At the A1 level, you should learn '打哈欠' as a single unit meaning 'to yawn.' You can use it in very simple sentences to describe how you feel. For example, '我很累,我打哈欠' (I am tired, I yawn). Even though it's technically two parts (打 + 哈欠), beginners can treat it as one action. It's useful for basic self-expression when you're tired in class or at home. You should focus on the 'hā' sound which sounds like the beginning of a yawn. Don't worry too much about the complex grammar yet; just focus on recognizing the word when someone else says it or when you feel sleepy.
At the A2 level, you need to understand that '打哈欠' is a separable verb. This is a key grammar point. You should be able to say '打了一个哈欠' (yawned once) or '一直在打哈欠' (kept yawning). You will use this word to describe your daily routine or how you feel during activities. For example, '这个电影不好看,我一直在打哈欠' (This movie isn't good, I kept yawning). You should also know the social etiquette of covering your mouth. This level is about moving from simple labels to more descriptive sentences involving your physical state.
At the B1 level, you can use '打哈欠' in more complex sentence structures. You might use it with the '着' particle to describe the manner of an action: '他打着哈欠走进来' (He came in yawning). You can also use it to discuss health or sleep habits in longer conversations. You should be able to understand the word in a variety of contexts, such as a doctor asking about your fatigue or a friend joking about a boring party. You should also start to notice the difference between '打哈欠' and '叹气' (sighing) and use them correctly in emotional vs. physical contexts.
At the B2 level, you should be comfortable using '打哈欠' in both spoken and written Chinese. You might use more descriptive adverbs like '不由自主地' (involuntarily) or '连连' (repeatedly). For example, '由于长途飞行,他不由自主地连连打哈欠' (Due to the long flight, he couldn't help but yawn repeatedly). You should understand the word when it's used metaphorically in literature to describe a dull atmosphere. You can discuss the social implications of yawning in different cultures using this term, and your pronunciation should be natural, with the neutral tone on 'qian' perfected.
At the C1 level, '打哈欠' is a basic tool you use to build more sophisticated descriptions. You might encounter the more formal version '呵欠' in classical-style modern prose. You should be able to use the word in idiomatic ways, such as '哈欠连天' (yawning non-stop) to vividly describe extreme boredom or exhaustion. You can analyze the character components—'打' as a versatile verb and '欠' as its historical roots—to deepen your understanding of the language. You can use the term in nuanced debates about workplace productivity or the biology of sleep without any hesitation.
At the C2 level, '打哈欠' is used with complete native-like fluency. You can use it in creative writing to set a mood or in high-level medical translations. You understand all the subtle social cues associated with the word and can use it ironically or humorously in complex social interactions. You might explore the historical evolution of the character '欠' from ancient scripts to its modern usage in '打哈欠'. Your command of the word allows you to use it in any register, from street slang about being 'bored to death' to academic papers on human physiology and social mirroring.

打哈欠 30초 만에

  • The primary Chinese term for yawning, essential for describing tiredness or boredom in daily life.
  • A separable verb (VO) structure, allowing for internal modification like '打了一个哈欠'.
  • Socially significant; covering the mouth while performing this action is considered polite in Chinese culture.
  • Commonly associated with sleepiness (困) and often used in 'show-don't-tell' narrative contexts.

The Chinese term 打哈欠 (dǎ hāqian) is the standard way to describe the involuntary act of yawning. Linguistically, it is a verb-object construction where '打' (dǎ) acts as a functional verb meaning 'to perform' or 'to do,' and '哈欠' (hāqian) is the noun for the yawn itself. In Chinese culture, much like in Western cultures, yawning is primarily associated with physical states such as tiredness, drowsiness, or a lack of oxygen. However, it also carries significant social weight. When you see someone 打哈欠 in a meeting or during a conversation, it is often interpreted as a sign of boredom or a lack of interest in the topic at hand. Understanding this word requires recognizing its status as a 'separable verb' (离合词), meaning other elements can be inserted between '打' and '哈欠' to provide more detail about the action.

Biological Context
Physiologically, it describes the wide opening of the mouth followed by a deep inhalation. In Chinese medical contexts, excessive yawning might be discussed in relation to 'Qi' (energy) flow or fatigue.
Social Context
In social settings, it is considered polite to cover one's mouth when yawning. Failing to do so while 打哈欠 might be seen as slightly uncouth or overly casual depending on the company.

