At the A1 level, you don't need to worry about the technical workshop meanings of 'mordaza'. Instead, focus on the most basic physical concept: a gag. Imagine a movie scene where a hero is tied up and cannot speak because of a cloth over their mouth. That cloth is a 'mordaza'. You might learn this word through simple stories or news headlines. It is a feminine noun, so you say 'la mordaza'. Think of it as something that stops sound. Even at this early stage, you can remember it by linking it to the verb 'morder' (to bite), which you might know from learning about dogs or eating. A 'mordaza' is like a 'bite' that stays on the mouth. You won't use this word every day in basic conversation, but you will see it in subtitles or simple news reports about 'freedom' or 'silence'. Just remember: La mordaza = The gag.
At the A2 level, you start to see 'mordaza' in more practical contexts, particularly tools. If you are learning vocabulary for the home or hobbies, 'mordaza' is the word for a clamp or the jaws of a vise. You might use it in a sentence like 'Necesito una mordaza para arreglar la silla' (I need a clamp to fix the chair). You should also be aware of the verb 'amordazar' (to gag). At this level, you should be able to distinguish between 'una mordaza' (the object) and the action of holding something firmly. You might encounter it in a hardware store (ferretería) or while watching a DIY video in Spanish. It is an important word for describing how things are held together or kept still. Remember that 'mordaza' implies a strong, biting grip, unlike a simple clip or pin.
By B1, you should be comfortable using 'mordaza' in both its mechanical and metaphorical senses. You will likely encounter the phrase 'Ley Mordaza' in discussions about Spanish current events. At this level, you should understand that 'mordaza' represents a restriction on freedom of speech. You can use it in more complex sentences: 'La nueva ley es vista como una mordaza para la prensa' (The new law is seen as a gag for the press). You should also know technical variations like 'mordaza de presión' (locking pliers/vice-grips). You are moving beyond simple definitions and starting to see how the word functions as a symbol in society. You should be able to explain the difference between a physical gag and a legal 'gag' using your growing vocabulary of abstract terms.
At the B2 level, you are expected to use 'mordaza' with precision in professional or academic discussions. In a technical field, you would use it to describe the specific components of machinery, such as 'mordazas de freno' (brake calipers) or 'mordazas hidráulicas'. You should understand the nuance between 'mordaza' and synonyms like 'sargento' or 'abrazadera'. In political discourse, you can analyze the 'Ley Mordaza' with more depth, discussing 'derechos fundamentales' (fundamental rights) and 'libertad de expresión'. You should also be familiar with the verb 'amordazar' in a figurative sense, such as 'amordazar la verdad' (to silence the truth). Your ability to switch between the literal tool and the high-level metaphor shows a strong command of the language's flexibility.
At the C1 level, 'mordaza' becomes a tool for sophisticated expression. You might use it in literary analysis to describe a character's inability to speak out against injustice, or in a legal context to discuss the specifics of 'procedimientos sancionadores' related to the Gag Law. You should be aware of the word's etymological roots and how they influence its current connotations. You might use the word in complex idiomatic structures or as part of a formal rhetorical argument. For example, you might write about 'la mordaza invisible del conformismo' (the invisible gag of conformism). Your understanding of the word includes its historical weight, its regional variations in Latin America versus Spain, and its specific applications in niche engineering fields. You can effortlessly use it in any register, from a workshop floor to a university lecture hall.
At the C2 level, your mastery of 'mordaza' is complete. You understand every subtle shade of meaning, from the archaic uses in historical texts to the most modern technical applications in aerospace engineering. You can engage in deep debates about the 'efecto desalentador' (chilling effect) of 'leyes mordaza' on democracy. You might use the term in creative writing to evoke specific imagery of constraint and pressure. You are familiar with technical jargon where 'mordaza' might be part of a larger compound term or a specialized patent name. You can identify regionalisms where 'mordaza' might be replaced by local slang or more common local terms like 'prensa' or 'grampa'. For you, 'mordaza' is not just a word, but a versatile linguistic instrument that you can play with perfect pitch in any context.

mordaza in 30 Seconds

  • A mechanical tool part (jaw/clamp) used to hold objects firmly in place.
  • A physical gag used to prevent someone from speaking or shouting.
  • A figurative term for censorship, especially the Spanish 'Ley Mordaza'.
  • Derived from 'morder' (to bite), emphasizing a strong, secure grip.

