At the A1 level, you should learn 'Schinken' as a basic food item. It is one of the essential words for talking about breakfast and shopping. You will mostly use it in simple sentences like 'Ich esse Schinken' (I eat ham) or 'Das ist Schinken' (That is ham). At this stage, you don't need to worry about the complex types of ham, but you should know that it is 'der Schinken' (masculine). You will encounter it in vocabulary lists related to 'Essen und Trinken' (Food and Drink). It is also helpful to know 'Schinkenbrot' (ham bread/sandwich) as it is a very common meal. Focus on the pronunciation: the 'Sch' is like the English 'sh' in 'shoe', and the 'i' is short like in 'fish'. You might also learn it when practicing the plural, which is also 'Schinken'. For example, 'ein Schinken' and 'zwei Schinken'. Simple interactions at a market or a breakfast buffet are the primary places where an A1 learner will use this word. Understanding that it comes from a pig (Schwein) is also a helpful connection to make early on.
At the A2 level, you begin to use 'Schinken' in more practical, everyday situations, such as shopping at a supermarket or ordering in a restaurant. You should be comfortable using it in the accusative case: 'Ich hätte gerne 100 Gramm Schinken' (I would like 100 grams of ham). You will also start to see the word in recipes, where it might appear in compound words like 'Schinkennudeln' (pasta with ham). At this level, you should be able to distinguish between 'gekochter Schinken' (cooked ham) and 'roher Schinken' (raw/cured ham), as this is a very common question when buying it. You might also learn some basic cultural context, such as the fact that 'Schinken' is a staple of 'Abendbrot'. Your sentences will become slightly more complex, perhaps using adjectives: 'Ich mag den geräucherten Schinken sehr' (I like the smoked ham very much). You are also expected to recognize the word in simple listening tasks, like a dialogue between a customer and a butcher. This is the stage where 'Schinken' moves from being just a word on a list to a useful tool for daily navigation in a German-speaking environment.
At the B1 level, you should be able to discuss 'Schinken' in the context of regional traditions and personal preferences. You will learn about specific varieties like 'Schwarzwälder Schinken' and understand that these names are often protected by law. You can now use the word in more complex grammatical structures, including the dative case: 'Ich koche eine Soße mit Schinken und Sahne' (I am cooking a sauce with ham and cream). You will also start to encounter the word's metaphorical uses. For example, you might understand a joke about an 'alter Schinken' (an old movie or book). At B1, you should be able to explain a recipe or describe your favorite type of ham in detail. You might also participate in discussions about healthy eating, where you could talk about the salt content or fat content of different types of Schinken. Your vocabulary expands to include related terms like 'würfeln' (to dice) or 'hauchdünn schneiden' (to cut paper-thin). You are no longer just identifying the meat; you are discussing its quality, origin, and preparation.
At the B2 level, your understanding of 'Schinken' becomes more nuanced, touching on economic and social aspects. You might read articles about the meat industry in Germany or the history of food preservation, where 'Schinken' plays a central role. You will be comfortable using the genitive case: 'Der Geruch des Schinkens erfüllte die Küche' (The smell of the ham filled the kitchen). You can also use the word in more abstract or idiomatic ways with greater confidence. You might understand and use slang terms, like referring to thighs as 'Schinken' in a gym context, though you'll know when it's appropriate and when it's not. At this level, you can follow more detailed cooking shows or read complex food blogs that discuss the chemistry of curing ham. You should also be aware of the environmental and ethical discussions surrounding pork production in Germany, which would involve the word 'Schinken' in a more serious, debate-oriented context. Your ability to use synonyms and related terms like 'Aufschnitt' or 'Kassler' becomes much more precise, allowing you to avoid repetition and sound more sophisticated.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the linguistic and cultural history of the word 'Schinken'. You might explore its etymology, tracing it back to Old High German and seeing how it relates to words for 'leg' or 'thigh' in other Germanic languages. You can use the word in highly formal or academic contexts, perhaps in a paper about German folklore or historical trade routes where cured meats were a vital commodity. You are fully fluent in all the idiomatic expressions and can use them with perfect timing and tone. You might analyze the use of 'Schinken' in literature, where it could symbolize anything from peasant life to bourgeois excess. Your understanding of regional dialects might also include knowing how 'Schinken' is referred to in different parts of Germany, Austria, or Switzerland. You can engage in high-level culinary discussions about the specific woods used for smoking different hams and how they affect the flavor profile. At this stage, the word is not just a noun; it's a gateway to a vast web of cultural and historical associations that you can navigate with ease.
At the C2 level, your mastery of 'Schinken' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can detect the subtle irony or sarcasm when someone uses the word in an unusual context. You might even use the word in creative writing or poetry, playing with its sounds and associations. You are aware of the most obscure regional varieties and the legal intricacies of their naming conventions. You can participate in professional-level debates about food policy, agricultural subsidies, and the cultural identity of German cuisine, where 'Schinken' serves as a key example. Your use of the word in all cases and complex sentence structures is flawless and effortless. You might even know historical anecdotes about famous 'Schinken', such as those sent to royalty or used as currency in the past. At this ultimate level, the word 'Schinken' is a fully integrated part of your linguistic repertoire, used with total precision, cultural depth, and stylistic flair. You understand the word in its most literal, metaphorical, and historical dimensions, making you a true expert in the German language.

Schinken in 30 Seconds

  • Schinken is the German word for ham, referring to the meat from a pig's leg.
  • It is a masculine noun (der Schinken) and its plural form is identical to the singular.
  • Common varieties include 'Kochschinken' (cooked) and 'Rohschinken' (raw/cured/smoked).
  • Colloquially, it can refer to a thick book ('alter Schinken') or muscular thighs.

