to the hospital because you're injured, the doctor might say “拍片” (pāi piàn) or “拍个片子” (pāi ge piānzi) to you. Both expressions mean to take an X-ray (film). For example, if you think you’ve broken a bone, they'll 拍片 to check. It's a common and practical term you'll hear in medical contexts in China.
拍片 30초 만에
- 拍片 means to take an X-ray.
- Used in medical contexts.
- Helps doctors see inside the body.
§ Understanding 拍片: The Basics
So, you've learned that 拍片 (pāipiān) means "to take an X-ray." That's a good start. Now, let's get into how to actually use it in a sentence. It's pretty straightforward, but there are a few things to keep in mind to sound natural.
- Verb Usage
- 拍片 is a verb. This means it's an action word. You use it to describe the action of getting an X-ray done.
§ Common Sentence Structures with 拍片
Most of the time, you'll see 拍片 used in a simple subject-verb-object structure, or sometimes just subject-verb if the object (the X-ray itself) is implied. Here are the most common patterns:
- Subject + 拍片: This is for when the subject is the one receiving the X-ray.
- Subject + 去 + (place) + 拍片: This is common when you're talking about going somewhere to get an X-ray.
- (Doctor/Hospital) + 给 + (Patient) + 拍片: This structure is used when someone (like a doctor) performs the X-ray on someone else.
§ Examples in Context
Let's look at some real-world examples to make this clearer.
医生说我需要拍片检查一下我的肺部。(The doctor said I need to get an X-ray to check my lungs.)
Here, 我 (wǒ - I) is the subject, and 拍片 is the action. It's direct and to the point.
她摔倒了,现在要去医院拍片看看骨头有没有问题。(She fell down, and now she needs to go to the hospital to get an X-ray to see if her bones are okay.)
This example adds the destination (医院 - hospital) before 拍片, which is very natural in Chinese when talking about going somewhere to do something.
大夫给病人拍片是为了确诊。(The doctor took an X-ray of the patient to confirm the diagnosis.)
Here, 大夫 (dàifu - doctor) is the one doing the action, and 病人 (bìngrén - patient) is receiving it. The structure is Subject (doer) + 给 (gěi - to/for) + Object (receiver) + Verb.
§ Prepositions and Other Particles
When using 拍片, you usually won't need many prepositions directly with it because it's an action verb. However, you might use prepositions to indicate where or why the X-ray is being taken.
- 地点 (Dìdiǎn - Location)
- To talk about where you get the X-ray, you'll use verbs like 去 (qù - to go) or 在 (zài - at) with a location before 拍片.
我们去放射科拍片。(We went to the radiology department to get an X-ray.)
- 目的 (Mùdì - Purpose)
- You can use words like 为了 (wèile - in order to) or simply connect clauses to express the purpose of taking the X-ray.
为了确诊,他需要拍片。(In order to confirm the diagnosis, he needs to get an X-ray.)
§ Common Mistakes to Avoid
Here are a couple of things learners often get wrong:
- Don't confuse it with other types of "taking photos." 拍片 specifically means X-ray. If you want to say "take a picture" with a camera, you'd use 拍照 (pāizhào).
- Don't add an unnecessary object if it's implied. You don't need to say 拍片子 (pāipiānzi) unless you really want to emphasize the "film" aspect, but 拍片 is generally sufficient for the action of getting an X-ray.
Keep practicing these structures, and you'll be using 拍片 like a pro in no time. It's a very practical word to know, especially if you ever need medical attention in a Chinese-speaking environment.
§ Don't confuse it with general "filming"
The most common mistake English speakers make with 拍片 (pāipiàn) is thinking it means "to film a movie or video" in a general sense. While 拍 (pāi) can mean "to shoot" (as in a camera) and 片 (piàn) can mean "film" or "clip," when combined as 拍片, it almost exclusively refers to taking an X-ray in a medical context. For general filming, you'll use different words.
医生说我的腿需要拍片检查一下。
- Translation hint
- The doctor said my leg needs an X-ray examination.
§ Using it outside a medical setting
Because 拍片 is so strongly associated with X-rays, using it in a non-medical context can sound odd or even lead to confusion. Imagine telling a friend, "I'm going to 拍片 for fun at the park." They might wonder if you're taking an X-ray machine to the park!
Always remember the context. If you're at a hospital or clinic and a doctor or nurse mentions it, they're talking about an X-ray. If you're discussing hobbies or work related to media, you need other vocabulary.
他摔倒后,医生建议他去拍片。
- Translation hint
- After he fell, the doctor suggested he go get an X-ray.
§ Not using the correct verb for other types of imaging
While 拍片 is for X-rays, don't try to apply it to other medical imaging procedures like MRI or CT scans. Each has its own specific term.
- For an MRI, you'd usually say 做核磁共振 (zuò hé cí gòng zhèn).
- For a CT scan, it's 做CT (zuò CT) or 拍CT (pāi CT).
Knowing the right term shows precision and helps avoid misunderstandings, especially when your health is on the line.
我的头很疼,医生让我去拍片检查一下是不是骨折了。
- Translation hint
- My head hurts a lot; the doctor told me to get an X-ray to check if it's fractured.
§ The takeaway
In summary, 拍片 is a specific medical term. When you hear it or use it, think "X-ray." Don't generalize its meaning to other types of filming or imaging. This precision will make your Chinese sound more natural and prevent awkward or confusing situations.
재미있는 사실
This word originally meant 'to shoot a movie'. It still has this meaning, but in a medical context, it specifically refers to X-rays because X-rays produce a 'film' (片). It's a great example of how context changes meaning in Chinese!
