doctor
doctor in 30 Seconds
- A medical professional who heals the sick.
- Someone who holds a PhD academic degree.
- A title of respect in some Latin countries.
- The Spanish translation for the English 'doctor'.
- Medical Context
- Used to refer to a physician or surgeon who treats patients in a hospital or clinic setting.
El doctor me recetó un antibiótico para la infección de garganta.
- Academic Context
- Used to address someone who has achieved the highest level of academic degree in their respective field of study.
La doctora Martínez publicará su nueva investigación sobre lingüística la próxima semana.
- Colloquial Respect
- In regions like Colombia or Peru, used to address lawyers or people of high social standing regardless of their actual degree.
Buenos días, doctor, aquí están los contratos que solicitó para la firma.
Necesito ver a un doctor inmediatamente porque me duele mucho el estómago.
El doctor Pérez es el mejor cardiólogo de toda la ciudad de Madrid.
- Direct Address
- When speaking directly to the physician, you omit the definite article and simply use the title followed by their surname.
Buenos días, doctor Ruiz, ¿cómo se encuentra usted hoy?
- Third Person Reference
- When talking about a doctor to another person, you must include the definite article before their title.
El doctor Gómez es muy amable con todos sus pacientes en la clínica.
Mañana tengo una cita con la doctora Fernández para revisar mis resultados.
- Emergency Usage
- Used in urgent situations to request immediate medical assistance.
¡Por favor, llamen a un doctor rápidamente, este hombre se ha desmayado!
Los doctores en este hospital trabajan turnos muy largos y agotadores.
- Hospitals and Clinics
- The primary location where this word is used to refer to medical staff treating patients.
La enfermera dijo que el doctor está en la sala de operaciones ahora mismo.
- Universities
- Used as a formal title of respect for professors and researchers holding a doctorate degree.
El doctor en historia contemporánea dará una conferencia magistral esta tarde en el auditorio.
- Television and Media
- Frequently heard in medical dramas, news reports about health, and dramatic telenovela scenes.
En el episodio de anoche, el doctor salvó la vida del protagonista en el último minuto.
Las noticias informaron que un grupo de doctores descubrió una nueva cura para la enfermedad.
Mi abuela siempre escucha el programa de radio donde un doctor da consejos de salud.
- Gender Agreement Error
- Failing to use the feminine form doctora when referring to a female medical professional.
Incorrecto: Ella es un buen doctor. Correcto: Ella es una buena doctora.
- Missing Definite Article
- Forgetting to place el or la before the title when speaking about the doctor to someone else.
El doctor Blanco me llamó por teléfono esta mañana para darme los resultados.
- Missing Personal A
- Omitting the preposition a when the doctor is the direct object of the sentence.
Ayer fui a ver al doctor porque tenía mucha fiebre y dolor de cabeza.
Conozco a una doctora que se especializa en medicina natural y terapias alternativas.
No entiendo lo que el doctor escribió en esta receta médica, la letra es terrible.
- Médico
- The precise term for a medical physician, eliminating the ambiguity of academic doctorates.
El seguro de salud cubre las visitas al médico especialista, pero no al doctor general.
- Facultativo
- A formal, somewhat bureaucratic term for a licensed medical practitioner.
El informe del facultativo indica que el paciente necesita reposo absoluto durante dos semanas, según el doctor.
- Galeno
- A literary or journalistic synonym for doctor, named after the ancient physician Galen.
El experimentado galeno examinó al paciente con la misma dedicación que cualquier joven doctor.
Prefiero consultar a un médico especialista antes de tomar la medicina que me dio el doctor de guardia.
La clínica cuenta con un equipo de excelentes médicos y un doctor en psiquiatría.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
In its original Latin sense, a 'doctor' was simply someone who taught. The association with medicine is a relatively modern development in the history of the word. If you called someone a 'doctor' in ancient Rome, you were calling them a teacher, not a physician!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'r' at the end like an English 'r' (hard and rhotic) instead of a Spanish tapped 'r'.
- Stressing the first syllable (DOC-tor) like in English, instead of the second syllable (doc-TOR).