他昨晚没睡好,所以今天一直在打哈欠。(He didn't sleep well last night, so he has been yawning all day today.)

The word is very common in daily life. You will hear it in schools, offices, and at home. Because it is an A2 level word, it is one of the essential 'body function' verbs that learners should master early on. It is more informal than some literary terms for yawning but is perfectly acceptable in all but the most rigid formal writing. When discussing the 'contagiousness' of yawning, Chinese speakers might say 哈欠是会传染的 (yawning is contagious), highlighting the universal human experience of this reflex. Educators often use this word to check on students' engagement levels, and parents use it to tell children it is time for bed.

看到别人打哈欠,我也忍不住想打。(Seeing others yawn, I can't help but want to yawn too.)

Etymological Note
The character '哈' (hā) represents the sound of the breath, while '欠' (qiàn) originally depicted a person with an open mouth, showing the ancient roots of the concept of exhaling or yawning.

Using 打哈欠 correctly involves understanding its grammar as a verb-object compound. In Chinese, many verbs that represent a single action are structured this way. This means you cannot simply attach an object after the whole phrase. Instead, you modify the noun '哈欠'. For example, if you want to say 'to yawn once,' you say 打了一个哈欠. The '一个' (one) goes in the middle. This structure is vital for moving from a beginner to an intermediate level. You can also use adverbs of manner before the verb, such as 不停地打哈欠 (yawning incessantly) or 偷偷地打哈欠 (secretly yawning).

这个讲座太无聊了,听众们都开始打哈欠了。(This lecture is too boring; the audience members have all started yawning.)

Another common pattern is using the aspect marker '着' (zhe) to describe a continuous state or an action happening simultaneously with another. For instance, 他打着哈欠走进了教室 (He walked into the classroom while yawning). Here, '打着哈欠' describes the manner in which he entered. This adds descriptive depth to your storytelling. Furthermore, you can use resultative complements to describe the outcome of yawning, although this is less common than simple descriptive phrases. Most often, you will see it paired with words indicating sleepiness like (kùn) or 想睡觉 (xiǎng shuìjiào).

Quantifying the Action
To say 'yawned several times,' use '打了几个哈欠'. This follows the standard rule for separable verbs where the number + measure word sits between the verb and the object.

即使他努力掩饰,还是忍不住打了一个大哈欠。(Even though he tried to hide it, he couldn't help but let out a big yawn.)

When using this word in negative sentences, you might say 别打哈欠 (Don't yawn) if you are being strict with someone, or 我没打哈欠 (I didn't yawn) as a defense. If you are describing a baby, you might use the diminutive or more affectionate tone, but the verb remains the same. The versatility of 打哈欠 makes it indispensable for describing physical states in a natural, native-sounding way. It is important to note that the second character '欠' is often pronounced with a neutral tone (qian) rather than its original fourth tone (qiàn) when used in this specific compound.

You will encounter 打哈欠 in a wide variety of real-life scenarios. In a typical Chinese household, you'll hear parents say it to their children: 你看你一直在打哈欠,快去睡觉吧 (Look at you yawning constantly, go to sleep quickly). In the workplace, it’s often used in whispered conversations between colleagues: 老板说话太长了,我都想打哈欠了 (The boss has been talking for too long, I feel like yawning). It is a word that bridges the gap between purely biological description and social commentary on boredom. Because it is so visual and audible, it is also a favorite in literature and scripts for TV dramas to show a character is tired or uninterested without explicitly saying 'I am bored.'

早上的地铁里,到处都是在打哈欠的上班族。(In the morning subway, there are office workers yawning everywhere.)

On social media or in text messages, you might see people use emojis (like 🥱) alongside the word to express that they are tired or that a situation is dull. In educational settings, teachers might use it as a cue: 大家都开始打哈欠了,我们休息五分钟 (Everyone is starting to yawn, let's take a five-minute break). This shows the word's utility as a signal for collective state of mind. In medical or health-related podcasts and articles, the word is used to discuss sleep hygiene and the science of why humans yawn. It's a fundamental part of the vocabulary for anyone living or working in a Chinese-speaking environment.