The Spanish word mordaza is a fascinating term that bridges the gap between mechanical utility and socio-political metaphor. At its most literal and primary level in a technical context, a mordaza refers to a clamping device or the 'jaws' of a tool designed to hold an object firmly in place while work is performed on it. This could be the jaws of a bench vise (tornillo de banco), the gripping surface of pliers, or a specialized industrial clamp. The word itself is derived from the verb morder, which means 'to bite,' perfectly capturing the action of the tool as it 'bites' into the workpiece to prevent it from moving.

Mechanical Context
In a workshop, the mordaza is the part of the vise that actually touches the wood or metal. If you are a carpenter, you might say, 'Asegura la madera entre las mordazas' (Secure the wood between the jaws). This usage is essential for anyone involved in DIY, engineering, or construction.

El carpintero ajustó la mordaza para que la tabla no se moviera durante el corte.

However, the word has a second, equally common meaning: a gag. This is a piece of cloth or a device placed over or in a person's mouth to prevent them from speaking. This dual meaning—one holding an object for work, the other holding a person's voice to silence them—gives the word a weight that shifts depending on whether you are in a garage or a courtroom. In modern Spanish society, the term is most frequently heard in the context of the 'Ley Mordaza' (Gag Law), a controversial piece of legislation in Spain regarding public security and freedom of expression.

Anatomy of the Word
The suffix '-aza' in Spanish can sometimes denote a large version or a forceful action. Since it comes from 'morder' (to bite), a 'mordaza' is literally a 'big, forceful bite' that holds something still.

Las mordazas de presión son herramientas indispensables en cualquier caja de herramientas profesional.

Understanding the context is key. If you are looking at a technical manual for a milling machine, mordaza will refer to the fixture holding the part. If you are reading a political op-ed, it refers to the suppression of speech. This versatility makes it a high-value word for intermediate learners who want to transition from basic vocabulary to more nuanced professional and social discussions.

Es necesario cambiar las mordazas del tornillo de banco porque están desgastadas.

La policía encontró una mordaza de tela en la escena del crimen.

Synonym Note
While 'prensa' is a general term for a press or clamp, 'mordaza' specifically refers to the gripping elements or a specific type of jawed clamp.

Aplica la mordaza con cuidado para no marcar la superficie del metal.

Using the word mordaza correctly requires identifying whether you are speaking about a physical object (a tool or a gag) or a figurative concept (censorship). In its physical form as a tool, it is almost always a noun that functions as the object of verbs like ajustar (to adjust), apretar (to tighten), aflojar (to loosen), or sujetar (to hold/secure). Because it is a feminine noun (la mordaza), all accompanying adjectives and articles must agree in gender and number.

In the Workshop
When using it as a clamping device, you will often find it in the plural form mordazas, as most clamps have two opposing jaws. Example: 'Limpia las mordazas antes de usarlas' (Clean the jaws before using them).

Si la mordaza está floja, la pieza de metal vibrará y arruinará el acabado.

In a figurative or political sense, mordaza is often paired with verbs like poner (to put on), quitar (to take off), or imponer (to impose). The phrase 'imponer una mordaza' is common in journalism to describe a government restricting the press. You might say, 'El gobierno impuso una mordaza a los periodistas' (The government imposed a gag on journalists). Note how the word acts as a barrier to communication.

Common Verb Pairings
1. Sujetar con mordaza: To hold with a clamp. 2. Romper la mordaza: Figuratively, to break the silence or censorship. 3. Mordaza de seguridad: A safety clamp or locking jaw.

Para este proyecto de carpintería, prefiero una mordaza de nailon para no dañar la madera delicada.