The German word Schinken primarily refers to ham, which is the meat taken from the upper part of a pig's leg. However, in the German language and culture, the term carries a much broader and more nuanced significance than its simple English translation might suggest. Germany is world-renowned for its diverse varieties of cured, smoked, and cooked meats, and Schinken sits at the very heart of this culinary tradition. When you walk into a German Metzgerei (butcher shop), you are not just looking for ham; you are entering a world where the distinction between Rohschinken (raw, cured ham) and Kochschinken (cooked ham) is fundamental to daily life and meal planning.

Culinary Classification
Schinken is categorized by its preparation method. Rohschinken includes varieties like the famous Schwarzwälder Schinken (Black Forest Ham), which is salt-cured and cold-smoked over pine wood. On the other hand, Kochschinken is brined and then cooked, often served in thin slices for breakfast or in sandwiches.

Ich hätte gerne zweihundert Gramm von dem geräucherten Schinken.

Beyond the plate, the word Schinken is also used colloquially in several interesting ways. In a humorous or slightly derogatory sense, it can refer to a very thick, heavy book—often an old one—which is called an alter Schinken. This metaphor likely stems from the physical weight and volume of a large ham being comparable to a massive tome. Furthermore, in informal anatomical slang, Schinken can refer to a person's buttocks or thighs, particularly if they are muscular or large. You might hear someone at the gym talking about their 'Schinken' after a heavy leg day, though this is quite informal and should be used with caution in polite company.

Regional Varieties
Different regions in Germany take immense pride in their specific ham. For example, Westfälischer Schinken is known for being acorn-fed and slowly smoked, resulting in a very dark, firm meat that is highly prized across the country.

Dieser alte Schinken von einem Roman hat über tausend Seiten.

In terms of daily usage, you will encounter Schinken most frequently during Abendbrot (the traditional German evening meal consisting of bread, meats, and cheeses). It is rarely the main hot component of a dinner like a roast, but rather a cold cut that accompanies high-quality sourdough bread. Understanding the role of Schinken is essential for navigating German social life, as inviting someone for 'bread and ham' is a common, low-pressure way to host guests. It represents a sense of Gemütlichkeit (coziness) and tradition that remains strong even in modern, urban Germany.

Metaphorical Use
When a German calls a movie an 'alter Schinken', they mean it is a classic, perhaps a bit dated, but substantial and well-known, much like a cured ham that has been hanging in the cellar for a long time.

Nach dem Laufen taten mir meine Schinken ordentlich weh.

Der Schinken muss hauchdünn geschnitten werden.

In summary, Schinken is a pillar of the German diet and lexicon. Whether you are discussing the fine details of smokehouse techniques or jokingly referring to a massive textbook, the word carries a weight of tradition and physicality. For a learner, mastering the various types of Schinken and their culinary applications is a great step toward cultural fluency in German-speaking countries.

Using the word Schinken in a sentence requires an understanding of German noun cases and gender. 'Schinken' is a masculine noun (der Schinken). Because it ends in '-en', it belongs to a group of masculine nouns that do not change their ending in the plural form, making it relatively simple to handle once you know the singular. However, you must still pay close attention to the articles and adjectives that precede it, as they will change based on the grammatical role the ham plays in your sentence.

The Nominative Case
When the ham is the subject of the sentence, we use the nominative. For example: 'Der Schinken ist sehr salzig' (The ham is very salty). Here, 'der Schinken' is performing the action of being salty.

Dieser Schinken schmeckt hervorragend zu frischem Spargel.

In the Accusative case, which is used for the direct object, the article 'der' changes to 'den'. This is one of the most common ways you will use the word when ordering food or cooking. 'Ich esse den Schinken' (I am eating the ham). If you are using an indefinite article, it becomes 'einen Schinken'. This distinction is crucial for sounding natural in German. If you say 'Ich möchte der Schinken', a native speaker will understand you, but it will mark you clearly as a beginner.

The Dative Case
The dative case is used for indirect objects or after certain prepositions like 'mit' (with) or 'von' (from). 'Ich koche mit dem Schinken' (I am cooking with the ham). Notice how 'der' changes to 'dem' in the dative masculine.

Was ist der Unterschied zwischen diesem und jenem Schinken?

When using adjectives with Schinken, remember that the adjective endings must match the case and gender. 'Ein leckerer Schinken' (A tasty ham - nominative) vs. 'Einen leckeren Schinken' (A tasty ham - accusative). This is where many learners struggle, but since Schinken is a very common word in grocery contexts, practicing these endings with this specific noun is a great way to internalize the rules for all masculine nouns.

The Genitive Case
Though less common in spoken German, the genitive is used to show possession or after certain prepositions. 'Der Geschmack des Schinkens ist intensiv' (The taste of the ham is intense). Note the '-s' added to the end of the noun.

Wegen des hohen Preises für diesen Schinken kaufen wir ihn nur selten.

Compound words are another vital aspect of using Schinken. German loves to combine nouns to create more specific meanings. You will see Schinkenbrot (ham sandwich/bread), Schinkenwürfel (ham cubes), and Schinkenplatte (ham platter). In these compounds, Schinken usually acts as the modifier at the beginning, and the gender of the whole word is determined by the last noun in the chain (e.g., das Schinkenbrot because das Brot is neuter).

Könnten Sie mir bitte die Schinkenplatte reichen?

Wir haben gestern einen alten Schinken im Fernsehen gesehen.

Mastering these sentence patterns will allow you to navigate restaurants and grocery stores with confidence. Whether you are asking for a specific weight of ham or describing a classic movie you watched last night, applying the correct case and article to 'Schinken' is a hallmark of an intermediate German speaker.

The word Schinken is omnipresent in the daily lives of people living in Germany, Austria, and Switzerland. You will hear it most frequently in the context of food shopping and dining, but its presence extends into cultural idioms and social gatherings. If you are in a German city, one of the first places you will encounter this word is at the Wursttheke (sausage and meat counter) of a supermarket or a local Metzgerei. The interaction between the customer and the butcher often involves a detailed discussion about which Schinken is best for a particular occasion.