TV & Media
In variety shows, if a guest looks tired, the captions might pop up with '打哈欠' in large, colorful letters to highlight their relatable exhaustion.

小猫伸了个懒腰,然后打了一个长长的哈欠。(The kitten stretched and then let out a long yawn.)

Interestingly, you might also find it in children's books as part of onomatopoeic descriptions. The 'hā' sound in 'hāqian' mimics the sound of the air being expelled. This makes the word very easy to remember once you associate the sound with the action. Whether you are at a late-night karaoke session or an early-morning market, 打哈欠 is a word that captures a universal human experience, making it a vital tool for any learner's communicative repertoire.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 打哈欠 is treating it as a simple, non-separable verb. In English, 'yawn' is a single word, so learners often try to say things like 他打哈欠了一个, which is grammatically incorrect. You must remember that the measure word or duration must go between '打' and '哈欠'. Another common error is forgetting the '打' altogether. While '哈欠' is the noun for a yawn, you cannot simply say 我哈欠了 to mean 'I yawned.' You must use the verb '打' to 'perform' the yawn. This is a common pattern for many Chinese verbs (like 睡觉, 吃饭, 洗澡), and mastering it with 打哈欠 will help you with many other words.

Incorrect: 他打哈欠了三次 (While understandable, it's better to say 他打了三个哈欠).

Pronunciation of the second and third characters can also be tricky. '哈' is first tone (hā), and '欠' is originally fourth tone (qiàn). However, in the compound 打哈欠, the '欠' is almost always spoken as a neutral tone (qian). If you over-emphasize the fourth tone on '欠', it can sound robotic or unnatural to native speakers. Additionally, learners sometimes confuse 打哈欠 with 打喷嚏 (dǎ pēntì - to sneeze) because they both start with '打' and describe involuntary facial actions. It's helpful to associate 'hā' with the open-mouthed 'ha' sound of a yawn and 'pēn' with the sudden burst of a sneeze.

Word Order Error
Avoid putting the duration after the whole phrase. Instead of '打哈欠了半天', use '打了半天哈欠' to describe yawning for a long time.

Correct: 我不停地打着哈欠。(I kept on yawning.)

Finally, don't confuse 哈欠 with 叹气 (tànqì - to sigh). While both involve exhaling, a sigh is usually emotional (sadness, frustration), whereas a yawn is physical. If you say you are 打哈欠 when you are actually sighing about a problem, it will confuse your listener. Paying attention to these nuances ensures that your use of the word is not just grammatically correct, but also contextually appropriate and culturally sensitive.

While 打哈欠 is the most common way to say 'to yawn,' there are several related terms and alternatives depending on the register and context. In more formal or literary Chinese, you might encounter the term 呵欠 (hēqiàn). It essentially means the same thing but is often found in written texts rather than daily conversation. Another related term is 张嘴 (zhāngzuǐ - to open the mouth), which is a component of a yawn but much more general. If you want to emphasize the sleepiness that causes the yawn, you might use 困倦 (kùnjuàn - tired and weary) or 发困 (fākùn - to feel sleepy).

打哈欠 vs. 叹气
'打哈欠' is a physical reflex due to tiredness. '叹气' (tànqì) is an intentional exhale expressing disappointment or stress. Don't mix them up!
打哈欠 vs. 打喷嚏
'打哈欠' is yawning; '打喷嚏' (dǎ pēntì) is sneezing. Both use '打' but describe very different physical reactions.

他不是因为无聊才打哈欠,而是真的太累了。(He isn't yawning because he's bored, but because he's truly too tired.)

In some dialects or more casual speech, people might use variations, but 打哈欠 is universally understood across mainland China, Taiwan, and Singapore. If you are describing someone who is trying to suppress a yawn, you could use the phrase 忍住哈欠 (rěnzhù hāqian - to hold back a yawn). If you want to describe the sound specifically, you might use 哈的一声. Understanding these alternatives allows you to choose the most precise word for your situation. For example, in a medical report, you might see 频繁打哈欠 (fínpán dǎ hāqian - frequent yawning) as a symptom, whereas in a storybook, you'd see 打了个大大的哈欠.

书里描写他“呵欠连天”,意思是说他不停地打哈欠。(The book describes him as 'yawning repeatedly,' meaning he kept on yawning.)