- Pronouncing the 'o's as diphthongs (like 'oh') instead of pure, short Spanish vowels.
- Using a hard English 'd' instead of the softer Spanish dental 'd'.
- Forgetting to pronounce the final 'r' entirely.
Difficulty Rating
Extremely easy as it is spelled identically to the English word.
Identical spelling, just remember the feminine 'doctora'.
Requires practice to get the Spanish 'r' and syllable stress correct.
Easily recognizable in spoken Spanish due to its similarity to English.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Personal 'a'
Visito al doctor. (I visit the doctor.)
Gender Agreement
El doctor es bueno. La doctora es buena.
Contraction 'al'
Voy al doctor. (a + el = al)
Omission of indefinite article with professions
Él es doctor. (He is a doctor.)
Definite article with titles in third person
El doctor García está aquí. (Doctor Garcia is here.)
Examples by Level
El doctor es muy bueno.
The doctor is very good.
Uses the masculine definite article 'el' and the adjective 'bueno' agrees in gender.
La doctora trabaja en el hospital.
The female doctor works in the hospital.
Uses the feminine form 'doctora' and the feminine article 'la'.
Yo necesito un doctor.
I need a doctor.
Uses the verb 'necesitar' (to need) in the first person singular.
Él es doctor.
He is a doctor.
Professions do not take the indefinite article 'un' after the verb 'ser'.
¿Dónde está el doctor?
Where is the doctor?
Uses the interrogative 'dónde' and the verb 'estar' for location.
Mi padre es doctor.
My father is a doctor.
Possessive adjective 'mi' used with family and professions.
El doctor tiene una oficina.
The doctor has an office.
Uses the verb 'tener' (to have) in the third person singular.
Gracias, doctor.
Thank you, doctor.
Direct address omits the definite article.
Mañana voy al doctor.
Tomorrow I am going to the doctor.
Uses the contraction 'al' (a + el) with the verb 'ir'.
La doctora me dio esta medicina.
The doctor gave me this medicine.
Uses the preterite tense 'dio' (gave) and the indirect object pronoun 'me'.
Tengo una cita con el doctor a las tres.
I have an appointment with the doctor at three.
Uses 'cita' for appointment and 'con' for with.
El doctor dice que necesito descansar.
The doctor says that I need to rest.
Uses the present tense 'dice' (says) followed by 'que'.
¿Cómo se llama tu doctor?
What is your doctor's name?
Uses the reflexive verb 'llamarse' to ask for a name.
Los doctores trabajan muchas horas.
Doctors work many hours.
Plural form 'doctores' with the plural verb 'trabajan'.
Visité al doctor ayer por la tarde.
I visited the doctor yesterday afternoon.
Uses the personal 'a' before 'el doctor', forming 'al'.
La doctora es muy simpática y paciente.
The doctor is very nice and patient.
Adjectives 'simpática' and 'paciente' agree with the feminine subject.
El doctor me recomendó que bebiera más agua.
The doctor recommended that I drink more water.
Uses a verb of influence 'recomendó' triggering the imperfect subjunctive 'bebiera'.
Prefiero ir a un médico especialista que a un doctor general.
I prefer to go to a specialist rather than a general doctor.
Contrasts 'médico especialista' with 'doctor general'.
La doctora con la que hablé ayer fue muy clara.
The doctor with whom I spoke yesterday was very clear.
Uses the relative pronoun structure 'con la que'.
Si te sientes mal, deberías llamar al doctor inmediatamente.
If you feel sick, you should call the doctor immediately.
Uses the conditional 'deberías' for advice.
El doctor ha estado trabajando en este hospital por diez años.
The doctor has been working in this hospital for ten years.
Uses the present perfect continuous 'ha estado trabajando'.
Muchos doctores recomiendan hacer ejercicio diariamente.
Many doctors recommend exercising daily.
Uses 'recomiendan' followed by an infinitive 'hacer'.
Me sorprendió que el doctor no me recetara antibióticos.
I was surprised that the doctor didn't prescribe me antibiotics.
Uses an emotion verb 'sorprendió' triggering the subjunctive 'recetara'.
El título de doctor requiere muchos años de estudio en la universidad.