발음 가이드
- Mispronouncing the 'ai' diphthong.
- Incorrect tone for 'pāi' (first tone) or 'piān' (first tone).
수준별 예문
医生建议我拍片检查一下我的膝盖。
The doctor advised me to take an X-ray to check my knee.
他因为咳嗽得厉害,所以去医院拍片子了。
He went to the hospital to get an X-ray because he was coughing severely.
拍片可以帮助医生诊断骨折。
Taking an X-ray can help doctors diagnose a bone fracture.
我需要预约时间去拍片。
I need to make an appointment to get an X-ray.
拍片的时候,你需要保持不动。
When getting an X-ray, you need to stay still.
拍片结果很快就能出来。
The X-ray results will be available soon.
医生说,这次拍片没有发现任何问题。
The doctor said this X-ray didn't find any problems.
她每年都会拍片检查肺部健康。
She gets an X-ray every year to check her lung health.
医生建议我拍片检查一下我的肺部。
The doctor advised me to take an X-ray to check my lungs.
拍片 (pāipiàn) is a verb, meaning 'to take an X-ray'. 检查 (jiǎnchá) means 'to examine' or 'to check'.
我的脚踝受伤了,可能需要拍片看看有没有骨折。
My ankle is injured; I might need an X-ray to see if there's a fracture.
骨折 (gǔzhé) means 'fracture'. 有没有 (yǒuméiyǒu) is a common way to ask 'if there is or isn't'.
他因为咳嗽得很厉害,所以去医院拍片了。
Because he was coughing severely, he went to the hospital to get an X-ray.
因为…所以… (yīnwèi…suǒyǐ…) means 'because…therefore…'.
拍片结果显示,我的膝盖没有大问题。
The X-ray results showed that my knee has no major problems.
结果 (jiéguǒ) means 'result'. 显示 (xiǎnshì) means 'to show' or 'to display'.
在拍片之前,护士让我取下所有的金属物品。
Before the X-ray, the nurse asked me to remove all metal objects.
之前 (zhīqián) means 'before'. 取下 (qǔxià) means 'to take off' or 'to remove'.
为了确诊,医生要求病人拍片。
To make a definitive diagnosis, the doctor requested the patient to get an X-ray.
确诊 (quèzhěn) means 'to make a definitive diagnosis'. 要求 (yāoqiú) means 'to request' or 'to demand'.
我担心我的孩子可能吞了什么东西,所以需要带他去拍片。
I'm worried my child might have swallowed something, so I need to take him to get an X-ray.
吞 (tūn) means 'to swallow'. 担心 (dānxīn) means 'to worry'.
牙医说我的牙齿有问题,建议我拍片。
The dentist said there's a problem with my tooth and suggested I get an X-ray.
牙医 (yáyī) means 'dentist'. 建议 (jiànyì) means 'to suggest' or 'to recommend'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
医生说我需要拍片。(Yīshēng shuō wǒ xūyào pāipiàn.)
The doctor said I need to take an X-ray.
我的手受伤了,可能要拍片。(Wǒ de shǒu shòushāng le, kěnéng yào pāipiàn.)
My hand is injured, I might need an X-ray.
拍片了吗?(Pāipiàn le ma?)
Did you get the X-ray?
去拍个胸片吧。(Qù pāi gè xiōngpiàn ba.)
Go get a chest X-ray.
拍片的结果出来了。(Pāipiàn de jiéguǒ chūlái le.)
The X-ray results are out.
你拍片了吗?我有点担心。(Nǐ pāipiàn le ma? Wǒ yǒudiǎn dānxīn.)
Did you get an X-ray? I'm a bit worried.
医生建议我拍个全身片。(Yīshēng jiànyì wǒ pāi gè quánshēn piàn.)
The doctor suggested I get a full-body X-ray.
拍片前需要换衣服吗?(Pāipiàn qián xūyào huàn yīfu ma?)
Do I need to change clothes before the X-ray?
什么时候可以去拍片?(Shénme shíhou kěyǐ qù pāipiàn?)
When can I go for the X-ray?
拍片会痛吗?(Pāipiàn huì tòng ma?)
Will the X-ray hurt?
자주 혼동되는 단어
This is a noun meaning 'X-ray film'. '拍片' is the verb action of taking it.
This is a more direct way to say 'to take an X-ray', using the more specific 'X光' (X-ray).
This is a general term for 'to have a check-up/examination', which could include '拍片' but is much broader.
문법 패턴
혼동하기 쉬운
Both '拍片' and '拍照' involve taking a '片' (picture/film). However, the '片' in '拍照' refers to a general photograph, while in '拍片' it specifically refers to an X-ray film.
'拍照' is for general photography, like taking a selfie or a scenic picture. '拍片' is specifically for medical X-rays.
医生说我需要去医院拍片检查一下我的骨头。 (The doctor said I need to go to the hospital to take an X-ray to check my bones.) / 我们可以一起拍照留念吗? (Can we take a picture together as a souvenir?)
Both involve '拍' (to shoot/take) and something visual. However, one is a medical procedure and the other is a creative art form.
'拍电影' means to shoot a movie. '拍片' is to take an X-ray.
他梦想有一天能拍电影。 (He dreams of shooting a movie someday.) / 医生建议我拍片看看肺部有没有问题。 (The doctor suggested I take an X-ray to see if there are any problems with my lungs.)
This phrase also uses '拍' but has a completely different meaning. The '片' in '拍片' refers to a film, while '马屁' means horse's butt.