Comparing 打哈欠 with its antonyms or opposites can also be helpful. While there isn't a direct 'opposite' of a yawn, states of being 精神 (jīngshén - energetic/alert) or 清醒 (qīngxǐng - wide awake) are the conceptual opposites. When you are 精神抖擞 (full of energy), you are unlikely to be 打哈欠. Mastering these lexical relationships helps build a more robust mental map of the Chinese language.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The character '欠' (qiàn) today mostly means 'to owe money,' but its original form in Oracle Bone Script clearly shows a person yawning!

발음 가이드

UK dǎ hā qian
US dǎ hā qian
The stress is primarily on the first two syllables, with the third syllable trailing off.
라임이 맞는 단어
打 (dǎ) rhymes with 马 (mǎ) 哈 (hā) rhymes with 妈 (mā) 欠 (qiàn) rhymes with 面 (miàn) 见 (jiàn) 电 (diàn) 变 (biàn) 现 (xiàn) 片 (piàn)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'qian' as a full fourth tone (qiàn) which sounds overly formal or robotic.
  • Missing the third tone dip on 'dǎ'.
  • Confusing the 'h' in 'hā' with a 'k' sound.
  • Not making 'hā' long enough.
  • Misplacing the tones in rapid speech.

난이도

독해 2/5

Characters are relatively simple; '欠' is common.

쓰기 3/5

Writing '哈' requires many strokes but is logical.

말하기 2/5

Tones are straightforward, but 'qian' must be neutral.

듣기 2/5

The 'hā' sound is very distinctive.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

睡觉

다음에 배울 것

打喷嚏 叹气 咳嗽 流鼻涕 感冒

고급

呵欠 倦怠 慵懒 萎靡不振 神采奕奕

알아야 할 문법

Separable Verbs (离合词)

打了一个哈欠 (Correct) vs 打哈欠了一个 (Incorrect)

Aspect Marker '着' for manner

他打着哈欠走进来。

Degree Complements with '得'

他困得直打哈欠。

Negative '没' for past actions

他刚才没打哈欠。

Adverbs of frequency before '打'

他经常打哈欠。

수준별 예문

1

我打哈欠。

I yawn.

Subject + Verb phrase.

2

你打哈欠吗?

Are you yawning?

Question with 吗.

3

他不打哈欠。

He doesn't yawn.

Negative with 不.

4

猫打哈欠。

The cat yawns.

Simple animal subject.

5

因为累,所以我打哈欠。

Because I'm tired, I yawn.

Because... so... structure.

6

老师打哈欠了。

The teacher yawned.

Use of 了 for change of state.

7

宝宝在打哈欠。

The baby is yawning.

Continuous action with 在.

8

大家都在打哈欠。

Everyone is yawning.

Use of 都 (all).

1

他打了一个大哈欠。

He let out a big yawn.

Separable verb with '一个大'.

2

我昨晚没睡好,一直在打哈欠。

I didn't sleep well last night, so I've been yawning all the time.

一直在 (constantly) + verb.

3

别在课上打哈欠。

Don't yawn in class.

Imperative negative with 别.

4

看电影的时候,他打哈欠了。

He yawned while watching the movie.

...的时候 (when/while).

5

你怎么一直在打哈欠?

Why are you yawning all the time?

Question with 怎么.

6

他捂着嘴打哈欠。

He covered his mouth and yawned.

V1+着+V2 structure.

7

我累得想打哈欠。

I'm so tired I want to yawn.

Degree complement with 得.

8

这个孩子打了好几个哈欠。

This child yawned several times.

Separable verb with '好几个'.

1

他打着哈欠走进了会议室。

He walked into the meeting room while yawning.

Describing manner of action.

2

这种传染性的打哈欠真有趣。

This contagious yawning is really interesting.

Adjective phrase modifying the noun.

3

如果你感到困,就会忍不住打哈欠。

If you feel sleepy, you won't be able to help yawning.

Conditional sentence with 如果.

4

他试图掩饰他的哈欠。

He tried to hide his yawn.

Verb '试图' (try) + noun '哈欠'.

5

会议太长了,听众们纷纷打起哈欠来。

The meeting was so long that the audience members started yawning one after another.

V+起...来 structure.