At the Butcher Shop
You'll hear questions like: 'Darf es auch etwas fetter sein?' (Can it be a bit fattier?) or 'Soll ich den Schinken am Stück lassen?' (Should I leave the ham in one piece?). The butcher might recommend a specific regional variety based on the season.

Haben Sie heute frischen Schinken aus der Region?

Another very common place to hear the word is during breakfast at a hotel or a traditional guesthouse (Gasthof). German breakfasts are famous for their variety of cold cuts. A waiter might describe the buffet by saying, 'Wir haben eine Auswahl an Käse und Schinken' (We have a selection of cheese and ham). In this context, the word represents a standard part of the morning ritual. You might also hear it in the phrase 'Rührei mit Schinken' (scrambled eggs with ham), which is a staple breakfast dish across the German-speaking world.

In the Kitchen
In household settings, you'll hear it during meal preparation. 'Soll ich den Schinken für den Salat würfeln?' (Should I dice the ham for the salad?). It's a word that bridges the gap between the professional world of food production and the domestic world of cooking.

Das ist ein tolles Rezept für Nudeln mit Schinken-Sahne-Soße.

In a more cultural or academic setting, you might hear the word used metaphorically. For instance, in a literature class or a bookstore, a customer might ask, 'Haben Sie diesen neuen tausendseitigen Schinken von Ken Follett?' (Do you have this new thousand-page 'ham' [thick book] by Ken Follett?). Here, the word is used with a touch of humor to describe the physical heft of the book. Similarly, in a film club, someone might refer to a classic black-and-white movie as an 'alter Schinken', acknowledging its age and classic status.

In Sports and Fitness
In the gym, particularly among younger people or in bodybuilding circles, you might hear someone say, 'Guck dir mal seine Schinken an!' (Look at his 'hams'!), referring to someone's large, muscular thighs.

Der Film war ein echter Schinken, er dauerte über drei Stunden.

Finally, you will hear Schinken in many regional dialects, where it might be pronounced slightly differently (e.g., in some Southern dialects, the 'n' at the end might be softened). However, the standard German 'Schinken' is understood everywhere. It is a word that connects people through shared culinary heritage and common metaphors, making it a vital part of the linguistic landscape you will navigate as a learner.

Zum Abendessen gibt es heute nur Brot mit Schinken und Käse.

In dieser Metzgerei gibt es den besten Schinken der Stadt.

From the bustling morning markets to the quiet evening meals at home, and from the weight of a thick novel to the muscles of an athlete, Schinken is a word that you will hear constantly. It is deeply embedded in the sensory and social experiences of German-speaking life.

Learning to use Schinken correctly involves avoiding several pitfalls that English speakers and other language learners often encounter. One of the most frequent errors is related to the grammatical gender. Many learners assume that because 'ham' is an object, it might be neuter (das), or perhaps they confuse it with other food items. However, Schinken is strictly masculine: der Schinken. Using the wrong article can lead to incorrect adjective endings and case markings, which makes your German sound less natural.

Gender Confusion
Mistake: 'Ich möchte das Schinken.' (Incorrect) Correct: 'Ich möchte den Schinken.' (Correct - Accusative Masculine). Always remember that masculine nouns ending in '-en' are very common in German, and 'Schinken' follows this pattern.

Man darf den Schinken nicht mit der Wurst verwechseln.

Another common mistake is the confusion between Schinken and Speck (bacon). While both come from a pig and are often cured or smoked, they are not the same thing in German culinary terms. Speck usually refers to the fattier belly meat or back fat, often used for frying or as a flavor base in stews. Schinken is the leaner leg meat. If you ask for 'Schinken' when you want crispy fried bacon for breakfast, you might be disappointed when the server brings you cold, lean slices of ham. In many English-speaking countries, 'ham' and 'bacon' are distinct, but in German, the lines can sometimes blur for learners because both can be smoked and cured.

Pluralization Errors
Learners often try to add an '-e' or '-en' to make it plural (e.g., 'Schinkene' or 'Schinkenen'). This is incorrect. The plural of 'der Schinken' is 'die Schinken'. The word remains unchanged; only the article changes.

Ich habe zwei verschiedene Schinken gekauft.

There is also a phonetic pitfall. The word Schenkel (thigh) sounds somewhat similar to Schinken. While they are related anatomically (ham comes from the pig's thigh), you shouldn't use them interchangeably. If you are talking about a chicken leg in a recipe, you use Hähnchenschenkel, not Hähnchenschinken. Mixing these up can lead to some very confusing conversations with your butcher or waiter!

Preposition Pitfalls
When saying 'ham on bread', learners often translate literally from English. Instead of 'Schinken auf Brot', Germans usually say 'Schinkenbrot' (one word) or 'Brot mit Schinken' (bread with ham).

Dieses Schinkenbrot ist mein liebstes Abendessen.

Finally, learners sometimes over-use the word Schinken when Aufschnitt (cold cuts) would be more appropriate. If you are referring to a variety of different meats on a platter, Aufschnitt is the general term. Using Schinken specifically implies that everything on the plate is actually ham. Being precise with these terms will help you sound more like a native speaker and ensure you get exactly what you want when dining out or shopping.

Der Schinken ist nur ein Teil des gesamten Aufschnitts.

Ich habe den Schinken aus Versehen zu dick geschnitten.

By keeping these common mistakes in mind—especially the masculine gender, the distinction from bacon, and the unchanged plural form—you will be well on your way to using Schinken like a pro. Practice makes perfect, and the next time you're at a German bakery or butcher shop, you'll know exactly how to avoid these frequent errors.