'拍马屁' is an idiom meaning to flatter someone excessively. '拍片' is to take an X-ray.
他总是拍老板的马屁。 (He always flatters the boss.) / 我摔伤了,医生让我去拍片。 (I fell and got injured, the doctor asked me to get an X-ray.)
Both '拍片' and '影片' contain '片'. '影片' specifically refers to a film or movie, while '拍片' is the action of taking an X-ray.
'影片' is a noun meaning film/movie. '拍片' is a verb phrase meaning to take an X-ray.
这部影片很感人。 (This film is very touching.) / 医生要求我拍片检查我的膝盖。 (The doctor asked me to take an X-ray to check my knee.)
Both involve '片' (picture/film) but '照片' refers to a developed photograph, while '拍片' is the act of taking an X-ray.
'照片' is a noun for a photograph. '拍片' is the action of taking an X-ray.
这张照片是我们全家的合影。 (This photo is a group picture of our whole family.) / 我的脚踝扭伤了,需要去拍片。 (My ankle is sprained, I need to get an X-ray.)
문장 패턴
我需要拍片。
我需要拍片,因为我咳嗽得很厉害。 (Wǒ xūyào pāipiān, yīnwèi wǒ késou dé hěn lìhai.) - I need to get an X-ray because I'm coughing very badly.
医生建议我拍片。
医生建议我拍片,看看骨头有没有问题。 (Yīshēng jiànyì wǒ pāipiān, kànkan gǔtou yǒu méiyǒu wèntí.) - The doctor suggested I get an X-ray to see if there's a problem with my bones.
你拍片了吗?
你拍片了吗?结果怎么样? (Nǐ pāipiān le ma? Jiéguǒ zěnmeyàng?) - Did you get an X-ray? How were the results?
我刚刚拍完片。
我刚刚拍完片,现在在等结果。 (Wǒ gānggāng pāiwán piān, xiànzài zài děng jiéguǒ.) - I just finished getting an X-ray, and now I'm waiting for the results.
去医院拍片。
如果你觉得不舒服,最好去医院拍片检查一下。 (Rúguǒ nǐ juédé bù shūfú, zuìhǎo qù yīyuàn pāipiān jiǎnchá yīxià.) - If you don't feel well, it's best to go to the hospital to get an X-ray.
医生让我明天去拍片。
医生让我明天去拍片,进一步确认病情。 (Yīshēng ràng wǒ míngtiān qù pāipiān, jìnyībù quèrèn bìngqíng.) - The doctor told me to go for an X-ray tomorrow to further confirm the condition.
拍片的结果显示...
拍片的结果显示,我的肺部有些炎症。 (Pāipiān de jiéguǒ xiǎnshì, wǒ de fèibù yǒuxiē yánzhèng.) - The X-ray results showed some inflammation in my lungs.
需要拍胸片。
这种情况下,通常需要拍胸片来排除肺炎。 (Zhè zhǒng qíngkuàng xià, tōngcháng xūyào pāi xiōngpiān lái páichú fèiyán.) - In this situation, a chest X-ray is usually needed to rule out pneumonia.
사용법
When referring to medical contexts, 拍片 (pāipiān) specifically means 'to take an X-ray film'. It's commonly used when talking about medical examinations, especially for bones or lungs. For example, 医生让我去拍片检查我的肺 (Yīshēng ràng wǒ qù pāipiān jiǎnchá wǒ de fèi) means 'The doctor asked me to get an X-ray to check my lungs.'
A common mistake is confusing 拍片 (pāipiān) with other types of 'filming' or 'shooting'. While 拍 (pāi) can mean 'to shoot' or 'to film' in general (e.g., 拍电影 - pāi diànyǐng - to shoot a movie, 拍照片 - pāi zhàopiàn - to take photos), when combined with 片 (piān) in a medical context, it strictly refers to an X-ray. Do not use 拍片 to mean 'to shoot a video' or 'to take a picture' unless you are specifically talking about an X-ray.
팁
Literal Meaning Breakdown
The word 拍片 (pāipiān) literally breaks down into 拍 (pāi) meaning 'to pat, to clap, to take (a photo)' and 片 (piàn) meaning 'slice, film, disc'. So, 'to take a film' makes sense for an X-ray.
Common Usage
You'll most often hear this in a medical context. For example, a doctor might say '你需要拍片' (Nǐ xūyào pāipiān) meaning 'You need an X-ray'.
Alternative for 'X-ray'
While 拍片 is about the action of taking an X-ray, the X-ray itself is often called X光 (x guāng), which means 'X-light' or 'X-ray light'. You might say '我去看X光片' (Wǒ qù kàn X guāngpiàn) - 'I'm going to see the X-ray film'.
Don't Confuse with Filming a Movie
Although 拍片 can literally mean 'to shoot a film', in a medical context, it's exclusively about X-rays. For filming a movie, you'd usually use 拍电影 (pāi diànyǐng) which is 'to shoot a movie/film'.
Related Medical Verbs
If you go to a hospital, you might also hear verbs like 检查 (jiǎnchá) meaning 'to examine/check' or 治疗 (zhìliáo) meaning 'to treat (medically)'.
Sentence Structure Example
A common structure is Subject + 需要 (xūyào - need) + 拍片 (pāipiān). For instance, '他需要拍片' (Tā xūyào pāipiān) - 'He needs to take an X-ray'.
Asking for an X-ray
If you need to request one, you can say '我想拍片' (Wǒ xiǎng pāipiān) - 'I want to take an X-ray'.