6

尽管他喝了咖啡,还是在打哈欠。

Despite drinking coffee, he was still yawning.

Concession with 尽管...还是.

7

他不小心在面试时打了一个哈欠。

He accidentally yawned during the interview.

Time phrase with '时'.

8

看到别人打哈欠,我也会想打。

Seeing someone else yawn makes me want to yawn too.

Resultative relationship.

1

他哈欠连天,显然是昨晚熬夜了。

He was yawning non-stop; clearly he stayed up late last night.

Idiomatic expression '哈欠连天'.

2

为了不让老板看见他打哈欠,他低下了头。

In order not to let the boss see him yawning, he lowered his head.

Purpose clause with 为了.

3

这种频繁打哈欠的现象可能是缺氧的表现。

This phenomenon of frequent yawning might be a sign of oxygen deficiency.

Formal scientific description.

4

演讲者注意到了台下有人在打哈欠。

The speaker noticed someone in the audience was yawning.

Object clause after '注意到'.

5

他在打哈欠的同时,还不忘看一眼手表。

While yawning, he didn't forget to glance at his watch.

...的同时 (at the same time).

6

这种无聊的讨论只会让人打哈欠。

This kind of boring discussion only makes people yawn.

Causative verb '让'.

7

他打了一个很响的哈欠,引起了大家的注意。

He let out a very loud yawn, attracting everyone's attention.

Complex noun phrase.

8

尽管努力克制,他还是忍不住打了个哈欠。

Despite trying hard to restrain himself, he couldn't help yawning.

Verb '克制' (restrain).

1

窗外细雨蒙蒙,室内的人们昏昏欲睡,不时有人打个哈欠。

Outside the rain was drizzling, and the people inside were drowsy, with someone yawning from time to time.

Literary descriptive style.

2

他掩着嘴,优雅地打了一个小小的哈欠。

Covering her mouth, she gracefully let out a tiny yawn.

Adverbial modification '优雅地'.

3

这种哈欠不断的状况已经持续好几天了。

This state of constant yawning has been going on for several days.

Noun phrase as subject.

4

在漫长而枯燥的旅途中,打哈欠成了唯一的消遣。

During the long and tedious journey, yawning became the only pastime.

Metaphorical usage.

5

他百无聊赖地打着哈欠,随手翻看着杂志。

He yawned listlessly, flipping through the magazine aimlessly.

Idiom '百无聊赖'.

6

空气中弥漫着一种让人想打哈欠的慵懒气息。

The air was filled with a lazy atmosphere that made people want to yawn.

Abstract description.

7

他那副打哈欠的样子,真是让人忍俊不禁。

The way he looked while yawning was truly hilarious.

Noun phrase '...的样子'.

8

这种打哈欠的行为在社交礼仪中是不被提倡的。

This act of yawning is not encouraged in social etiquette.

Passive voice with '被'.

1

他那连绵不断的哈欠,仿佛是对这场冗长辩论最无声的抗议。

His continuous yawning seemed like the most silent protest against this lengthy debate.

Metaphorical and sophisticated.

2

文学作品中常以打哈欠来隐喻角色内心的空虚与乏味。

Literary works often use yawning as a metaphor for a character's inner emptiness and boredom.

Academic literary analysis.

3

在这个被现代节奏透支的城市里,打哈欠成了某种集体性的身体语汇。

In this city overdrawn by modern rhythm, yawning has become a kind of collective body language.

Sociological observation.

4

他打哈欠时眼角泛起的泪光,见证了他彻夜未眠的辛劳。

The tears in the corners of his eyes when he yawned bore witness to his hard work throughout the night.

Poetic and detailed.

5

那种由衷的、深沉的哈欠,往往是身体急需深度睡眠的信号。

That heartfelt, deep yawn is often a signal that the body urgently needs deep sleep.

Precise adjectives.

6

他一边打着哈欠,一边在故纸堆中寻找着历史的蛛丝马迹。

While yawning, he searched for traces of history among the old papers.

Contrasting actions.

7

这种哈欠的“传染”机制,在演化心理学中依然是个迷人的课题。

The 'contagion' mechanism of yawning remains a fascinating topic in evolutionary psychology.

Subject-predicate complexity.