While Schinken is a specific culinary term, there are many related words and alternatives that you should know to fully master the 'meat vocabulary' in German. Understanding the differences between these words will help you specify exactly what you want to eat or buy. The most common alternatives fall into two categories: other types of pork products and general terms for meat and cold cuts. Because German culture is so focused on the variety of its Wurstwaren (sausage products), these distinctions are quite important.

Schinken vs. Speck
As mentioned before, Speck is bacon. In Germany, Speck is often sold in cubes (Speckwürfel) and is much fattier than Schinken. While Schinken is often eaten raw and cold on bread, Speck is frequently fried until crispy or added to dishes for fat and flavor.

Soll ich Schinken oder Speck für die Carbonara nehmen?

Another term you will see often is Aufschnitt. This is a collective noun for all kinds of sliced meats, including various types of ham, salami, and bologna-style sausages. If you go to a hotel breakfast, the platter will be labeled as Aufschnitt. Lachsschinken is another interesting word. Despite the name containing 'Lachs' (salmon), it has nothing to do with fish. It is a very lean, high-quality cut of pork loin that is cured and lightly smoked, resembling the color of salmon. It is considered a more 'premium' version of Schinken.

Schinken vs. Prosciutto
In international contexts, Germans might use the Italian word Prosciutto for Italian-style air-dried ham. However, if they are referring to the German equivalent, they will always say luftgetrockneter Schinken. The distinction is mostly about the origin and the specific curing process.

Dieser Schinken ist luftgetrocknet und schmeckt fast wie Prosciutto.

If you are looking for a hot meal, you might encounter Kassler. This is salt-cured and slightly smoked pork, often from the loin or neck, which is then cooked. While it is technically a 'cured pork' product like ham, it is served as a hot main course, usually with sauerkraut and potatoes. It's a 'cousin' to Schinken but occupies a different place on the dinner table. Then there is Vorderschinken (shoulder ham). This is often considered a lower-quality product than Hinterschinken (back ham) and is frequently used as a topping for cheaper pizzas or in processed food products.

Metaphorical Alternatives
Instead of 'alter Schinken' for a thick book, you might hear 'Wälzer'. A 'Wälzer' is a massive, heavy book that you have to 'wälzen' (roll/heave) to move. Both terms are used colloquially.

Statt 'alter Schinken' kann man auch 'Klassiker' sagen, wenn man höflicher sein will.

Finally, for those who do not eat pork, there are alternatives like Rinderschinken (beef ham) or Putenschinken (turkey ham). These are prepared using similar curing and smoking techniques as traditional pork ham but use different meats. They are becoming increasingly popular in German supermarkets to cater to diverse dietary needs. Knowing these terms allows you to navigate the deli counter with precision and find the exact flavor and texture you are looking for.

Ich esse kein Schweinefleisch, also kaufe ich lieber Putenschinken.

Der Schinken ist das Herzstück jeder guten Brotzeit.

By understanding these alternatives and similar words, you gain a deeper insight into German food culture and the linguistic nuances that surround it. Whether you're opting for a lean Lachsschinken or a hearty Kassler, you now have the vocabulary to make the right choice.

How Formal Is It?

Formal

"Wir servieren erlesenen Schwarzwälder Schinken als Vorspeise."

Neutral

"Können Sie mir bitte den Schinken geben?"

Informal

"Guck dir mal die Schinken von dem Typen an!"

Child friendly

"Möchtest du ein kleines Stückchen Schinken?"

Slang

"Was für ein alter Schinken!"

Fun Fact

The word is a cognate of the English word 'shank'. While 'shank' in English often refers to the lower part of the leg, German 'Schinken' moved up to the meatier upper part.

Pronunciation Guide

UK /ˈʃɪŋ.kən/
US /ˈʃɪŋ.kən/
The stress is on the first syllable: SCHIN-ken.
Rhymes With
hinken linken sinken trinken winken zinken blinken schminken
Common Errors
  • Pronouncing the 'i' like an 'ee' (Sheen-ken).
  • Making the 'sch' sound too soft like an 's'.
  • Over-emphasizing the final 'en' instead of keeping it neutral.
  • Confusing the 'nk' sound with a separate 'n' and 'k' sound.
  • Forgetting that the 'ch' in 'sch' is not the German 'ich-laut'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is short and easy to recognize in texts. Context usually makes the meaning clear.

Writing 3/5

Remembering the masculine gender and the 'sch' spelling is key. Plural is easy.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers once the 'sch' sound is mastered.

Listening 2/5

Very common word in markets and restaurants; easy to pick out in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

Schwein Fleisch Brot Essen Metzger

Learn Next

Wurst Käse Speck Aufschnitt Pökeln

Advanced

Nitritpökelsalz Buchenholzrauch Lufttrocknung Indizierung Klassiker

Grammar to Know

Masculine Nouns ending in -en

Der Schinken, der Garten, der Wagen. They often don't change in the plural.

Compound Noun Gender

Das Schinkenbrot (neuter because 'das Brot' is neuter).

Dative after 'mit'

Ich esse Brot mit dem Schinken.

Accusative Direct Object

Ich kaufe den Schinken.

Adjective Endings with Masculine Nouns

Ein guter Schinken (Nom), einen guten Schinken (Acc).

Examples by Level

1

Ich esse ein Brot mit Schinken.

I am eating a bread with ham.

Uses 'mit' + dative masculine.

2

Ist das Schinken?

Is that ham?

Simple question structure.

3

Der Schinken ist lecker.

The ham is delicious.

Nominative masculine subject.

4

Ich kaufe Schinken.

I am buying ham.

Direct object in accusative (no article).

5

Das ist mein Schinken.

That is my ham.

Possessive pronoun 'mein' in nominative.

6

Kein Schinken, bitte.

No ham, please.

Negation with 'kein'.

7

Wir haben Schinken zum Frühstück.

We have ham for breakfast.

Prepositional phrase 'zum Frühstück'.

