In 15 Seconds
- A formal way to deny access or a specific right.
- Uses dative for the person and accusative for the object.
- Stronger and more authoritative than a simple 'nein'.
Meaning
Think of it as a fancy, firm way to say 'no' or 'to deny' someone access or a right. It is stronger than a simple 'nein' and implies that a formal boundary is being set.
Key Examples
3 of 6At a high-end club
Der Club verwehrte dem betrunkenen Gast den Eintritt.
The club refused the drunk guest entry.
In a legal dispute
Das Gericht verwehrt dem Kläger die Einsicht in die Akten.
The court denies the plaintiff access to the files.
A humorous social rejection
Ich verwehre dir den Blick auf mein Handy!
I deny you the sight of my phone!
Cultural Background
The concept of 'Hausrecht' (domestic authority) allows owners to 'verwehren' entry to anyone without giving a reason. This is a strong legal principle in Germany. In Austrian administrative language, 'verwehren' is frequently used in official 'Bescheide' (notifications) to deny applications or permits. Swiss German often uses 'verwehren' in the context of direct democracy, specifically when certain groups are denied the right to vote on local issues. In classical German literature (Goethe, Schiller), 'verwehren' is used to describe the 'Versagung' (denial) of love or social status by the nobility.
Use with 'Zutritt'
If you are unsure how to use it, just memorize the phrase 'den Zutritt verwehren'. It's the most common and natural usage.
Dative Trap
Always remember: Who is denied? (Dative). What is denied? (Accusative).
In 15 Seconds
- A formal way to deny access or a specific right.
- Uses dative for the person and accusative for the object.
- Stronger and more authoritative than a simple 'nein'.
What It Means
Verwehren is a sophisticated verb for refusing or denying something. It is not about saying no to a cookie. It is about blocking access or withholding a right. Imagine a velvet rope at a club. Or a judge denying a request. It carries weight and authority. You are not just declining; you are actively preventing something.
How To Use It
You use it with the dative case for the person. The thing being denied is in the accusative case. The structure is: jemandem (Dativ) etwas (Akkusativ) verwehren. For example: Der Türsteher verwehrt mir den Zutritt. It sounds very polished. It makes you sound like you know exactly what you want. Or exactly what you are stopping.
When To Use It
Use it when discussing rights, access, or official permissions. It is perfect for professional emails. It works well in legal contexts or serious debates. Use it if you want to sound firm and unyielding. It is great for setting boundaries in a polite but icy way. Think of it as the 'adult' version of 'verbieten'.
When NOT To Use It
Do not use it for casual favors. If a friend asks for a fry, don't say ich verwehre dir die Pommes. That sounds like you are a medieval king. Avoid it in relaxed, slang-heavy conversations. It is too stiff for a night out. Also, do not confuse it with verweigern. Verweigern is more about the act of refusal itself. Verwehren is more about the barrier created.
Cultural Background
German culture values clear rules and formal boundaries. Verwehren reflects this love for structured authority. It comes from the old word wehren, which means to defend. So, when you use it, you are 'defending' a certain state by saying no. It feels very 'Old World' and dignified. It is the linguistic equivalent of a locked wrought-iron gate.
Common Variations
You might hear verweigern which is a very close cousin. Ablehnen is the friendlier, more common way to say 'to reject'. If you want to sound even more legal, use untersagen. But verwehren remains the most elegant choice for denying access. It has a poetic touch that the others lack.
Usage Notes
Mainly used in formal writing and high-register speech. It implies a clear hierarchy where one party has the power to grant or deny something to another.
Use with 'Zutritt'
If you are unsure how to use it, just memorize the phrase 'den Zutritt verwehren'. It's the most common and natural usage.
Dative Trap
Always remember: Who is denied? (Dative). What is denied? (Accusative).
Formal only
Never use this with your family or close friends unless you want to sound like a lawyer.
Examples
6Der Club verwehrte dem betrunkenen Gast den Eintritt.
The club refused the drunk guest entry.
Classic use for physical access.
Das Gericht verwehrt dem Kläger die Einsicht in die Akten.
The court denies the plaintiff access to the files.
Very common in legal or official paperwork.
Ich verwehre dir den Blick auf mein Handy!
I deny you the sight of my phone!
Using a formal word for a trivial thing creates humor.
Niemandem sollte das Recht auf Bildung verwehrt werden.
No one should be denied the right to education.
Used here in the passive voice for a powerful statement.
Mein Chef hat mir den Urlaub verwehrt.
My boss refused my vacation request.
Shows a power dynamic even in a text.
Man kann ihm den Wunsch nach Frieden nicht verwehren.
One cannot deny him the wish for peace.
Used to show empathy for a fundamental desire.
Test Yourself
Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Form von 'verwehren' und dem richtigen Artikel.
Der Sicherheitsdienst ______ den betrunkenen Gästen ______ Zutritt.
The verb is singular (Sicherheitsdienst) and 'Zutritt' is masculine accusative.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?
A: Er verwehrt mir zu helfen. B: Er verwehrt mir die Hilfe. C: Er verwehrt mich die Hilfe.
Verwehren takes a dative person (mir) and an accusative object (die Hilfe). It cannot be used with an infinitive clause.
Ordnen Sie die Situation dem passenden Satz zu.
Situation: Ein dichter Wald blockiert die Sicht auf den See.
'Verwehren' is the standard verb for physical objects blocking a view.
Vervollständigen Sie den Dialog.
A: Warum darf ich nicht wählen? B: Das Gesetz ______ ______ ______ dieses Recht, da Sie kein Bürger sind.
Formal legal denial uses 'verwehren' with dative 'Ihnen'.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesDer Sicherheitsdienst ______ den betrunkenen Gästen ______ Zutritt.
The verb is singular (Sicherheitsdienst) and 'Zutritt' is masculine accusative.
A: Er verwehrt mir zu helfen. B: Er verwehrt mir die Hilfe. C: Er verwehrt mich die Hilfe.
Verwehren takes a dative person (mir) and an accusative object (die Hilfe). It cannot be used with an infinitive clause.
Situation: Ein dichter Wald blockiert die Sicht auf den See.
'Verwehren' is the standard verb for physical objects blocking a view.
A: Warum darf ich nicht wählen? B: Das Gesetz ______ ______ ______ dieses Recht, da Sie kein Bürger sind.
Formal legal denial uses 'verwehren' with dative 'Ihnen'.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
10 questionsNot quite. 'Verbieten' is 'to forbid' an action. 'Verwehren' is 'to deny' access or a right. You forbid someone from smoking, but you deny them entry.
Yes, but only if you are denying someone the use or access to that object in a formal way.
Yes, very often: 'Der Zutritt wurde verwehrt.'
Yes, it's grammatically correct, but sounds very dramatic and formal.
The most common opposite is 'gewähren' (to grant).
The noun is 'die {die|f} Verwehrung', but it is extremely rare. People usually use 'die {die|f} Verweigerung' or 'das {das|n} Verbot'.
No. For 'denying a fact', use 'bestreiten' or 'leugnen'.
Only in very formal speeches or news broadcasts. In daily life, it's rare.
Yes, 'die Sicht verwehren' is a very common and elegant expression.
Only if you're being ironic. 'Sie verwehrte ihm den Kuss' sounds like a line from a 19th-century novel.
Related Phrases
verweigern
similarTo refuse to do or give something.
untersagen
synonymTo strictly forbid an action.
vorenthalten
specialized formTo withhold something someone is entitled to.
gewähren
contrastTo grant or allow.
blockieren
similarTo block physically.