8

他不经意间流露出的哈欠,打破了原本严肃得近乎凝固的气氛。

The yawn he inadvertently let slip broke the atmosphere that was originally so serious it almost felt solidified.

Dynamic narrative style.

동의어

呵欠 张嘴 发困 疲倦 困倦 无聊 倦意 瞌睡

반의어

精神 清醒 兴奋 活跃

자주 쓰는 조합

打了一个大哈欠
不停地打哈欠
捂着嘴打哈欠
连连打哈欠
想打哈欠
打哈欠的样子
偷偷打哈欠
哈欠连天
一个接一个地打哈欠
忍住不打哈欠

자주 쓰는 구문

打个哈欠

— To have a yawn (informal).

我先打个哈欠再干活。

打哈欠传染

— Yawning is contagious.

打哈欠真的会传染吗?

累得打哈欠

— So tired that one yawns.

他累得直打哈欠。

困得打哈欠

— So sleepy that one yawns.

我困得不停打哈欠。

忍不住打哈欠

— Can't help but yawn.

那个电影太闷了,我忍不住打哈欠。

大声打哈欠

— To yawn loudly.

在图书馆别大声打哈欠。

伸懒腰打哈欠

— Stretch and yawn.

他起床后先伸懒腰打哈欠。

频频打哈欠

— Yawning frequently.

他今天在办公室频频打哈欠。

打哈欠流眼泪

— Yawning until tears come out.

他打哈欠都打出眼泪来了。

打着哈欠说话

— To speak while yawning.

他打着哈欠跟我打招呼。

자주 혼동되는 단어

打哈欠 vs 打喷嚏

To sneeze. Both start with '打' and involve facial expressions.

打哈欠 vs 叹气

To sigh. Sighing is emotional, yawning is physical.

打哈欠 vs 打呼噜

To snore. This happens while sleeping, yawning happens while awake.

관용어 및 표현

"哈欠连天"

— Yawning repeatedly; extremely tired or bored.

听着那枯燥的报告,大家都哈欠连天。

Common
"打哈欠伸懒腰"

— A general description of waking up or being lazy.

他每天中午都打哈欠伸懒腰。

Informal
"仰天长啸"

— Not exactly yawning, but a similar open-mouthed action often confused in literary descriptions of emotion.

他仰天长啸,抒发心中的郁闷。

Literary
"张口结舌"

— To be at a loss for words (open mouth but no sound), sometimes used with yawning for comic effect.

他被问得张口结舌,只能打个哈欠掩饰。

Literary
"精疲力竭"

— To be exhausted (often results in yawning).

他忙了一整天,已经精疲力竭了。

Neutral
"昏昏欲睡"

— To be drowsy/sleepy.

午后的阳光让人昏昏欲睡。

Neutral
"无精打采"

— Listless; lacking energy.

他今天无精打采的,一直在打哈欠。

Neutral
"垂头丧气"

— Dejected (sometimes physically similar to a tired person yawning).

他垂头丧气地走在街上。

Neutral
"百无聊赖"

— Bored to death.

他在家里百无聊赖地打着哈欠。

Literary
"兴致勃勃"

— Opposite idiom: full of interest/spirit.

大家都在兴致勃勃地讨论,没人打哈欠。

Neutral

혼동하기 쉬운

打哈欠 vs 打喷嚏

Both are involuntary actions starting with '打'.

Sneezing is a sudden burst from the nose; yawning is a slow breath from the mouth.

感冒时会打喷嚏,困了会打哈欠。

打哈欠 vs 叹气

Both involve exhaling deeply.

叹气 (tànqì) is usually due to sadness or frustration; 打哈欠 is due to tiredness.

他叹了口气,因为他失败了。

打哈欠 vs 打嗝

Another '打' verb for a body reflex.

打嗝 (dǎgé) is hiccuping or burping.

他吃得太快,一直在打嗝。

打哈欠 vs 张嘴

Yawning involves opening the mouth.

张嘴 is just the physical act of opening the mouth; it isn't the whole reflex.

牙医叫我张嘴。

打哈欠 vs 瞌睡

Both relate to being sleepy.

瞌睡 is the state of nodding off; 打哈欠 is the specific act of yawning.