8

Der Schinken ist rot.

The ham is red.

Simple adjective predicate.

1

Ich möchte hundert Gramm gekochten Schinken.

I would like one hundred grams of cooked ham.

Accusative masculine with adjective ending.

2

Kannst du den Schinken bitte schneiden?

Can you please cut the ham?

Modal verb 'können' + infinitive.

3

Wir brauchen Schinken für die Pizza.

We need ham for the pizza.

Preposition 'für' + accusative.

4

Gibt es auch Schinken ohne Fett?

Is there also ham without fat?

Preposition 'ohne' + accusative.

5

Der Schinken liegt im Kühlschrank.

The ham is in the refrigerator.

Two-way preposition 'in' + dative for location.

6

Welchen Schinken soll ich kaufen?

Which ham should I buy?

Interrogative pronoun 'welchen' in accusative.

7

Dieser Schinken kommt aus dem Schwarzwald.

This ham comes from the Black Forest.

Preposition 'aus' + dative.

8

Ich mag Schinken lieber als Salami.

I like ham better than salami.

Comparative structure 'lieber als'.

1

In Deutschland gibt es viele verschiedene Arten von Schinken.

In Germany, there are many different types of ham.

Plural 'Arten' followed by 'von' + dative.

2

Der Schinken wurde über Buchenholz geräuchert.

The ham was smoked over beech wood.

Passive voice 'wurde geräuchert'.

3

Zum Spargel essen wir traditionell rohen Schinken.

With asparagus, we traditionally eat raw ham.

Adverb 'traditionell' modifying the verb.

4

Ich habe den Schinken ganz dünn aufgeschnitten.

I sliced the ham very thinly.

Separable verb 'aufschneiden' in perfect tense.

5

Wenn der Schinken zu salzig ist, trinke ich viel Wasser.

If the ham is too salty, I drink a lot of water.

Conditional clause with 'wenn'.

6

Dieser alte Schinken im Regal ist mein Lieblingsbuch.

This old 'ham' (thick book) on the shelf is my favorite book.

Metaphorical use of 'Schinken'.

7

Wissen Sie, wie lange dieser Schinken haltbar ist?

Do you know how long this ham is shelf-stable?

Indirect question with 'wie lange'.

8

Man kann den Schinken auch in Würfel schneiden.

One can also cut the ham into cubes.

Impersonal pronoun 'man'.

1

Die Qualität des Schinkens hängt von der Haltung der Schweine ab.

The quality of the ham depends on how the pigs are kept.

Genitive case 'des Schinkens' and verb 'abhängen von'.

2

Trotz des hohen Preises ist der handgemachte Schinken sehr beliebt.

Despite the high price, the handmade ham is very popular.

Preposition 'trotz' + genitive.

3

In dieser Region wird der Schinken seit Jahrhunderten nach dem gleichen Rezept hergestellt.

In this region, the ham has been produced according to the same recipe for centuries.

Passive voice with 'seit' + dative for ongoing actions.

4

Der Schinken verleiht dem Gericht eine rauchige Note.

The ham gives the dish a smoky note.

Verb 'verleihen' + dative indirect object.

5

Ich habe mir im Fitnessstudio ordentliche Schinken antrainiert.

I have trained up some proper 'hams' (thighs) at the gym.

Colloquial use for thighs.

6

Bevor der Schinken verkauft wird, muss er monatelang reifen.

Before the ham is sold, it must mature for months.

Temporal clause with 'bevor'.

7

Dieser Film ist ein echter Schinken aus den fünfziger Jahren.

This movie is a real 'ham' (classic) from the fifties.

Metaphorical use for old movies.

8

Es ist wichtig, den Schinken luftdicht zu verpacken.

It is important to pack the ham airtight.

Infinitive construction with 'zu'.

1

Die etymologische Herkunft des Wortes 'Schinken' lässt sich bis ins Althochdeutsche zurückverfolgen.

The etymological origin of the word 'Schinken' can be traced back to Old High German.

Reflexive passive 'lässt sich... zurückverfolgen'.

2

In dem Roman wird der Schinken als Symbol für den ländlichen Wohlstand eingesetzt.

In the novel, the ham is used as a symbol for rural prosperity.

Passive voice with 'als' + nominative.

3

Die feinen Geschmacksnuancen des Schinkens resultieren aus der speziellen Salzmischung.

The fine flavor nuances of the ham result from the special salt mixture.

Verb 'resultieren aus' + dative.

4

Obwohl der Schinken industriell gefertigt wurde, schmeckt er wie vom Bauernhof.

Although the ham was industrially manufactured, it tastes like it's from the farm.

Concessive clause with 'obwohl'.

5

Das Pökeln des Schinkens ist ein chemischer Prozess, der die Haltbarkeit verlängert.

The curing of the ham is a chemical process that extends the shelf life.

Gerund 'Das Pökeln' used as a noun.

6

Er wälzte diesen tausendseitigen Schinken, bis er die Antwort fand.

He heaved through this thousand-page 'ham' (book) until he found the answer.

Verb 'wälzen' combined with metaphorical 'Schinken'.

7

Die rechtliche Definition, was als 'Schinken' bezeichnet werden darf, ist streng reglementiert.

The legal definition of what may be called 'ham' is strictly regulated.

Indirect question used as a subject clause.

8

Jeder Biss in diesen Schinken ist eine Hommage an die traditionelle Handwerkskunst.

Every bite of this ham is a tribute to traditional craftsmanship.

Prepositional object 'in diesen Schinken'.

1

Die Ambivalenz des Begriffs 'Schinken' in der deutschen Sprache spiegelt die soziokulturelle Bedeutung von Schweinefleisch wider.

The ambivalence of the term 'Schinken' in the German language reflects the socio-cultural significance of pork.

Separable verb 'widerspiegeln' in a complex sentence.