When discussing the 'Ley Mordaza', the word is used almost like a proper noun. You will hear people say, 'Estamos protestando contra la Ley Mordaza'. Even though 'mordaza' is technically a common noun, in this specific legal context, it refers to the Ley Orgánica de protección de la seguridad ciudadana. This is a great example of how a technical word for a clamp becomes a powerful political symbol of restraint.

El activista se quitó la mordaza simbólica antes de empezar su discurso en la plaza.

El mecánico dijo que la mordaza del freno delantero está atascada y necesita reparación.

Sentence Structure
Because it is a concrete noun, it usually follows the pattern: [Subject] + [Verb] + [Article] + mordaza + [Prepositional Phrase]. Example: 'El técnico colocó la mordaza en el tubo'.

No puedes apretar la mordaza demasiado o podrías romper la pieza de plástico.

The word mordaza appears in three distinct environments, and knowing where you are will tell you exactly which 'mordaza' is being discussed. The first is the industrial or 'handyman' setting. If you visit a ferretería (hardware store) in Spain or Latin America, you will see various mordazas hanging on the walls. You might hear a customer ask, '¿Tienen mordazas para tubos de dos pulgadas?' (Do you have clamps for two-inch pipes?). In this setting, it is a neutral, practical tool word.

In the Media
The second environment is the news. Since 2015, the term 'Ley Mordaza' has been a staple of Spanish news broadcasts. Journalists use it to describe laws that limit the ability to film police or organize protests. Here, the word carries a heavy negative connotation, implying that the government is 'gagging' its citizens.

Los manifestantes marcharon por la calle gritando: '¡No a la ley mordaza!'

The third environment is in crime fiction, thrillers, or historical accounts of torture and kidnapping. In movies or novels (novela negra), a character might be described as having a mordaza to prevent them from calling for help. This is the 'gag' meaning in its most literal, physical sense. You might read: 'Le pusieron una mordaza de seda para que no gritara'.

Professional Jargon
In automotive shops, you will hear mechanics discuss the 'mordaza de freno' (brake caliper). This is a very specific technical use that a casual learner might not expect, but it's vital for car maintenance conversations.

El ruido que escuchas al frenar se debe a que la mordaza está suelta.

You will also encounter the word in historical contexts, particularly when discussing the Inquisition or medieval punishments, where physical gags were used. This gives the word an ancient, somewhat dark lineage that persists in its modern use as a symbol of oppression. When a politician says, 'No nos pondrán una mordaza', they are tapping into centuries of imagery regarding the forced silencing of dissent.

El prisionero logró escupir la mordaza y pedir auxilio a los guardias.

Asegúrate de que la mordaza del soporte universal esté bien apretada antes de calentar el líquido.

Regional Usage
In Mexico, you might hear 'mordaza' used in very specific engineering contexts, while 'abrazadera' is used for hose clamps. In Spain, 'mordaza' is much more common for any jaw-like clamping tool.

Usamos una mordaza hidráulica para sujetar las vigas de acero durante la soldadura.

The most frequent mistake English speakers make with mordaza is confusing it with other types of fasteners or clamps. In English, we use 'clamp' for almost everything—from a paper clip to a heavy-duty industrial vise. In Spanish, however, the terminology is more segmented. Using mordaza when you mean abrazadera (a hose clamp) or sujetapapeles (a paper clip) will lead to confusion in a technical setting.

Mordaza vs. Sargento
A very common error in woodworking is calling a bar clamp a 'mordaza'. While technically it has jaws, carpenters specifically call bar clamps or F-clamps 'sargentos'. A 'mordaza' usually refers to the built-in jaws of a vise or a handheld locking tool like vice-grips.

No busques un sargento si lo que necesitas es la mordaza del tornillo de banco.

Another mistake involves the figurative use. English speakers often try to translate 'to gag' as a verb directly. While amordazar is the verb form, beginners often try to use mordaza as a verb. Remember: mordaza is the noun (the gag/clamp), and amordazar is the action (to gag/to clamp down). Saying 'Yo mordaza a él' is incorrect; you must say 'Yo lo amordazo'.