他正打着瞌睡,偶尔打个哈欠。

문장 패턴

A1

S + 在 + 打哈欠

他在打哈欠。

A2

S + 打了 + Number + Measure + 哈欠

我打了一个哈欠。

A2

S + 一直 + 打哈欠

你为什么一直打哈欠?

B1

S + 打着哈欠 + Verb

他打着哈欠看书。

B1

S + 困得 + 打哈欠

我困得直打哈欠。

B2

S + 忍不住 + 打哈欠

他忍不住打了个哈欠。

B2

S + 哈欠连天

由于昨晚熬夜,他今天哈欠连天。

C1

S + 不由自主地 + 打哈欠

听着轻音乐,他不由自主地打起哈欠来。

어휘 가족

명사

哈欠 (yawn)

동사

打哈欠 (to yawn)

형용사

困倦的 (sleepy)
无聊的 (boring)

관련

睡觉
起床
疲劳
休息
做梦

사용법

frequency

Very frequent in daily life and fiction.

자주 하는 실수
  • Using '打哈欠' as a non-separable verb. 打了一个哈欠

    You cannot say '打哈欠了一个' because '打' and '哈欠' are a verb-object pair.

  • Saying '我哈欠' instead of '我打哈欠'. 我打哈欠。

    '哈欠' is the noun; you need the verb '打' to perform the action.

  • Confusing '打哈欠' with '打喷嚏'. 打哈欠 (yawn), 打喷嚏 (sneeze)

    Learners often mix these up because they both start with '打' and relate to the face/breath.

  • Forgetting to cover the mouth while saying the word. Covering mouth.

    This is a cultural mistake rather than a linguistic one, but still important for communication.

  • Pronouncing 'qian' with a heavy fourth tone. Neutral tone 'qian'.

    In the compound '打哈欠', the final syllable is usually unstressed.

Separable Verb Rule

Always remember that '打' is the verb and '哈欠' is the object. If you add '了', put it after '打': '打了一个哈欠'.

Mouth Covering

In Chinese social etiquette, especially in formal settings, always cover your mouth with your hand when you yawn.

Associated Words

Learn '困' (kùn - sleepy) and '累' (lèi - tired) along with '打哈欠' to build a complete set of expressions for fatigue.

Neutral Tone

Keep the 'qian' light. If you say 'qiàn' with a strong fourth tone, it sounds less natural in conversation.

Descriptive Manner

Use '打着哈欠' followed by another verb to describe someone doing something while they are tired, like '打着哈欠写作业'.

Polite Apology

If you yawn in front of someone, you can say '对不起,我有点困' (Sorry, I'm a bit sleepy) to be polite.

Sound Mimicry

The 'Ha' sound is literally the sound of the yawn. Use this to help you recognize the word in fast speech.

Character Practice

The character '哈' has a 'mouth' (口) radical, which makes sense for yawning. '欠' also looks like a person with an open mouth.

The 'Contagion' Link

Think of the word whenever you see someone else yawn. It will reinforce the association between the action and the term.

Use '哈欠连天'

This is a great idiom to use in writing to show you have a higher level of Chinese proficiency.

암기하기

기억법

Think of the 'Ha' in 'Ha-qian' as the sound you make when you yawn. You 'hit' (打) the 'Ha' sound.

시각적 연상

Visualize the character '欠' as a person with a giant mouth open wide, leaning back to take a breath.

Word Web

Sleepy Bored Mouth Breath Tired Night Bed Class

챌린지

Try to say '打了一个哈欠' five times fast without messing up the tones.

어원

The phrase combines '打' (to do/act) with '哈欠'. '哈' is an onomatopoeia for the sound of breathing. '欠' is an ancient pictograph of a person with an open mouth exhaling.

원래 의미: To perform the act of exhaling with an open mouth.

Sino-Tibetan

문화적 맥락

Avoid yawning overtly during a formal toast or when an elder is speaking to you.

Similar to Western culture, yawning is a sign of boredom or tiredness. Covering the mouth is expected.