2

In der kulinarischen Hierarchie nimmt der luftgetrocknete Schinken eine Sonderstellung ein.

In the culinary hierarchy, air-dried ham occupies a special position.

Separable verb 'einnehmen'.

3

Man könnte fast behaupten, der Schinken sei das Rückgrat der deutschen Vesperkultur.

One could almost claim that ham is the backbone of German snack culture.

Subjunctive I 'sei' for indirect speech/claims.

4

Die Reifungsprozesse, die ein erstklassiger Schinken durchläuft, sind von beinahe alchemistischer Komplexität.

The maturation processes that a first-class ham undergoes are of almost alchemical complexity.

Relative clause 'die... durchläuft'.

5

Trotz der Globalisierung bleibt der regionale Schinken ein unverzichtbarer Identitätsmarker.

Despite globalization, regional ham remains an indispensable marker of identity.

Noun 'Identitätsmarker' (Identity marker).

6

Die diskursive Verwendung von 'Schinken' für monumentale Werke der Kunst ist ein faszinierendes linguistisches Phänomen.

The discursive use of 'ham' for monumental works of art is a fascinating linguistic phenomenon.

Attributive adjective 'diskursive'.

7

Die sensorische Analyse des Schinkens erfordert eine geschulte Gaumen- und Nasenpartie.

The sensory analysis of the ham requires a trained palate and nose.

Genitive 'des Schinkens' and complex subjects.

8

In der Postmoderne wird der 'alte Schinken' oft ironisch dekonstruiert.

In postmodernity, the 'old ham' (classic) is often ironically deconstructed.

Passive voice 'wird... dekonstruiert'.

Common Collocations

gekochter Schinken
roher Schinken
geräucherter Schinken
hauchdünner Schinken
alter Schinken
saftiger Schinken
Schinken würfeln
Schinken spicken
magerer Schinken
Schinken-Käse-Toast

Common Phrases

Brot mit Schinken

— A simple meal consisting of bread and ham. It is a staple of German dinner culture.

Abends essen wir oft nur ein Brot mit Schinken.

Schinken und Eier

— Ham and eggs. A classic combination for breakfast or a quick meal.

Zum Frühstück gibt es heute Schinken und Eier.

Ein Stück Schinken

— A piece of ham. Used when buying ham that isn't sliced yet.

Ich nehme ein ganzes Stück Schinken mit nach Hause.

Eine Scheibe Schinken

— A slice of ham. The standard unit for sandwiches.

Darf ich noch eine Scheibe Schinken haben?

Mit Schinken belegt

— Topped or filled with ham. Common for sandwiches or pizzas.

Das Brötchen ist reichlich mit Schinken belegt.

Viel Schinken auf den Rippen haben

— To have a lot of 'ham' on the ribs. A way of saying someone is a bit chubby.

Er hat über den Winter viel Schinken auf den Rippen bekommen.

Den Schinken klopfen

— To pat or slap the 'ham' (buttocks). Very informal and often playful or rude.

Er klopfte sich lachend auf die Schinken.

Schinken am Knochen

— Ham on the bone. Often considered more flavorful.

Der Schinken am Knochen ist besonders aromatisch.

Hauchzarter Schinken

— Extremely tender/thin ham. A marketing term for high quality.

Probieren Sie unseren hauchzarten Schinken.

Schinken zum Spargel

— Ham with asparagus. A seasonal culinary tradition in Germany.

Im Mai gibt es überall Schinken zum Spargel.

Often Confused With

Schinken vs Speck

Speck is bacon (fatty), Schinken is ham (leaner leg meat).

Schinken vs Schenkel

Schenkel is the anatomical thigh; Schinken is the culinary meat from it.

Schinken vs Wurst

Wurst is sausage; Schinken is a whole cut of meat.

Idioms & Expressions

"Ein alter Schinken"

— An old movie, book, or story that is well-known but perhaps dated.

Der Film war ein alter Schinken, den ich schon zehnmal gesehen habe.

Informal
"Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei (und der Schinken keins)"

— Everything has an end. (The part about ham is a humorous addition to the famous proverb).

Mach dir keine Sorgen, alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.

Humorous
"Sich die Schinken halten"

— To hold one's thighs while laughing hard (similar to 'slapping one's knees').

Wir hielten uns vor Lachen die Schinken.

Informal
"Den Schinken nach der Wurst werfen"

— To risk something big to get something small (to throw the ham after the sausage).

Du solltest nicht den Schinken nach der Wurst werfen.

Rare/Literary
"Ein dicker Schinken"

— A very thick book.

Ich muss für die Prüfung diesen dicken Schinken lesen.

Informal
"Mit dem Schinken nach der Speckseite werfen"

— To give a small gift in hopes of getting a larger one in return.

Er wirft mit dem Schinken nach der Speckseite.

Archaic
"Ein fetter Schinken"

— Can refer to a very profitable deal or a very large book/movie.

Dieser Auftrag ist ein echt fetter Schinken.

Slang
"Schinkenbeine"

— Thick, muscular legs.

Der Radfahrer hat richtige Schinkenbeine.

Informal
"Schinken-Klopfer"

— A joke or story that is old or 'cheesy'.

Das war mal wieder ein echter Schinken-Klopfer.

Informal
"Heiliger Schinken!"

— Holy ham! (A humorous, mild exclamation of surprise).

Heiliger Schinken, hast du das gesehen?

Playful

Easily Confused

Schinken vs hinken

Sounds very similar.

Hinken is a verb meaning 'to limp'. Schinken is a noun meaning 'ham'.

Nach dem Unfall musste er hinken, aber er aß trotzdem seinen Schinken.

Schinken vs schminken

Rhymes and has similar letters.

Schminken is a verb meaning 'to put on makeup'.

Sie muss sich noch schminken, bevor wir Schinken essen gehen.