The title of doctor requires many years of study at the university.
Refers to the academic title rather than the medical profession.
A pesar de la gravedad de la herida, el doctor logró salvarle la vida.
Despite the severity of the wound, the doctor managed to save his life.
Uses 'a pesar de' (despite) and the verb 'lograr' (to manage to).
La doctora presentará su tesis doctoral sobre enfermedades infecciosas mañana.
The doctor will present her doctoral thesis on infectious diseases tomorrow.
Uses the future tense 'presentará' and vocabulary related to academia.
Es imprescindible que el doctor evalúe los síntomas antes de emitir un diagnóstico.
It is essential that the doctor evaluates the symptoms before issuing a diagnosis.
Uses an impersonal expression 'Es imprescindible que' triggering the present subjunctive 'evalúe'.
Si el doctor hubiera llegado antes, la situación no habría sido tan crítica.
If the doctor had arrived earlier, the situation wouldn't have been so critical.
Uses the past perfect subjunctive 'hubiera llegado' in a conditional type 3 sentence.
En algunos países latinoamericanos, se le dice 'doctor' a cualquier persona con un título universitario importante.
In some Latin American countries, anyone with an important university degree is called 'doctor'.
Uses the impersonal 'se' and highlights a cultural nuance of the word.
El colegio de doctores ha publicado nuevas directrices para el tratamiento del asma.
The college of doctors has published new guidelines for the treatment of asthma.
Uses formal vocabulary like 'colegio' (association) and 'directrices' (guidelines).
Me atendió un doctor cuya especialidad es la neurología pediátrica.
I was seen by a doctor whose specialty is pediatric neurology.
Uses the relative possessive pronoun 'cuya'.
Aunque se sentía mejor, el doctor le aconsejó que continuara con el tratamiento.
Although he felt better, the doctor advised him to continue with the treatment.
Uses 'aunque' with the imperfect and a verb of influence triggering the imperfect subjunctive 'continuara'.
El eminente doctor fue galardonado con el premio Nobel por sus investigaciones pioneras.
The eminent doctor was awarded the Nobel Prize for his pioneering research.
Uses passive voice 'fue galardonado' and advanced vocabulary 'eminente', 'pioneras'.
Es una falacia suponer que cualquier doctor tiene la respuesta absoluta a todos los enigmas médicos.
It is a fallacy to assume that any doctor has the absolute answer to all medical enigmas.
Uses sophisticated vocabulary 'falacia', 'enigmas' and an infinitive phrase as a subject.
La doctora se mostró reticente a prescribir un tratamiento tan agresivo sin pruebas concluyentes.
The doctor was reluctant to prescribe such an aggressive treatment without conclusive evidence.
Uses advanced adjectives 'reticente', 'concluyentes' and the pronominal verb 'mostrarse'.
Por más que el doctor insistiera, el paciente se negó rotundamente a someterse a la cirugía.
No matter how much the doctor insisted, the patient flatly refused to undergo the surgery.
Uses the concessive structure 'Por más que' with the imperfect subjunctive 'insistiera'.
El término 'doctor' ha sufrido una devaluación semántica en ciertos contextos coloquiales.
The term 'doctor' has undergone a semantic devaluation in certain colloquial contexts.
Discusses linguistic concepts using terms like 'devaluación semántica'.
Habiendo consultado a varios doctores, finalmente optó por una terapia alternativa.
Having consulted several doctors, he finally opted for an alternative therapy.
Uses the perfect participle 'Habiendo consultado' to establish a temporal sequence.
La junta médica, presidida por el doctor jefe, deliberó durante horas sobre el complejo caso clínico.
The medical board, chaired by the chief doctor, deliberated for hours over the complex clinical case.
Uses formal institutional vocabulary 'junta médica', 'presidida', 'deliberó'.
No es que el doctor carezca de empatía, sino que su pragmatismo profesional a veces resulta frío.
It's not that the doctor lacks empathy, but rather that his professional pragmatism sometimes comes across as cold.
Uses the structure 'No es que + subjunctive (carezca), sino que + indicative (resulta)'.