The 'Ley Mordaza' Misconception
Learners often think 'Ley Mordaza' is the official name of the law. It is not. It is a derogatory nickname used by critics. If you are writing a formal legal paper, you should use the official title 'Ley de Seguridad Ciudadana', though 'Ley Mordaza' is perfectly fine for conversation or journalism.

Es un error común pensar que la mordaza solo se usa para silenciar personas; su uso principal es industrial.

Finally, watch out for gender agreement. Because it ends in '-a', it is feminine. However, some learners get confused because it sounds somewhat technical or 'harsh,' leading them to accidentally use 'el mordaza'. Always use 'la mordaza' or 'las mordazas'. Also, do not confuse 'mordaza' with 'mordida' (a bite or a bribe). While they share a root, a 'mordida' is what you give a corrupt official; a 'mordaza' is what you use to keep someone quiet.

El mecánico apretó la mordaza con una llave inglesa para asegurar la fijación.

Pluralization Mistake
In English, we say 'a pair of pliers' or 'a pair of jaws'. In Spanish, you can just say 'las mordazas'. Avoid saying 'un par de mordazas' unless you literally mean two separate clamping tools.

Las mordazas del alicate están oxidadas y no agarran bien el cable.

To truly master mordaza, you need to understand where it sits in the family of Spanish words for holding, biting, and clamping. Since Spanish is often more specific than English regarding tools, choosing the right alternative will make you sound much more like a native speaker, especially in professional environments.

Mordaza vs. Sargento
As mentioned, a sargento is a bar clamp or C-clamp used primarily in woodworking. A mordaza is usually part of a larger machine (like a vise) or a specific type of locking pliers (mordaza de presión).
Mordaza vs. Pinza
A pinza is a general term for pliers, tweezers, or even a clothespin. While 'mordaza' implies a heavy, forceful grip, 'pinza' suggests a more precise or smaller-scale pinching action.
Mordaza vs. Abrazadera
An abrazadera is a hose clamp or a bracket that goes around something to hold it. A 'mordaza' holds something between two surfaces.

En lugar de una mordaza, usa una abrazadera para fijar la manguera al grifo.

In the context of 'gagging' or 'silencing', synonyms include silenciamiento (silencing), censura (censorship), and represión (repression). If you want to describe the act of gagging someone physically, you use the verb amordazar. If you want to describe the state of being silenced, you might use censurado or callado.

La mordaza mediática impidió que la verdad saliera a la luz durante años.

In a mechanical sense, if you are talking about the 'jaws' of a wrench, you might hear the word boca (mouth). For example, 'una llave de boca ancha' (a wide-mouth wrench). However, 'mordaza' remains the technical standard for the gripping plates of a vise. Knowing these subtle differences prevents the 'all-purpose word' trap that many English speakers fall into when translating 'clamp' or 'grip' into Spanish.

Las mordazas intercambiables permiten usar el tornillo de banco con diferentes materiales.

Summary of Alternatives
Use Tornillo de banco for the whole vise, Sargento for woodworking clamps, Abrazadera for ring-shaped clamps, and Mordaza for the gripping jaws or a gag.

Si no tienes una mordaza a mano, puedes intentar sujetar la pieza con unos alicates de presión.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The same root gives us 'mordant' in English (used in dyeing and for sharp wit) and 'remorse' (literally 'biting back').

Pronunciation Guide

UK /mɔːˈðæθə/
US /mɔːrˈðɑːsə/
The stress is on the second syllable: mor-DA-za.
Rhymes With
calabaza aza raza plaza taza amenaza traza maza
Common Errors
  • Pronouncing the 'z' like an English 'z' (buzzing). It should be 'th' or 's'.
  • Stress on the first syllable (MOR-daza).
  • Stressing the final 'a' (morda-ZA).
  • Merging the 'r' and 'd' too much; keep them distinct.
  • Vocalizing the 'd' too hard; in Spanish, it is softer between vowels.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in context, especially in news.

Writing 4/5

Requires correct spelling of 'z' and gender agreement.