Learning the Tone
Both characters in 拍片 have a first tone (high and flat). 拍 (pāi) and 片 (piàn). Practice saying them together with the correct tones.
Practice with Scenarios
Imagine you fall and hurt your arm. What would you say at the hospital? '医生,我摔倒了,我的手臂很痛,需要拍片吗?' (Yīshēng, wǒ shuāidǎo le, wǒ de shǒubì hěn tòng, xūyào pāipiān ma?) - 'Doctor, I fell, my arm hurts a lot, do I need an X-ray?'
어원
From '拍' (pāi, to pat/shoot) and '片' (piàn, thin piece/film).
원래 의미: To shoot a film (e.g., a movie).
Sino-Tibetan.문화적 맥락
When you go to a hospital in China and the doctor tells you they need to 拍片, it always means they want to take an X-ray. It's a common medical term used in everyday conversation, not just by doctors. So if a friend tells you '我需要去医院拍片' (Wǒ xūyào qù yīyuàn pāipiàn), they're saying they need an X-ray.
자주 묻는 질문
10 질문'拍片' (pāi piàn) literally means 'to take a film' but in a medical context, it specifically means 'to take an X-ray'.
You can use it like this: '医生说我需要去医院拍片.' (The doctor said I need to go to the hospital to take an X-ray.) Or, '他摔倒了,医生建议他拍片看看骨头有没有问题。' (He fell, and the doctor suggested he get an X-ray to see if there were any issues with his bones.)
Yes, in common medical use, '拍片' almost exclusively refers to taking an X-ray. If you need other types of scans, different terms are used.
No, you cannot. For a regular photo, you would use '拍照' (pāi zhào). For filming a video, you would typically say '拍视频' (pāi shìpín) or '拍电影' (pāi diànyǐng) for a movie.
It's quite neutral and commonly used in everyday conversation, especially when talking about medical procedures. It's not overly formal or informal.
'X光' refers to the X-ray itself (the light or the film/image). '拍片' is the verb, meaning 'to take' or 'to perform' the X-ray. So, you '拍片' to get an 'X光'.
Not usually in casual conversation. If a doctor tells you to '拍片,' it's understood they'll specify the area. However, you could say '拍胸片' (pāi xiōng piàn) for a chest X-ray, but often just '拍片' is enough in context.
Yes, it can be seen that way, where '拍' is the verb 'to take/to shoot' and '片' refers to the 'film' or 'slice' (in this context, an X-ray film). Together, they form a common verb phrase.
You could say: '医生,我需要拍片。' (Doctor, I need an X-ray.) Or, '我想拍个片子。' (I'd like to get an X-ray.) The '子' (zi) is a common diminutive suffix that makes it sound a bit softer.
Yes, '片' can also refer to a 'tablet' or 'pill' when talking about medicine, as in '药片' (yào piàn). But in the context of imaging, it refers to the film or image.
셀프 테스트 114 질문
医生说我需要去医院___。
The doctor says I need to go to the hospital to take an X-ray. '拍片' means to take an X-ray.
我的手臂很疼,可能需要___。
My arm hurts a lot, I might need to take an X-ray. '拍片' means to take an X-ray.
他去了医院,因为他要___。
He went to the hospital because he needed to take an X-ray. '拍片' means to take an X-ray.
医生建议我今天去___。
The doctor suggested I go take an X-ray today. '拍片' means to take an X-ray.
如果你的腿受伤了,你可能需要___。
If your leg is injured, you might need to take an X-ray. '拍片' means to take an X-ray.
为了检查骨头,医生会让你___。
To check your bones, the doctor will ask you to take an X-ray. '拍片' means to take an X-ray.
Which word means 'to take an X-ray'?
拍片 (pāipiān) specifically means to take an X-ray. The other options mean 'to eat', 'to drink water', and 'to sleep' respectively.
If a doctor says '你需要拍片', what does it mean?
拍片 (pāipiān) means to take an X-ray. 所以 (suǒyǐ) '你需要拍片' means 'You need to take an X-ray'.
Which of these sentences correctly uses 拍片 (pāipiān)?
拍片 (pāipiān) is typically done at a hospital (医院 - yīyuàn). Going to a park, supermarket, or school for an X-ray doesn't make sense.
拍片 (pāipiān) means to take a picture of a cat.
拍片 (pāipiān) means to take an X-ray, not a picture of a cat.
You usually go to a hospital (医院 - yīyuàn) to 拍片 (pāipiān).
Yes, taking an X-ray (拍片 - pāipiān) is a medical procedure usually done at a hospital (医院 - yīyuàn).
The sentence '医生建议我拍片' means 'The doctor suggested I eat a lot of food.'
医生建议我拍片 (yīshēng jiànyì wǒ pāipiān) means 'The doctor suggested I take an X-ray', not 'eat a lot of food'.
The doctor said I need to take an X-ray.
He is going to the hospital to take an X-ray today.
When are you taking the X-ray?
Read this aloud:
我需要拍片吗?
Focus: 拍片 (pāipiàn)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
医生让我拍片。
Focus: 医生 (yīshēng)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她不想拍片。
Focus: 不想 (bù xiǎng)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You went to the hospital because your arm hurts. Tell the doctor you need to take an X-ray.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的手臂很疼,我需要拍片。
Your friend asks what the doctor told you. Reply that the doctor said you need to take an X-ray.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
医生说我需要拍片。
You are at the hospital and want to know where to go to take an X-ray. Ask a nurse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请问,在哪里拍片?
医生为什么说小明需要拍片?