La figura del doctor en la literatura decimonónica a menudo encarna la dicotomía entre ciencia y superstición.
The figure of the doctor in nineteenth-century literature often embodies the dichotomy between science and superstition.
Uses highly academic literary analysis vocabulary 'decimonónica', 'encarna', 'dicotomía'.
Resulta paradójico que, ostentando el título de doctor honoris causa, sus aseveraciones carezcan de rigor empírico.
It is paradoxical that, holding the title of doctor honoris causa, his assertions lack empirical rigor.
Uses the gerund 'ostentando', Latin phrasing 'honoris causa', and the subjunctive 'carezcan' after an evaluation.
El galeno, haciendo acopio de toda su pericia, logró revertir el cuadro clínico que otros doctores daban por desahuciado.
The physician, gathering all his expertise, managed to reverse the clinical picture that other doctors considered hopeless.
Uses the literary synonym 'galeno', idiomatic expression 'haciendo acopio', and advanced phrasing 'daban por desahuciado'.
En el argot burocrático, la firma del doctor es el sine qua non para la validación del expediente de invalidez.
In bureaucratic jargon, the doctor's signature is the sine qua non for the validation of the disability file.
Incorporates Latin legal terminology 'sine qua non' and specific bureaucratic vocabulary.
La investidura como doctor supone no solo un hito académico, sino la asunción de un compromiso ético ineludible.
The investiture as a doctor represents not only an academic milestone, but the assumption of an inescapable ethical commitment.
Uses elevated academic vocabulary 'investidura', 'hito', 'asunción', 'ineludible'.
Cualquier atisbo de negligencia por parte del doctor sería inmediatamente escudriñado por el comité de deontología médica.
Any hint of negligence on the part of the doctor would be immediately scrutinized by the medical ethics committee.
Uses sophisticated nouns 'atisbo', 'negligencia', 'deontología' and the conditional passive 'sería escudriñado'.
Se le subieron los humos desde que le otorgaron el título de doctor, tratando a sus antiguos colegas con indisimulado desdén.
It went to his head since he was awarded the title of doctor, treating his former colleagues with undisguised disdain.
Uses the idiom 'Se le subieron los humos' and complex participial phrasing.
La polisemia del vocablo 'doctor' en Hispanoamérica refleja una estratificación social donde el pergamino a menudo suple al abolengo.
The polysemy of the word 'doctor' in Spanish America reflects a social stratification where the diploma often substitutes for ancestry.
Employs deep sociolinguistic and historical vocabulary 'polisemia', 'estratificación', 'pergamino', 'abolengo'.
Common Collocations
Common Phrases
— Whatever the doctor says. Used to express compliance with medical advice.
No comeré azúcar, lo que diga el doctor.
— To play doctor. A common childhood game.
Los niños están jugando a los doctores en el jardín.
— To go to the doctor. The standard phrase for seeking medical attention.
Me siento mal, voy a ir al doctor.
— An honorary doctorate degree awarded by a university.
El escritor recibió un doctor honoris causa.
— Medical doctor (MD). Specifies the medical degree.
Él es doctor en medicina por la Universidad de Madrid.
— Doctor of Philosophy (PhD). Specifies the academic degree.
Ella es doctora en filosofía y letras.
— The good doctor. Often used affectionately or in literature.
El buen doctor siempre tenía una sonrisa para los niños.
— To consult the doctor. To seek medical advice.
Voy a consultar al doctor sobre este dolor.
— Doctor's orders. Used when someone must do something for their health.
Tengo que descansar, son órdenes del doctor.
— To wait for the doctor. Common in waiting rooms.
Llevamos una hora esperando al doctor.
Often Confused With
Both mean doctor, but 'médico' is strictly for medical doctors, while 'doctor' can also mean someone with a PhD.
Means nurse. Learners sometimes confuse the roles when trying to remember healthcare vocabulary.
Means healer or witch doctor. It is not a licensed medical professional.
Idioms & Expressions
— To be an absolute expert in a specific subject.
Juan es un doctor en la materia de la informática.
informal— To have terrible, illegible handwriting, like a stereotypical doctor's prescription.