Speaking 4/5

Pronunciation of 'z' varies by region.

Listening 3/5

Distinctive sound, usually clear in technical or news speech.

What to Learn Next

Prerequisites

morder herramienta sujetar boca ley

Learn Next

amordazar prensa sargento censura alicate

Advanced

mordacidad jurisprudencia mecanizado calibración represión

Grammar to Know

Feminine nouns ending in -a

La mordaza, una mordaza.

Verbs of physical action (morder -> mordaza)

Morder (to bite) becomes Mordaza (the biter/clamp).

Using 'para' to express purpose with tools

Una mordaza para sujetar madera.

Adjective agreement with tools

Mordaza oxidada, mordazas nuevas.

The 'se' accidental for broken tools

Se me rompió la mordaza.

Examples by Level

1

El hombre tiene una mordaza.

The man has a gag.

Simple subject-verb-object structure.

2

La mordaza es blanca.

The gag is white.

Noun-adjective agreement (feminine).

3

No puedo hablar con la mordaza.

I cannot speak with the gag.

Use of preposition 'con'.

4

Quita la mordaza, por favor.

Take off the gag, please.

Imperative mood.

5

Ella ve una mordaza en la mesa.

She sees a gag on the table.

Direct object placement.

6

Es una mordaza muy fuerte.

It is a very strong gag.

Use of intensifier 'muy'.

7

La policía busca la mordaza.

The police are looking for the gag.

Definite article 'la'.

8

Poner la mordaza es malo.

Putting on the gag is bad.

Infinitive as a subject.

1

Necesito una mordaza para el taller.

I need a clamp for the workshop.

Purpose expressed with 'para'.

2

La mordaza sujeta la madera.

The clamp holds the wood.

Present tense of 'sujetar'.

3

Apreta la mordaza con fuerza.

Tighten the clamp with force.

Imperative for instructions.

4

Esta mordaza es de metal.

This clamp is made of metal.

Demonstrative adjective 'esta'.

5

Las mordazas están oxidadas.

The clamps are rusty.

Plural agreement.

6

Usa la mordaza de presión.

Use the locking pliers.

Compound noun structure.

7

La mordaza no cierra bien.

The clamp doesn't close well.

Negative sentence structure.

8

¿Dónde compraste esa mordaza?

Where did you buy that clamp?

Preterite tense question.

1

El carpintero ajustó la mordaza del tornillo de banco.

The carpenter adjusted the jaw of the bench vise.

Technical terminology.

2

Mucha gente protesta contra la ley mordaza.

Many people protest against the gag law.

Political context.

3

El secuestrador le puso una mordaza de seda.

The kidnapper put a silk gag on him.

Indirect object 'le'.

4

Las mordazas de la máquina necesitan lubricación.

The machine's jaws need lubrication.

Noun-noun possession.

5

No permitas que te pongan una mordaza.

Don't allow them to put a gag on you.

Subjunctive mood after 'permitir'.

6

La mordaza impidió que el testigo gritara.

The gag prevented the witness from screaming.

Verbs of prevention + subjunctive.

7

Compré un juego de mordazas intercambiables.

I bought a set of interchangeable jaws.

Adjective placement.

8

La mordaza se rompió por la presión excesiva.

The clamp broke due to excessive pressure.

Passive 'se' or accidental 'se'.

1

Es fundamental que la mordaza esté alineada con la pieza.

It is essential that the clamp is aligned with the piece.

Impersonal expression + subjunctive.

2

La mordaza de freno debe ser revisada cada año.

The brake caliper must be checked every year.

Passive voice with 'ser'.

3

El gobierno ha sido criticado por imponer una mordaza mediática.

The government has been criticized for imposing a media gag.

Present perfect passive.

4

Las mordazas hidráulicas proporcionan una sujeción superior.

Hydraulic clamps provide superior holding.

Technical adjectives.

5

Sin la mordaza adecuada, el experimento fallará.

Without the proper clamp, the experiment will fail.

Conditional logic.

6

El activista denunció la mordaza impuesta a su sindicato.