Read this passage:
小明摔倒了,他的腿很疼。医生说他需要拍片。
医生为什么说小明需要拍片?
小明摔倒了,所以腿疼,医生才让他拍片。
小明摔倒了,所以腿疼,医生才让他拍片。
小丽为什么要拍片?
Read this passage:
妈妈带着小丽去看医生。医生说小丽的胳膊可能受伤了,需要拍片检查一下。
小丽为什么要拍片?
医生怀疑小丽的胳膊受伤了,所以需要拍片检查。
医生怀疑小丽的胳膊受伤了,所以需要拍片检查。
大卫哪里不舒服?
Read this passage:
大卫去医院看病。医生问他哪里不舒服。大卫说他的腰很疼。医生说:“你需要拍片。”
大卫哪里不舒服?
大卫自己告诉医生他的腰很疼。
大卫自己告诉医生他的腰很疼。
Which of these means 'to take an X-ray'?
拍片 (pāipiàn) specifically refers to taking an X-ray. 拍照 (pāizhào) is to take a photo, 拍手 (pāishǒu) is to clap hands, and 拍打 (pāidǎ) is to pat or hit.
医生说我需要___,看看骨头有没有问题。
The context '看看骨头有没有问题' (to see if there's a problem with the bone) indicates that an X-ray is needed. So, 拍片 (pāipiàn) is the correct choice.
如果你咳嗽得很厉害,医生可能会建议你___。
For a severe cough, doctors often suggest an X-ray (拍片) to check the lungs. While eating medicine (吃药), resting (休息), and drinking water (喝水) are also common, 拍片 is a specific diagnostic action a doctor might recommend.
拍片 (pāipiàn) means to take a picture of a beautiful scenery.
No, 拍片 (pāipiàn) specifically means to take an X-ray. To take a picture of scenery, you would use 拍照 (pāizhào).
如果你摔倒了,医生可能会让你拍片 (pāipiàn) 检查一下。
Yes, if you fall, a doctor might ask you to take an X-ray (拍片) to check for fractures or other injuries.
拍片 (pāipiàn) 是指用相机拍电影。
No, 拍片 (pāipiàn) refers to taking an X-ray. While 拍 (pāi) can be related to filming, in this context, 拍片 refers to a medical X-ray film, not a movie.
You went to the hospital because your arm hurt. What would the doctor likely tell you to do?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
医生说我需要拍片检查一下手臂。
Your friend fell and hurt their leg. You suggest they go to the hospital for an X-ray. How would you say this?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你应该去医院拍片检查一下腿。
Write a short sentence saying you need to get an X-ray tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我明天要去医院拍片。
Why did the doctor ask Xiao Ming to get an X-ray?
Read this passage:
小明觉得肚子很疼。妈妈带他去了医院。医生说:"你需要拍片检查一下。" Xiǎomíng juédé dùzi hěn téng. Māmā dài tā qùle yīyuàn. Yīshēng shuō: "Nǐ xūyào pāipiàn jiǎnchá yīxià."
Why did the doctor ask Xiao Ming to get an X-ray?
The passage states '小明觉得肚子很疼' (Xiao Ming felt his stomach hurt).
The passage states '小明觉得肚子很疼' (Xiao Ming felt his stomach hurt).
What is the reason for getting an X-ray?
Read this passage:
因为我的腿受伤了,所以医生让我去拍片。 Yīnwèi wǒ de tuǐ shòushāngle, suǒyǐ yīshēng ràng wǒ qù pāipiàn.
What is the reason for getting an X-ray?
The sentence clearly states '我的腿受伤了' (my leg was injured).
The sentence clearly states '我的腿受伤了' (my leg was injured).
What does the doctor want to check with the X-ray?
Read this passage:
医生对病人说:"你需要拍片,看看骨头有没有问题。" Yīshēng duì bìngrén shuō: "Nǐ xūyào pāipiàn, kàn kàn gǔtou yǒu méiyǒu wèntí."
What does the doctor want to check with the X-ray?
The doctor says '看看骨头有没有问题' (see if there's a problem with the bones).
The doctor says '看看骨头有没有问题' (see if there's a problem with the bones).
如果你怀疑自己骨折了,你会去医院做什么?
When you suspect a bone fracture (骨折), you go to the hospital to get an X-ray (拍片).
以下哪种情况最可能需要“拍片”?
A painful wrist after falling from stairs suggests a possible fracture, requiring an X-ray (拍片). Headaches, fever, or stomach discomfort usually don't require an X-ray.
医生建议你“拍片”,通常是为了检查什么?
Doctors typically suggest X-rays (拍片) to examine bones or internal organs, not eyesight, blood pressure, or hearing.
“拍片”可以用来指拍摄一部电影。
“拍片” in a medical context specifically refers to taking an X-ray. For filming a movie, you would use different terms like '拍电影'.
如果你的脚扭伤了,医生可能会让你去拍片。
If you sprain your foot (脚扭伤了), an X-ray (拍片) might be needed to rule out a fracture.
“拍片”是一种治疗感冒的方法。
“拍片” is an diagnostic imaging procedure, not a treatment for a common cold (感冒).
Imagine you went to the hospital because of a persistent cough. Write a short dialogue (2-3 sentences) with the doctor where the doctor suggests you get an X-ray. Be sure to use the word '拍片'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
医生:你咳嗽多久了? 我:已经一个星期了。 医生:那我们去拍个片子吧,看看肺部有没有问题。 (Doctor: How long have you been coughing? Me: It's been a week. Doctor: Let's go take an X-ray to see if there are any problems with your lungs.)
