A1 Idiom Informal

Скъсвам се от работа

скъсвам се от работа

Work one's tail off

Meaning

To work extremely hard

🌍

Cultural Background

Hard work is highly valued, but so is the ability to complain about it. Complaining about overwork is a common social lubricant. In the tech sector in Sofia, 'скъсвам се от работа' is often used to justify high salaries or the need for long team-building retreats. In villages, this phrase is still used literally for physical labor like harvesting grapes or peppers. Similar idioms exist across the Balkans, reflecting a shared history of intense manual labor and a culture of expressive, hyperbolic speech.

🎯

Use it for empathy

When a Bulgarian friend complains about work, say 'Ох, знам как е, и аз се скъсвам'. It builds instant rapport.

⚠️

Don't forget the 'се'

Without 'се', you are literally tearing something else. It's the most common learner mistake.

Meaning

To work extremely hard

🎯

Use it for empathy

When a Bulgarian friend complains about work, say 'Ох, знам как е, и аз се скъсвам'. It builds instant rapport.

⚠️

Don't forget the 'се'

Without 'се', you are literally tearing something else. It's the most common learner mistake.

💬

The 'Aylyak' contrast

If you want to be funny, say 'Вместо да бича айляк, се скъсвам от работа' (Instead of chilling, I'm working my tail off).

Test Yourself

Fill in the missing reflexive particle and preposition.

Аз ___ скъсвам ___ работа всеки ден.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

The idiom requires the reflexive particle 'се' and the causal preposition 'от'.

Which sentence is the most natural way to say 'He worked very hard yesterday' using the idiom?

Изберете правилното изречение:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

In the past tense, 'се' usually comes before the verb, and we use the perfective 'скъса' for a specific past event.

Match the phrase to the most appropriate situation.

В коя ситуация е най-добре да кажете 'Скъсвам се от работа'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

The phrase is informal and best used with friends to describe your state of being.

Complete the dialogue with the correct form of the idiom.

Мария: 'Искаш ли да отидем на кино?' Петър: 'Не мога, съжалявам. Шефът ми даде три нови проекта и сега...'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

The present tense 'се скъсвам от работа' fits the context of current busyness.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the missing reflexive particle and preposition. Fill Blank A1

Аз ___ скъсвам ___ работа всеки ден.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

The idiom requires the reflexive particle 'се' and the causal preposition 'от'.

Which sentence is the most natural way to say 'He worked very hard yesterday' using the idiom? Choose A2

Изберете правилното изречение:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

In the past tense, 'се' usually comes before the verb, and we use the perfective 'скъса' for a specific past event.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B1

В коя ситуация е най-добре да кажете 'Скъсвам се от работа'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

The phrase is informal and best used with friends to describe your state of being.

Complete the dialogue with the correct form of the idiom. dialogue_completion A2

Мария: 'Искаш ли да отидем на кино?' Петър: 'Не мога, съжалявам. Шефът ми даде три нови проекта и сега...'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

The present tense 'се скъсвам от работа' fits the context of current busyness.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

8 questions

No, it's not rude, but it is informal. It's like saying 'I'm swamped' or 'I'm working my butt off' in English.

Yes! You can say 'Скъсвам се от учене' (I'm studying my tail off).

'Убивам се' (killing myself) is more dramatic and implies a higher level of exhaustion than 'скъсвам се' (tearing myself).

Yes, 'Скъсах се от работа' (I worked my tail off).

Generally no. Use 'Имам много ангажименти' (I have many commitments) instead.

Literally, yes. But in idioms, it acts as an intensifier for the action that follows 'от'.

Only ironically! It would mean 'I'm resting so hard it's exhausting'.

You would say 'Той ме скъсва от работа' (He is tearing me from work). Note that 'се' changes to 'ме' (me).

Related Phrases

🔗

Скъсвам се от смях

similar

To laugh very hard (laugh one's head off).

🔄

Убивам се от работа

synonym

To work oneself to death.

🔗

Работя като пчела

similar

To work like a bee.

🔗

Мързелувам

contrast

To be lazy / to do nothing.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!