Schinken vs sinken

Rhymes and lacks the 'ch'.

Sinken means 'to sink' or 'to fall'.

Die Preise für Schinken sinken im Sommer.

Schinken vs trinken

Rhymes and is a common food-related verb.

Trinken means 'to drink'.

Wir trinken Wein und essen Schinken.

Schinken vs winken

Rhymes.

Winken means 'to wave'.

Er musste winken, während er den Schinken hielt.

Sentence Patterns

A1

Ich esse [Noun].

Ich esse Schinken.

A2

Ich hätte gerne [Quantity] [Noun].

Ich hätte gerne 100 Gramm Schinken.

B1

[Noun] passt gut zu [Noun].

Schinken passt gut zu Melone.

B1

Wenn [Subject] [Verb], [Verb] [Subject].

Wenn ich Hunger habe, esse ich ein Schinkenbrot.

B2

Trotz [Genitive], [Verb] [Subject].

Trotz des Preises kaufe ich den Schinken.

C1

Die [Noun] des [Genitive] ist [Adjective].

Die Qualität des Schinkens ist ausgezeichnet.

C1

Es lässt sich [Infinitive].

Der Schinken lässt sich gut einfrieren.

C2

Inwiefern [Subject] [Verb], bleibt [Adjective].

Inwiefern der Schinken die Kultur prägt, bleibt unbestritten.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in food contexts; moderate in metaphorical contexts.

Common Mistakes
  • Using 'das Schinken' der Schinken

    Schinken is always masculine. Using 'das' is a common error for beginners.

  • Adding -en for plural die Schinken

    The plural of Schinken is also Schinken. Do not say 'Schinkenen'.

  • Confusing with Speck Schinken (for ham)

    Speck is bacon. If you want ham on your sandwich, ask for Schinken.

  • Pronouncing as 'Sheen-ken' Schin-ken

    The 'i' is short, like in 'tin', not long like in 'seen'.

  • Using 'Schenkel' for food ham Schinken

    While they are related, 'Schenkel' is the anatomical term, 'Schinken' is the culinary one.

Tips

Remember the Gender

Always remember 'der Schinken'. Food items often vary in gender, but 'Schinken' is consistently masculine.

Regional Pride

If you are in a specific region, ask for the local ham. It's a great conversation starter with locals.

Compound Words

Learn words like 'Schinkenbrot' and 'Schinkennudeln' together to see how German combines nouns.

The 'NK' Sound

Make sure the 'n' and 'k' blend together smoothly, just like in the English word 'sink'.

Thin Slices

In Germany, ham is often sliced much thinner than in the US. Ask for 'hauchdünn' for the best experience.

Old Ham

Use 'alter Schinken' when talking to friends about a classic movie you watched to sound more natural.

Don't Overcook

If you use Rohschinken in a hot dish, add it at the end so it doesn't become too salty or tough.

Shank Connection

Remember the link to 'shank' to help you remember that it comes from the leg.

Abendbrot

If invited to 'Abendbrot', expect a variety of Schinken. It's a polite and common meal.

Vegetarian Options

Look for 'vegetarischer Schinken' or 'veganer Schinken' in modern supermarkets if you don't eat meat.

Memorize It

Mnemonic

Think of a pig 'SHINning' its 'KNEEs' (Schin-ken) before they become ham. Or imagine a giant 'SHIN' made of 'CANned' ham (though it's usually fresh!).

Visual Association

Imagine a giant, pink, smoked leg of ham sitting on top of a very thick, old book. This links the culinary and metaphorical meanings.

Word Web

Schwein Metzgerei Frühstück Räuchern Brot Salz Messer Scheibe

Challenge

Go to a local deli or supermarket and try to identify at least three different types of Schinken. Read the labels to see if they are 'gekocht' or 'roh'.

Word Origin

The word 'Schinken' originates from the Old High German word 'scinko', which meant 'thigh' or 'shank'. It is related to the word 'Schenkel' (thigh). Over time, the meaning narrowed from the body part of any animal or human to the specific culinary preparation of a pig's leg.

Original meaning: Thigh or leg bone.

Germanic

Cultural Context

Be aware that for religious reasons (Islam, Judaism), many people do not eat Schinken. In multicultural areas of Germany, 'Putenschinken' (turkey ham) is a common alternative.

English speakers often use 'ham' for both cooked and cured varieties without much distinction, whereas Germans are very specific about 'Koch-' vs. 'Rohschinken'.

The song 'Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei' (often associated with meat culture). Classic German 'Heimatfilme' are often referred to as 'alte Schinken'. The 'Schwarzwälder Schinken Museum' in the Black Forest.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Butcher (Beim Metzger)

  • Ich hätte gerne 100g Kochschinken.
  • Ist der Schinken frisch?
  • Wie viel kostet dieser Schinken?
  • Bitte den Schinken ganz dünn schneiden.

Breakfast (Frühstück)

  • Möchtest du Schinken zum Ei?
  • Gibt es auch Putenschinken?
  • Der Schinken schmeckt sehr gut.
  • Reichst du mir bitte den Schinken?

Cooking (Kochen)

  • Schneide den Schinken in kleine Würfel.
  • Wir brauchen noch Schinken für den Auflauf.
  • Brate den Schinken kurz in der Pfanne an.
  • Der Schinken gibt der Soße Aroma.

Talking about Books/Movies

  • Das ist ein echter alter Schinken.
  • Ich habe diesen dicken Schinken noch nicht gelesen.
  • Der Film ist ein Klassiker, ein richtiger Schinken.
  • Warum liest du so einen alten Schinken?

At the Gym (Informal)

  • Meine Schinken brennen vom Training.
  • Er hat ordentliche Schinken.
  • Heute ist Beintraining, meine Schinken werden leiden.
  • Guck dir diese Schinken an!

Conversation Starters

"Welche Art von Schinken magst du am liebsten: Kochschinken oder Rohschinken?"