No puedo leer lo que escribiste, tienes letra de doctor.
informal— To take precautions to avoid a problem before it happens (related to health/doctors).
Mejor llevo paraguas para curarme en salud.
idiomatic— To be as healthy as an oak tree, meaning you don't need a doctor.
Mi abuelo tiene noventa años y está como un roble.
idiomatic— Healthier than an apple. Another way to say you don't need a doctor.
No te preocupes por mí, estoy más sano que una manzana.
idiomatic— Time is the best healer. Time cures all wounds.
No llores por él, el tiempo es el mejor doctor.
poetic— Doing something in a clinical, precise, or detached manner.
Resolvió el problema a lo médico, sin emociones.
rare— To give unsolicited advice about things one doesn't understand.
No me digas qué hacer, estás recetando sin ser doctor.
colloquial— A very short, rushed visit. Doctors are known for brief visits.
Vino a mi casa pero fue una visita de médico, se fue en cinco minutos.
informal— No one can objectively diagnose or fix their own problems.
Deberías pedir ayuda, nadie es doctor de sí mismo.
proverbEasily Confused
They translate to the same word in English (doctor).
'Médico' is specific to medicine. 'Doctor' is a broader title that includes PhDs.
El médico me recetó pastillas. El doctor en historia dio una clase.
English doesn't have a feminine form for doctor.
'Doctora' must be used for a female doctor. 'Doctor' is for a male.
La doctora me atendió muy bien.
Sounds similar and both relate to academia/teaching.
'Docente' means teacher or educator. 'Doctor' is a medical professional or PhD holder.
El docente explicó la lección. El doctor curó al paciente.
Looks like doctor.
'Doctorado' is the degree (doctorate), not the person.
Él está estudiando su doctorado.
Related to the medical field.
'Medicamento' means medicine/drug. 'Doctor' is the person who prescribes it.
El doctor me dio un medicamento.
Sentence Patterns
[Subject] es doctor/a.
Mi hermano es doctor.
Necesito un/a doctor/a.
Necesito un doctor ahora.
Voy al doctor / a la doctora.
Mañana voy al doctor.
Tengo una cita con el/la doctor/a.
Tengo una cita con la doctora.
El doctor me recomendó que [subjunctive].
El doctor me recomendó que descansara.
Fui al doctor porque [reason].
Fui al doctor porque me dolía la cabeza.
Si hubiera ido al doctor, [conditional].
Si hubiera ido al doctor, no estaría enfermo.
A pesar de lo que dijo el doctor, [action].
A pesar de lo que dijo el doctor, seguí trabajando.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high. It is one of the most common nouns used in daily Spanish conversation.
-
Saying 'Soy un doctor.'
→
Saying 'Soy doctor.'
In Spanish, you do not use the indefinite article (un/una) when stating someone's profession using the verb 'ser'.
-
Saying 'Visito el doctor.'
→
Saying 'Visito al doctor.'
Because a doctor is a person, they require the 'personal a' when acting as the direct object. 'A' + 'el' becomes 'al'.
-
Saying 'La doctor es buena.'
→
Saying 'La doctora es buena.'
'Doctor' is a gendered noun. You must use the feminine form 'doctora' when referring to a female physician.
-
Saying 'Hola, el doctor.'
→
Saying 'Hola, doctor.'
When addressing someone directly (vocative case), you drop the definite article. You only use 'el' or 'la' when talking *about* them to someone else.
-
Pronouncing it 'DOC-tor' like in English.
→
Pronouncing it 'doc-TOR'.
The stress in the Spanish word falls on the final syllable, not the first syllable as it does in English.
Tips
The Personal A
Always remember to use 'a' before 'el doctor' when they receive the action of the verb. Visito al doctor. Llamo al doctor.
Feminine Form
Train your brain to look at the person. If she is a woman, you must say 'doctora'. This is non-negotiable in Spanish.
Stress the End
Say doc-TOR, not DOC-tor. Stressing the wrong syllable will make you sound very foreign.
Titles Matter
In Spanish-speaking cultures, titles are important. Always address a physician as Doctor or Doctora, not by their first name, unless invited to do so.