The movie 'To Live' (活着) has scenes of exhaustion. Commonly used in 'Manhua' (comics) with speech bubbles saying '哈——'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At School

  • 老师在讲课
  • 学生打哈欠
  • 昨晚写作业
  • 没睡够

In the Office

  • 开会很无聊
  • 加班太累
  • 喝杯咖啡
  • 掩饰哈欠

At Home

  • 该睡觉了
  • 看电视
  • 伸懒腰
  • 打个哈欠

On Public Transport

  • 早起上班
  • 地铁里
  • 昏昏欲睡
  • 到处是哈欠

At a Party

  • 想回家了
  • 觉得无趣
  • 忍不住打哈欠
  • 说声抱歉

대화 시작하기

"你为什么一直在打哈欠?昨晚没睡好吗?"

"这个电影是不是太无聊了?我看你都在打哈欠。"

"你累了吗?我看你打了一个很大的哈欠。"

"打哈欠真的会传染,你一打,我也想打了。"

"如果你在开会时想打哈欠,你会怎么办?"

일기 주제

描述一次你在非常正式的场合忍不住打哈欠的经历。

写一写你觉得最容易让你打哈欠的事情是什么。

为什么有些人认为打哈欠是不礼貌的?谈谈你的看法。

描述一个清晨,人们在车站打着哈欠等车的场景。

如果你能发明一种防止打哈欠的机器,它会是什么样的?

자주 묻는 질문

10 질문

Grammatically, it is a verb-object compound (separable verb). You can separate '打' and '哈欠' with other words like '一个' or '大'.

You should say '打了两个哈欠'. The number and measure word go in the middle.

'打哈欠' is the common spoken form. '呵欠' is more formal or literary, often used in books.

Like in many cultures, yawning openly can be seen as a sign of boredom or lack of respect. It is best to cover your mouth.

Yes, you can use it for dogs, cats, or any animal that yawns. For example: '猫在打哈欠'.

In standard Mandarin, 'qian' is usually a neutral tone (轻声) in this specific phrase, though its base character is fourth tone.

'打' is a very versatile verb in Chinese used for many actions (like hitting, playing, making). Here it simply means 'to do' the action of a yawn.

Not really a slang term, but '打个哈欠' is very casual. '哈欠连天' is a common idiomatic way to say someone is yawning a lot.

No, '打哈欠' is a verb. You should say '我想打哈欠' (I want to yawn) or '我一直在打哈欠'.

Usually tiredness (累) or boredom (无聊). In Chinese medicine, it might be linked to a lack of 'Qi'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using '打哈欠' to describe a boring movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe what you do when you are tired using '打哈欠'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the structure '打了一个哈欠' in a short story sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a dialogue between two friends where one is yawning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why yawning is contagious in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He came into the room while yawning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with the idiom '哈欠连天'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Compose a polite request to someone to stop yawning (or cover up).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a baby yawning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '困得' and '打哈欠'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a morning scene in a subway using '打哈欠'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '忍不住' with '打哈欠'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a cat yawning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a situation where yawning is embarrassing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I yawned several times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the sound of a yawn in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the social etiquette of yawning in China.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '一边...一边...' with '打哈欠'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a doctor asking about yawning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the feeling of trying to hold back a yawn.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce '打哈欠' with correct tones.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am yawning' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He yawned once' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the idiom '哈欠连天'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't yawn in class' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I can't help but yawn' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Yawning is contagious' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your tiredness using '打哈欠'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Practice the neutral tone on 'qian' in '打哈欠'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He walked in while yawning'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I yawned several times'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Cover your mouth when you yawn'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am so sleepy I keep yawning'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The baby is yawning'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am not yawning because I am bored'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Everyone is yawning'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I accidentally yawned'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Why are you always yawning?'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A big yawn'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Try to hold back a yawn'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the word: dǎ hā qian. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the tone of 'hā' in '打哈欠'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '他打了一个大哈欠'. How many yawns did he have?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '别打哈欠'. Is this a command or a statement?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '哈欠连天'. What is the person's state?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Distinguish between '打哈欠' and '打喷嚏' by sound.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '我忍不住想打哈欠'. Does the speaker want to yawn?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '他打着哈欠说话'. How is he speaking?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '你又打哈欠了'. What did the person just do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the neutral tone in 'dǎ hā qian'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '捂着嘴打哈欠'. What action is being described?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '困得直打哈欠'. How tired is the speaker?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '打了个小哈欠'. Was it a big or small yawn?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '传染性的哈欠'. What kind of yawn is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '不再打哈欠了'. Has the person stopped yawning?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!