You are explaining to a friend why you can't go out tonight. You had a minor accident and need to go to the hospital tomorrow to get an X-ray to check for fractures. Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
抱歉,我今晚不能出去了。我昨天不小心摔了一跤,明天要去医院拍片子,看看有没有骨折。 (Sorry, I can't go out tonight. I accidentally fell yesterday, and I need to go to the hospital tomorrow to get an X-ray to see if I have any fractures.)
Your grandmother is feeling unwell and the doctor has recommended an X-ray. Write a text message to your mother informing her about this and asking if she can accompany your grandmother. Use '拍片'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
妈,奶奶今天有点不舒服,医生建议她去拍个片。您明天有空陪她去吗? (Mom, Grandma is feeling a bit unwell today, and the doctor suggested she get an X-ray. Do you have time to go with her tomorrow?)
根据短文,医生建议小明“拍片”的原因是什么? (According to the passage, what is the reason the doctor suggested Xiao Ming get an X-ray?)
Read this passage:
小明最近总是觉得胸口疼,妈妈带他去了医院。医生仔细检查后说:“小明,你的肺部可能有点问题,我们需要拍个片子,才能确定具体情况。” 小明有点紧张,但还是听从了医生的建议。
根据短文,医生建议小明“拍片”的原因是什么? (According to the passage, what is the reason the doctor suggested Xiao Ming get an X-ray?)
短文中提到医生说:“你的肺部可能有点问题,我们需要拍个片子,才能确定具体情况。” (The passage states the doctor said: 'Your lungs might have a problem, we need to take an X-ray to determine the specific situation.')
短文中提到医生说:“你的肺部可能有点问题,我们需要拍个片子,才能确定具体情况。” (The passage states the doctor said: 'Your lungs might have a problem, we need to take an X-ray to determine the specific situation.')
李阿姨为什么要去医院“拍片”? (Why is Aunt Li going to the hospital to get an X-ray?)
Read this passage:
李阿姨最近老是腰疼,晚上都睡不好觉。她的邻居告诉她,最好去医院拍个片子,看看是不是骨头出了问题。李阿姨觉得这个建议很好,决定明天就去医院。
李阿姨为什么要去医院“拍片”? (Why is Aunt Li going to the hospital to get an X-ray?)
短文中提到“她最近老是腰疼”,邻居建议她“看看是不是骨头出了问题。” (The passage mentions 'she always has back pain recently', and her neighbor suggested she 'see if there's a problem with her bones.')
短文中提到“她最近老是腰疼”,邻居建议她“看看是不是骨头出了问题。” (The passage mentions 'she always has back pain recently', and her neighbor suggested she 'see if there's a problem with her bones.')
王经理为什么会考虑去医院“拍片”? (Why would Manager Wang consider going to the hospital to get an X-ray?)
Read this passage:
出差回来后,王经理一直觉得自己的脚踝很不舒服,走路的时候也有些疼。同事建议他去医院拍个片子,免得延误治疗。王经理觉得同事说得有道理,决定周末去医院检查一下。
王经理为什么会考虑去医院“拍片”? (Why would Manager Wang consider going to the hospital to get an X-ray?)
短文中提到“王经理一直觉得自己的脚踝很不舒服,走路的时候也有些疼。” (The passage mentions 'Manager Wang's ankle has always been uncomfortable, and it hurts when he walks.')
短文中提到“王经理一直觉得自己的脚踝很不舒服,走路的时候也有些疼。” (The passage mentions 'Manager Wang's ankle has always been uncomfortable, and it hurts when he walks.')
医生说我可能骨折了,需要去医院___。
Based on the context of a potential bone fracture, '拍片' (take an X-ray) is the most appropriate action.
她觉得胸口不舒服,医生建议她去___检查一下肺部。
For chest discomfort and checking lungs, '拍片' (taking an X-ray) is the standard medical procedure.
为了确诊牙齿问题,牙医要求病人___。
To diagnose dental issues accurately, dentists often require '拍片' (taking an X-ray) of the teeth.
小明摔倒后手腕很疼,妈妈带他去医院___看看有没有受伤。
After a fall and experiencing pain, '拍片' (taking an X-ray) is necessary to determine if there's an injury.
医生仔细地看了她手臂的___,确认没有骨折。
In a medical context, specifically for checking bones, '拍片' refers to the X-ray film.
每年体检的时候,我们通常都需要___。
During an annual physical examination, '拍片' (taking an X-ray) is a common procedure, especially for the chest.
医生建议他_______,因为他咳嗽得很厉害。
Contextually, '拍片' (take an X-ray) is the most appropriate action for someone with a severe cough.
如果你摔倒了,手腕很痛,你可能需要去医院_______。
When experiencing severe wrist pain after a fall, '拍片' (taking an X-ray) is the most logical medical step.
我的牙齿很疼,牙医说我需要_______,看看牙齿有没有问题。
For tooth pain, a dentist would likely recommend '拍片' (taking an X-ray) to diagnose the issue.
“拍片”可以用来描述医生给病人进行X光检查。
“拍片” specifically means to take an X-ray, which is a medical examination.
如果你想看一部电影,你可以说“我去拍片”。
“拍片” refers to taking an X-ray. To watch a movie, you would say “看电影” (kàn diànyǐng).
如果一个人骨折了,通常需要“拍片”来确认。
Taking an X-ray ('拍片') is the standard procedure to confirm a bone fracture.
The doctor recommended he go to the hospital to get an X-ray of his bones.