No Articles for Professions
When saying what someone does for a living, drop the 'un'. 'Mi hermano es doctor' (My brother is a doctor).
Lowercase Titles
Do not capitalize 'doctor' in the middle of a sentence. 'El doctor Gómez' is correct. 'El Doctor Gómez' is incorrect.
Médico vs Doctor
Use 'médico' if you want to be 100% clear you are talking about a medical professional and not a university professor.
The 'Al' Contraction
Never write 'a el doctor'. It must always be contracted to 'al doctor'. However, 'a la doctora' remains separate.
Listen for the 'A'
When native speakers talk fast, 'la doctora' might sound like one word. Listen carefully for that final 'a' sound.
Pharmacies
In many Hispanic countries, you don't always need to go to a hospital to see a doctor. Many pharmacies have a 'doctor de farmacia' for quick consultations.
Memorize It
Mnemonic
Think of a DOCTOR standing by a DOOR. The word is spelled exactly the same as in English, but remember to tap the 'R' at the end like you are knocking on the DOOR.
Visual Association
Imagine a doctor wearing a white coat with a giant name tag that says 'El Doctor' for a man and 'La Doctora' for a woman. Visualize the 'A' at the end of 'Doctora' as a stethoscope.
Word Web
Challenge
Next time you watch a medical drama on TV, try to shout out '¡El doctor!' every time a male doctor appears, and '¡La doctora!' every time a female doctor appears.
Word Origin
The word 'doctor' comes directly from the Latin word 'doctor', which means 'teacher' or 'instructor'. This Latin word is derived from the verb 'docere', meaning 'to teach'. In the Middle Ages, the term was used to refer to eminent theologians who had the authority to teach the doctrines of the Church. Later, universities began using it as an academic title for those who had reached the highest level of learning and were qualified to teach others. It wasn't until much later that the term became specifically associated with medical practitioners, as medicine became a formalized academic discipline requiring a doctorate.
Original meaning: Teacher or instructor.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > SpanishCultural Context
Be aware that using 'doctor' to address someone who is not a medical professional or PhD holder might seem overly sycophantic in Spain, but perfectly normal and polite in parts of Latin America.
English speakers must remember that while the word is the same, the cultural application can be broader in Spanish, and the gender distinction (doctor/doctora) is mandatory.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the hospital or clinic
- Necesito un doctor
- ¿Dónde está el doctor?
- El doctor me atenderá pronto
- La receta del doctor
Making an appointment
- Quiero una cita con el doctor
- ¿A qué hora está el doctor?
- Cancelar mi cita con la doctora
- El doctor está disponible
Describing an illness
- El doctor dijo que tengo gripe
- Voy al doctor porque me duele
- El doctor me examinó
- Recomendación del doctor
Academic settings
- El doctor en historia
- Tesis doctoral
- El profesor es doctor
- Doctor honoris causa
Emergencies
- ¡Llamen a un doctor!
- ¿Hay un doctor aquí?
- Necesitamos un doctor urgente
- El doctor de urgencias
Conversation Starters
"¿Hace cuánto tiempo que no vas al doctor para un chequeo general?"
"¿Prefieres ir a un doctor general o a un especialista cuando te sientes mal?"
"¿Crees que los doctores en tu país ganan un salario justo por su trabajo?"
"¿Alguna vez has tenido una mala experiencia con un doctor en el hospital?"
"¿Qué opinas de buscar síntomas en internet antes de ir al doctor?"
Journal Prompts
Escribe sobre la última vez que tuviste que visitar al doctor. ¿Por qué fuiste y qué te dijo?
Imagina que eres un doctor por un día. ¿Qué tipo de doctor serías y cómo ayudarías a tus pacientes?
Describe las cualidades que crees que debe tener un buen doctor.
¿Cómo es el sistema de salud en tu país? ¿Es fácil conseguir una cita con un doctor?
Escribe una pequeña historia sobre un doctor que descubre la cura para una enfermedad rara.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, unlike in English, titles like 'doctor' or 'señor' are not capitalized in Spanish unless they are abbreviated (Dr., Dra.) or start a sentence. For example: 'Ayer vi al doctor Pérez.'