The activist denounced the gag imposed on his union.

Past participle as adjective.

7

Asegura el tubo en la mordaza antes de soldar.

Secure the pipe in the clamp before welding.

Prepositional phrase with 'antes de'.

8

La mordaza de la prensa se desgasta con el uso continuo.

The press jaw wears out with continuous use.

Reflexive verb 'desgastarse'.

1

La jurisprudencia actual limita el alcance de la ley mordaza.

Current jurisprudence limits the scope of the gag law.

Formal legal vocabulary.

2

Las mordazas de acero templado resisten altas temperaturas.

Tempered steel jaws resist high temperatures.

Material descriptions.

3

El autor utiliza la mordaza como símbolo de la opresión patriarcal.

The author uses the gag as a symbol of patriarchal oppression.

Literary analysis.

4

Se requiere una mordaza neumática para automatizar el proceso.

A pneumatic clamp is required to automate the process.

Impersonal 'se'.

5

La mordaza informativa dificultó la labor de las ONGs.

The news blackout hindered the work of NGOs.

Abstract noun usage.

6

Afloja las mordazas gradualmente para evitar tensiones en el material.

Loosen the jaws gradually to avoid stress in the material.

Adverbial usage.

7

La mordaza del torno debe estar perfectamente centrada.

The lathe jaw must be perfectly centered.

Precision adverb 'perfectamente'.

8

El decreto actúa como una mordaza sobre la libertad de cátedra.

The decree acts as a gag on academic freedom.

Metaphorical 'actuar como'.

1

La sutil mordaza de la corrección política permea el discurso actual.

The subtle gag of political correctness permeates current discourse.

Nuanced abstract concept.

2

El diseño de la mordaza de tres garras optimiza la distribución de carga.

The three-jaw chuck design optimizes load distribution.

Advanced engineering terminology.

3

Resulta imperativo derogar cualquier normativa que suponga una mordaza civil.

It is imperative to repeal any regulation that constitutes a civil gag.

Formal 'Resulta + adjective'.

4

La mordaza oscilante permite sujetar piezas de geometría irregular.

The oscillating jaw allows for holding irregularly shaped pieces.

Technical precision.

5

El poema evoca la mordaza del silencio tras la guerra civil.

The poem evokes the gag of silence following the civil war.

Evocative literary style.

6

Las mordazas de carburo de tungsteno son esenciales para materiales duros.

Tungsten carbide jaws are essential for hard materials.

Specific chemical compounds.

7

No podemos sucumbir ante la mordaza impuesta por los grandes capitales.

We cannot succumb to the gag imposed by big capital.

Rhetorical 'sucumbir ante'.

8

La mordaza de expansión se utiliza en el mecanizado de interiores.

The expansion jaw is used in internal machining.

Highly specialized industrial use.

Common Collocations

ley mordaza
mordaza de presión
mordaza de freno
quitar la mordaza
poner una mordaza
mordazas del torno
mordaza de seguridad
mordaza de nailon
mordaza informativa
romper la mordaza

Common Phrases

Estar bajo una mordaza

— To be under a gag or strictly silenced.

Los empleados están bajo una mordaza contractual.

Mordaza mediática

— A media blackout or coordinated censorship.

La mordaza mediática ocultó el escándalo.

Apretar la mordaza

— To tighten the clamp or increase pressure/censorship.

El gobierno decidió apretar la mordaza este mes.

Mordaza de seda

— A soft or subtle way of silencing someone.

Usaron una mordaza de seda: dinero a cambio de silencio.

Sin mordazas

— Without restrictions; freely.

Habló sin mordazas sobre su pasado.

Mordaza técnica

— A technical clamp or specific mechanical jaw.

Es una mordaza técnica de alta precisión.

Mordaza de madera

— Wooden jaws for a vise, used to protect workpieces.

Fabriqué unas mordazas de madera para mi tornillo.

Ponerse la mordaza

— To silence oneself (often out of fear).

Muchos se pusieron la mordaza por miedo a represalias.

Mordaza de tres garras

— A three-jaw chuck used in lathes.

