意味
A non-government company or entity.
文化的背景
Bangladesh is known as the 'land of NGOs'. The term 'বেসরকারি সংস্থা' is often synonymous with social progress, microcredit, and rural empowerment. In West Bengal, the term is used similarly but perhaps less frequently for social work compared to Bangladesh, as the state government has a different historical relationship with social services. Working in a 'বেসরকারি সংস্থা' is often associated with 'corporate culture'—modern offices, English-speaking environments, and performance-based promotions. International organizations like the UN often partner with local 'বেসরকারি সংস্থা' to implement projects in South Asia.
Use for NGOs
If you are talking about an NGO in Bangladesh, always use this phrase. It sounds much more natural than trying to translate 'Non-governmental organization' literally.
Spelling Check
In older texts, you might see 'বেসরকারী' (with a long 'ee'). Modern Bengali spelling rules (Bangla Academy) prefer 'বেসরকারি' (with a short 'i').
意味
A non-government company or entity.
Use for NGOs
If you are talking about an NGO in Bangladesh, always use this phrase. It sounds much more natural than trying to translate 'Non-governmental organization' literally.
Spelling Check
In older texts, you might see 'বেসরকারী' (with a long 'ee'). Modern Bengali spelling rules (Bangla Academy) prefer 'বেসরকারি' (with a short 'i').
The 'NGO' shortcut
In casual conversation, you can just say 'NGO' (এনজিও). Everyone will understand you, but use the full phrase in writing.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
তিনি গত বছর একটি ______ (private organization) যোগ দিয়েছেন।
The locative suffix '-y' is needed to mean 'IN a private organization'.
Which of these is a 'বেসরকারি সংস্থা'?
নিচের কোনটি একটি বেসরকারি সংস্থা?
BRAC is a world-famous NGO (private organization), while the others are government-run.
Match the Bengali term with its English equivalent.
Match the following:
Direct translations of common collocations.
Complete the dialogue.
ক: আপনি কোথায় কাজ করেন? খ: আমি একটি ______ কাজ করি।
When saying where you work, use the locative case.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Sorkari vs. Besorkari
練習問題バンク
4 問題তিনি গত বছর একটি ______ (private organization) যোগ দিয়েছেন।
The locative suffix '-y' is needed to mean 'IN a private organization'.
নিচের কোনটি একটি বেসরকারি সংস্থা?
BRAC is a world-famous NGO (private organization), while the others are government-run.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Direct translations of common collocations.
ক: আপনি কোথায় কাজ করেন? খ: আমি একটি ______ কাজ করি।
When saying where you work, use the locative case.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, it includes both NGOs and private for-profit companies. However, in the context of development work, it almost always refers to an NGO.
It's not rude, but it's very weird. It's like calling a lemonade stand a 'multinational corporation'.
You can say 'আমি বেসরকারি খাতে কাজ করি' (I work in the private sector) or 'আমি বেসরকারি সংস্থায় কাজ করি'.
The opposite is 'সরকারি সংস্থা' (Government organization) or 'সরকারি প্রতিষ্ঠান'.
Yes, you can call it a 'বেসরকারি বিশ্ববিদ্যালয়' (Private University), which is a specific type of 'বেসরকারি সংস্থা'.
No, you cannot call a person 'besorkari'. It only applies to entities, sectors, or initiatives.
It's a Persian prefix meaning 'non' or 'without'. It's very common in Bengali to create opposites.
Yes, it is standard in both Bangladesh and West Bengal, though the NGO culture is more prominent in Bangladesh.
'Songstha' is more general (organization), while 'Protishthan' (institution) often implies something more established or formal.
Add '-গুলো' to make it 'বেসরকারি সংস্থাগুলো'.
関連フレーズ
বেসরকারি খাত
similarPrivate sector
স্বেচ্ছাসেবী সংগঠন
specialized formVoluntary organization
সরকারি প্রতিষ্ঠান
contrastGovernment institution
অলাভজনক সংস্থা
specialized formNon-profit organization