No, you must use the feminine form 'doctora'. Saying 'la doctor' or 'el doctor' for a woman is grammatically incorrect. Always match the gender: 'la doctora'.
'Médico' strictly refers to a medical doctor. 'Doctor' can refer to a medical doctor, but it is also an academic title for someone with a PhD. In daily life, they are used interchangeably for medical professionals.
When the doctor is the direct object of an action (like visiting or calling), Spanish requires the 'personal a'. 'A' + 'el' contracts to 'al'. So, 'Visito al doctor'.
Not at all. 'Médico' is a perfectly respectful and accurate term for a physician. In fact, in formal medical contexts, it is often preferred.
The abbreviation for 'doctor' is 'Dr.' and for 'doctora' is 'Dra.'. Notice that they both take a period at the end.
No. In Spanish, you drop the indefinite article when stating a profession with the verb 'ser'. You say 'Soy doctor', not 'Soy un doctor'.
In several Latin American countries, 'doctor' is used as a colloquial term of deep respect for highly educated professionals, especially lawyers, regardless of whether they have a PhD.
The plural for male doctors or a mixed group is 'doctores'. The plural for a group of only female doctors is 'doctoras'.
It is a single tapped 'r', like the 'tt' in the American pronunciation of 'butter'. Do not use the hard, rolling English 'r'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence saying 'I need a doctor' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The female doctor is good'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am going to the doctor tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My father is a doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'cita' and 'doctor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctors work in the hospital.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the doctor?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'receta' and 'doctora'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thank you, doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I visited the doctor yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He is a doctor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor's name is Juan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Call a doctor!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'médico' as a synonym for doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The female doctors are very smart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prefer this doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The doctor says I need to rest'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Doctor Garcia is not here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you a doctor?' (formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'al doctor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I need a doctor' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The female doctor' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am going to the doctor' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you, doctor' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the doctor?' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a doctor' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctors' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Doctor Garcia' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have an appointment with the doctor' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Call a doctor!' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor's prescription' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is a doctor' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I visited the doctor' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor says...' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Medical doctor' (synonym) in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The female doctors' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Doctor's orders' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a doctor' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor is good' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Good morning, doctor' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and type: 'El doctor'
Listen and type: 'La doctora'
Listen and type: 'Necesito un doctor'
Listen and type: 'Voy al doctor'
Listen and type: 'Los doctores'
Listen and type: 'Cita con el doctor'
Listen and type: 'El médico'
Listen and type: 'Visité al doctor'
Listen and type: 'La receta del doctor'
Listen and type: 'Llama a un doctor'
Listen and type: 'Soy doctor'
Listen and type: 'El doctor García'
Listen and type: 'Las doctoras'
Listen and type: 'Gracias, doctor'
Listen and type: '¿Dónde está el doctor?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'doctor' in Spanish is very similar to English, but remember it has a feminine form, 'doctora', and requires the personal 'a' when used as an object (visitar al doctor).
- A medical professional who heals the sick.
- Someone who holds a PhD academic degree.
- A title of respect in some Latin countries.
- The Spanish translation for the English 'doctor'.
The Personal A
Always remember to use 'a' before 'el doctor' when they receive the action of the verb. Visito al doctor. Llamo al doctor.
Feminine Form
Train your brain to look at the person. If she is a woman, you must say 'doctora'. This is non-negotiable in Spanish.
Stress the End
Say doc-TOR, not DOC-tor. Stressing the wrong syllable will make you sound very foreign.
Titles Matter
In Spanish-speaking cultures, titles are important. Always address a physician as Doctor or Doctora, not by their first name, unless invited to do so.
Related Content
This Word in Other Languages
More health words
abdomen
B1The part of the body of a vertebrate containing the digestive organs.
accidentarse
B1To have an accident.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1In addition to.
adicción
B1The fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
adicto
B1Physically and mentally dependent on a particular substance.
adicto/a
B1Physically or psychologically dependent on a particular substance or activity.
adolorido
B1Feeling pain or soreness.
afección
B1A medical condition, ailment, or affection.
afectivo
B1affective; emotional