To confirm the diagnosis, we first need to take an X-ray of the patient.
The injured part of your body might need an X-ray to check for fractures.
Read this aloud:
医生,我需要拍片吗?
Focus: 拍片 (pāipiàn)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我的脚踝受伤了,医生让我来拍片。
Focus: 脚踝 (jiǎohuái), 拍片 (pāipiàn)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
拍片的过程大概需要多久?
Focus: 大概 (dàgài), 需要 (xūyào), 多久 (duōjiǔ)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're at a hospital in China and the doctor asks you to get an X-ray. Write a short dialogue (2-3 sentences) where you confirm you understand and ask where to go.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
医生:你需要去拍片。 我:好的,请问去哪儿拍片?
You just had an X-ray. Write a short message (2-3 sentences) to a friend explaining that you just finished '拍片' and are waiting for the results.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我刚刚拍完片,现在在等结果。希望一切都好。
Describe a situation where someone might need to '拍片'. Your response should be 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果有人不小心摔倒了,或者骨头感到疼痛,医生可能会建议他们去拍片,看看有没有骨折。
根据短文,作者在做什么?
Read this passage:
医生说我需要拍片,看看我的手臂有没有问题。我去放射科排队,等了大概半个小时。拍片的过程很快,几分钟就结束了。现在我在等医生告诉我结果。
根据短文,作者在做什么?
短文明确提到“现在我在等医生告诉我结果”,并且之前叙述了“拍片”的经历,所以作者在等X光片结果。
短文明确提到“现在我在等医生告诉我结果”,并且之前叙述了“拍片”的经历,所以作者在等X光片结果。
为什么王先生需要拍片?
Read this passage:
王先生最近总是感到胸闷,医生建议他去拍片检查肺部。他预约了下周一的检查。医生说拍片可以帮助他们更好地了解他的身体状况。
为什么王先生需要拍片?
短文第一句就说明“王先生最近总是感到胸闷,医生建议他去拍片检查肺部”。
短文第一句就说明“王先生最近总是感到胸闷,医生建议他去拍片检查肺部”。
根据短文,小李为什么要去拍片?
Read this passage:
小李打篮球时不小心扭伤了脚踝,疼痛难忍。他的教练建议他尽快去医院拍片,以确定是否有骨折,并进行适当的治疗。小李立刻去了医院。
根据短文,小李为什么要去拍片?
短文指出“小李打篮球时不小心扭伤了脚踝,疼痛难忍。他的教练建议他尽快去医院拍片,以确定是否有骨折”。
短文指出“小李打篮球时不小心扭伤了脚踝,疼痛难忍。他的教练建议他尽快去医院拍片,以确定是否有骨折”。
医生说我的膝盖可能需要进一步检查,所以让我去医院___。
In this context, '拍片' (pāipiàn) means to take an X-ray, which is a common diagnostic step for knee injuries.
他从楼梯上摔下来,感觉手臂很疼,医生建议他赶紧去___看看有没有骨折。
When an arm is very painful after a fall, '拍片' (pāipiàn) is the appropriate action to check for fractures.
为了排除肺部感染的可能性,医生决定给病人___。
To rule out a lung infection, an X-ray ('拍片' - pāipiàn) is a standard diagnostic procedure.
小明最近总是咳嗽,妈妈带他去看医生,医生建议他最好___。
Persistent coughing can indicate a respiratory issue, making '拍片' (pāipiàn) a necessary diagnostic step.
在进行牙齿矫正之前,通常需要___来评估牙齿和骨骼的结构。
Before orthodontic treatment, X-rays ('拍片' - pāipiàn) are crucial for assessing dental and bone structure.
运动员受伤后,为了准确判断伤势,教练会建议他们立刻去医院___。
After an injury, '拍片' (pāipiàn) is essential for athletes to accurately diagnose the extent of their injuries.
The doctor recommended he go get a chest X-ray to check his lungs.
You fell down, the doctor said you might need an X-ray to see if your bones are okay.
Before the X-ray, the nurse will tell you all the things you need to pay attention to.
Read this aloud:
我需要去医院拍个片子。
Focus: 拍个片子 (pāi gè piānzi)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
医生建议我明天拍个X光片。
Focus: X光片 (X guāng piàn)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我的牙疼得很厉害,是不是该拍个牙片?
Focus: 牙片 (yá piàn)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a doctor explaining to a patient why they need to get an X-ray. Write a short paragraph of 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
为了更好地了解您的情况,我们需要给您的肺部拍片。通过X光片,我们可以检查是否有任何异常,这有助于我们更准确地诊断您的问题,并为您制定最佳的治疗方案。
You just had an X-ray. Describe your experience in 2-3 sentences, including what body part was X-rayed and why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今天我去医院拍了膝盖的片子,因为最近跑步时感到有些疼痛。医生说拍片能帮助他们找出疼痛的根源,以便对症下药。现在我正在等待拍片结果。
Write a short dialogue (2-3 exchanges) between a patient and a receptionist at a clinic, where the patient is scheduling an X-ray.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
病人:您好,我想预约拍片。接待员:好的,请问是哪位医生给您开的单子,想拍哪个部位呢?病人:是李医生,我想拍我的手腕。接待员:明白了,请问您方便周三下午两点吗?
根据文章,医生建议王女士拍片的原因是什么?
Read this passage:
王女士最近感觉胸口不适,伴有轻微咳嗽。医生建议她进行胸部X光拍片检查,以排除肺炎或更严重的疾病。拍片结果显示,她的肺部有少量炎症,医生开了药并叮嘱她按时服药,注意休息。
根据文章,医生建议王女士拍片的原因是什么?