"Hast du schon mal echten Schwarzwälder Schinken probiert?"

"Was hältst du von diesem alten Schinken, den wir im Unterricht lesen müssen?"

"Isst du dein Rührei lieber mit Schinken oder ohne?"

"Kennst du eine gute Metzgerei, die hausgemachten Schinken verkauft?"

Journal Prompts

Beschreibe dein liebstes deutsches Frühstück. Welche Rolle spielt Schinken dabei?

Hast du jemals einen 'alten Schinken' (Buch oder Film) gesehen oder gelesen? Was war dein Eindruck?

Gehe in eine Metzgerei und beschreibe die verschiedenen Schinkensorten, die du dort siehst.

Warum glaubst du, dass Schinken in der deutschen Kultur so wichtig ist?

Schreibe ein kurzes Rezept für ein Gericht, das Schinken als Hauptzutat verwendet.

Frequently Asked Questions

10 questions

In Germany, if you just say 'Schinken', it is almost always pork. If it is made from other meat, it will be specified, such as 'Rinderschinken' (beef) or 'Putenschinken' (turkey).

Kochschinken is cooked and usually milder and juicier. Rohschinken is salt-cured and either air-dried or smoked, resulting in a firmer texture and stronger flavor.

It is a colloquial expression for an old, well-known movie or a very thick book. It's often used slightly dismissively or humorously.

Kochschinken should be kept in the fridge and eaten within a few days. Rohschinken lasts much longer and can sometimes be stored in a cool, dry place if it's not sliced yet.

You can, but the flavor and fat content are different. Schinken is leaner and won't get as crispy as bacon (Speck).

It is both! 'Der Schinken' is singular, and 'die Schinken' is plural. The word itself does not change.

It is called that because the lean pork loin used is very tender and has a light pink color similar to salmon (Lachs).

It is a famous type of smoked ham from the Black Forest region, known for its dark color and strong smoky taste.

It is a good source of protein but can be high in salt and nitrates, so it should be eaten in moderation.

You should say: 'Ich hätte gerne [amount in grams] von dem [type of ham], bitte.' For example: 'Ich hätte gerne 150 Gramm Kochschinken, bitte.'

Test Yourself 190 questions

writing

Schreibe einen Satz mit 'Schinken' und 'Brot'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist dein Lieblingsgericht mit Schinken?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Bestelle 200 Gramm Schinken in einer Metzgerei.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erkläre den Begriff 'alter Schinken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe den Unterschied zwischen Kochschinken und Rohschinken.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz im Genitiv mit 'Schinken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist Schinken in Deutschland so beliebt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Nenne drei Lebensmittel, die gut zu Schinken passen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über einen Schinken im Fitnessstudio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was kaufst du alles für ein Picknick? (Benutze 'Schinken')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe eine kurze E-Mail an einen Freund über einen Filmabend mit einem 'alten Schinken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Übersetze: 'I don't like ham on my pizza.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie bewahrt man Schinken am besten auf?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Schwarzwälder Schinken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze das Wort 'Schinkenwürfel' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was sagst du, wenn der Schinken zu salzig ist?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über die Herstellung von Schinken.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Nenne ein Synonym für 'Schinken' im Sinne eines Buches.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'hauchdünn geschnitten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist 'Putenschinken'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich den Satz nach: 'Ich hätte gerne hundert Gramm Schinken.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I like ham and eggs.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre kurz, was ein 'alter Schinken' ist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage den Metzger nach der Herkunft des Schinkens.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag, dass du keinen Schinken auf deiner Pizza möchtest.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschreibe dein Lieblings-Schinkenbrot.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich das Wort 'Schwarzwälder Schinken' deutlich aus.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage nach dem Preis für ein Kilo Schinken.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag, dass der Schinken sehr gut schmeckt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre, warum du Kochschinken lieber magst als Rohschinken.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Benutze das Wort 'Schinken' in einer lustigen Situation.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich über regionale Spezialitäten in Deutschland.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag, dass du den Schinken hauchdünn geschnitten haben möchtest.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage, ob der Schinken geräuchert ist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschreibe die Farbe des Schinkens.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'Everything has an end, only the sausage has two.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich über deine Erfahrungen beim Metzger.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag, dass du Schinkenwürfel für die Soße brauchst.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage nach einer vegetarischen Alternative zu Schinken.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich über die Bedeutung von 'Abendbrot'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Ich nehme zwei Scheiben Schinken.' Wie viele Scheiben?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Der Schinken ist heute im Angebot für 1,99 Euro.' Wie viel kostet er?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Möchten Sie Kochschinken oder Rohschinken?' Welche Optionen gibt es?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Dieser Schinken ist luftgetrocknet.' Wie wurde er haltbar gemacht?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Ich habe diesen alten Schinken endlich fertig gelesen.' Was hat die Person gelesen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Die Schinkennudeln brauchen noch fünf Minuten.' Wie lange brauchen die Nudeln noch?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Geben Sie mir bitte ein Stück Schinken am Knochen.' Welchen Schinken möchte die Person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Der Schinken riecht sehr rauchig.' Wie riecht der Schinken?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Wir brauchen noch Schinken für den Salat.' Wofür wird der Schinken gebraucht?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Der Metzger hat den Schinken schon eingepackt.' Was hat der Metzger getan?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Probieren Sie mal diesen Lachsschinken.' Was soll probiert werden?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Der Schinken ist leider schon abgelaufen.' Kann man den Schinken noch essen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Ich mag Schinken nur, wenn er ganz dünn ist.' Wie mag die Person den Schinken?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'In diesem Restaurant gibt es Schinken mit Melone.' Was gibt es im Restaurant?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Der Hund hat den Schinken vom Tisch geklaut.' Wer hat den Schinken geklaut?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!