C1 verb Neutral to slightly formal. Appropriate for most contexts, from technical discussions to everyday conversations about concepts.

indlejre

/ˈinl̩ˌjaɪ̯ɐ/

Beispiele

1

Det er vigtigt at indlejre gode vaner i børns opdragelse.

It is important to embed good habits in children's upbringing.

2

Vi skal indlejre koden på hjemmesiden.

We need to embed the code on the website.

3

Forfatteren formåede at indlejre en dyb mening i historien.

The author managed to embed a deep meaning in the story.

4

Disse kulturelle værdier er dybt indlejret i samfundet.

These cultural values are deeply embedded in society.

5

Hvordan kan vi indlejre bæredygtighed i vores forretningsmodel?

How can we embed sustainability into our business model?

Häufige Kollokationen

indlejre kode (embed code)
indlejre værdier (embed values)
indlejre vaner (embed habits)

So verwendest du es

Often used in contexts of technology (embedding code), education (embedding habits), and social sciences (embedding values or structures). It implies a more permanent or foundational placement than simply 'inserting'.

Häufige Fehler
  • Confusing it with 'indlæse' (to load data) or 'indlægge' (to admit, to hospitalize). While similar-sounding, their meanings are distinct.
  • Forgetting the 'j' sound in the middle, which is crucial for correct pronunciation.

Tipps

💡

💡

💡

Wortherkunft

From Danish 'ind' (in, into) + 'lejre' (to layer, to store). Literally 'to lay in' or 'to layer within'.

Kultureller Kontext

The concept of 'indlejre' reflects a practical and often systemic approach to integration in Danish thought, whether it's about incorporating new technologies or instilling societal norms.

Merkhilfe

Think of 'in-layer' – you are putting something 'in' a 'layer' of something else, making it part of the structure.

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

'Indlejre' can be used for both physical embedding (like code on a website) and abstract embedding (like ideas or values in a society or story).

Often, yes. 'Integrere' might imply more of a seamless blend or unification, while 'indlejre' focuses on placing something securely within a larger structure. They are very close in meaning in many contexts.

'Indsætte' is a more general term for 'to insert' or 'to put in'. 'Indlejre' suggests a more deliberate and often deeper placement, where the inserted item becomes a fundamental part of the host.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!