文章中明确提到“王女士最近感觉胸口不适,伴有轻微咳嗽。医生建议她进行胸部X光拍片检查”。
文章中明确提到“王女士最近感觉胸口不适,伴有轻微咳嗽。医生建议她进行胸部X光拍片检查”。
以下哪项不是拍片的主要作用?
Read this passage:
在医院里,拍片是一种常见的诊断手段。医生会根据病人的症状和初步检查结果来决定是否需要拍片。拍片可以帮助医生观察骨骼、肺部、牙齿等身体内部的情况,从而做出准确的诊断。
以下哪项不是拍片的主要作用?
文章中提到拍片可以帮助医生观察骨骼、肺部、牙齿等身体内部的情况,从而做出准确的诊断,并没有提到改善病人心情的作用。
文章中提到拍片可以帮助医生观察骨骼、肺部、牙齿等身体内部的情况,从而做出准确的诊断,并没有提到改善病人心情的作用。
根据文章,小明为什么需要拍片?
Read this passage:
小明在踢足球时摔伤了脚踝,疼痛难忍。他的父母带他去了医院,医生检查后告诉他们需要给小明的脚踝拍片,以确认是否有骨折。拍片过程很快,没有感到任何疼痛。
根据文章,小明为什么需要拍片?
文章中明确指出“小明在踢足球时摔伤了脚踝,疼痛难忍。他的父母带他去了医院,医生检查后告诉他们需要给小明的脚踝拍片,以确认是否有骨折”。
文章中明确指出“小明在踢足球时摔伤了脚踝,疼痛难忍。他的父母带他去了医院,医生检查后告诉他们需要给小明的脚踝拍片,以确认是否有骨折”。
This sentence means 'Need to take an X-ray to check the fractured part.' The order follows a typical Chinese sentence structure: subject (implied 'we/you') + verb (需要 - need) + action (拍片 - take an X-ray) + purpose (检查 - check) + object (骨折部位 - fractured part).
This sentence means 'The doctor suggested I go for a chest X-ray.' The structure is: subject (医生 - doctor) + verb (建议 - suggested) + object (我 - me) + verb phrase (去 - go + 胸部 - chest + 拍片 - take an X-ray).
This sentence means 'Because of the persistent cough, he decided to have an X-ray.' The structure is: reason clause (因为 咳嗽 不止 - because cough doesn't stop) + subject (他 - he) + verb (决定 - decided) + action (拍片 - take an X-ray).
她因为咳嗽不止,医生建议她去医院做个___。
医生建议去医院做个检查,而'拍片'是检查的一种方式,特指拍X光片。
你膝盖疼得很厉害,是不是需要去医院___看看有没有骨折?
膝盖疼痛需要看是否有骨折,所以应该去医院拍片检查。
为了确认肺部是否有感染,医生让我去___。
确认肺部是否有感染通常需要拍X光片,即'拍片'。
如果你扭伤了脚踝,医生可能会让你去拍片检查是否骨折。
扭伤脚踝后,为了排除骨折的可能性,医生通常会建议拍片检查。
拍片是一种无创的检查方式,没有任何辐射。
拍片(X光检查)确实有辐射,但通常在安全范围内。
在拍片前,你需要摘掉所有的金属饰品。
金属饰品会影响X光片的成像,所以在拍片前需要摘掉。
The doctor suggested he go for a chest X-ray.
The X-ray results showed good bone healing.
I'm worried about my teeth and need a dental X-ray.
Read this aloud:
请问我需要拍片吗?
Focus: 拍片 (pāipiàn)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
医生,我的膝盖很疼,是不是要拍个片子?
Focus: 拍个片子 (pāi ge piànzi)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
拍片之前有什么注意事项吗?
Focus: 注意事项 (zhùyì shìxiàng)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The doctor suggested he go for an X-ray.' The structure is 'Subject + 建议 (suggest) + Object + 去 (go) + Verb phrase.'
This sentence means 'Need to take an X-ray to check the lungs.' The structure is '需要 (need) + Verb phrase + 一下 (a bit) + Noun.'
This sentence means 'The X-ray process was quick, without discomfort.' The structure is 'Verb + 的 + Noun + adjective phrase + 没有 (didn't have) + Noun.'
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
When you hear 拍片, think 'X-ray'.
- 拍片 means to take an X-ray.
- Used in medical contexts.
- Helps doctors see inside the body.
Literal Meaning Breakdown
The word 拍片 (pāipiān) literally breaks down into 拍 (pāi) meaning 'to pat, to clap, to take (a photo)' and 片 (piàn) meaning 'slice, film, disc'. So, 'to take a film' makes sense for an X-ray.
Common Usage
You'll most often hear this in a medical context. For example, a doctor might say '你需要拍片' (Nǐ xūyào pāipiān) meaning 'You need an X-ray'.
Alternative for 'X-ray'
While 拍片 is about the action of taking an X-ray, the X-ray itself is often called X光 (x guāng), which means 'X-light' or 'X-ray light'. You might say '我去看X光片' (Wǒ qù kàn X guāngpiàn) - 'I'm going to see the X-ray film'.
Don't Confuse with Filming a Movie
Although 拍片 can literally mean 'to shoot a film', in a medical context, it's exclusively about X-rays. For filming a movie, you'd usually use 拍电影 (pāi diànyǐng) which is 'to shoot a movie/film'.
관련 콘텐츠
관련 표현
health 관련 단어
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.