La mordaza de tres garras es estándar en el taller.

Mordaza ajustable

— An adjustable clamp or jaw.

Esta herramienta tiene una mordaza ajustable.

Often Confused With

mordaza vs mordida

A 'mordida' is a bite or a bribe, while 'mordaza' is a clamp or gag.

mordaza vs abrazadera

An 'abrazadera' is a hose clamp (circle), 'mordaza' is a jaw clamp (flat surfaces).

mordaza vs pinza

A 'pinza' is for small pinching; 'mordaza' is for heavy-duty holding.

Idioms & Expressions

"Poner una mordaza a alguien"

— To silence someone, physically or through threats.

Intentaron poner una mordaza al testigo.

Common
"Quitarse la mordaza"

— To finally speak out after being silenced.

Después de años, la víctima se quitó la mordaza.

Literary/Metaphorical
"La mordaza del miedo"

— The silencing effect that fear has on people.

La mordaza del miedo impidió que denunciaran.

Journalistic
"Vivir amordazado"

— To live without freedom of speech.

Bajo la dictadura, el pueblo vivía amordazado.

Political
"Mordaza de oro"

— Being silenced through bribery or wealth.

Aceptó la mordaza de oro y nunca habló del fraude.

Informal
"Ley de la mordaza"

— Reference to any law that limits civil liberties.

Es otra ley de la mordaza que ataca al ciudadano.

Political
"Mordaza de acero"

— An unbreakable or very harsh restriction.

El contrato era una mordaza de acero para su carrera.

Metaphorical
"Escupir la mordaza"

— To reject censorship or forced silence aggressively.

El arte permite escupir la mordaza de la sociedad.

Poetic
"Mordaza de cristal"

— A fragile or easily broken silence/censorship.

Su mordaza de cristal se rompió con la primera pregunta.

Literary
"Apretar las mordazas"

— To apply more pressure or control in a situation.

El jefe apretó las mordazas para terminar el proyecto.

Colloquial

Easily Confused

mordaza vs Sargento

Both are clamps.

Sargento is a portable bar/C-clamp; Mordaza is usually part of a vise or locking tool.

Usa el sargento para la mesa, no la mordaza del banco.

mordaza vs Prensa

General term for press/clamp.

Prensa is broader; Mordaza is the specific gripping part.

La prensa tiene dos mordazas de acero.

mordaza vs Esposas

Both are restraints.

Esposas are for wrists; Mordaza is for the mouth.

Le pusieron las esposas y luego la mordaza.

mordaza vs Bozal

Both go on the face.

Bozal is for animals (muzzle); Mordaza is for humans (gag).

El perro no necesita una mordaza, necesita un bozal.

mordaza vs Censura

Both involve silencing.

Censura is the act/system; Mordaza is the metaphorical tool.

La mordaza es el instrumento de la censura.

Sentence Patterns

A2

Necesito [objeto] para [acción].

Necesito una mordaza para sujetar el tubo.

B1

El [sujeto] ajustó la mordaza.

El mecánico ajustó la mordaza.

B2

Se impuso una mordaza sobre [concepto].

Se impuso una mordaza sobre la libertad de prensa.

C1

La mordaza de [material] es ideal para [uso].

La mordaza de nailon es ideal para piezas delicadas.

A1

La mordaza es [adjetivo].

La mordaza es roja.

B1

No permitas que te pongan una mordaza.

No permitas que te pongan una mordaza en el trabajo.

C2

Resulta imperativo derogar la mordaza.

Resulta imperativo derogar la mordaza administrativa.

B2

Las mordazas de freno están [estado].

Las mordazas de freno están desgastadas.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in specialized (technical/political) contexts; rare in casual daily chat.

Common Mistakes
  • El mordaza La mordaza

    It is a feminine noun.

  • Usar mordaza para 'esposas' Esposas

    Mordaza is for the mouth, esposas for wrists.

  • Yo mordaza el tubo Yo amordazo el tubo / Sujeto el tubo con la mordaza

    Mordaza is a noun, not a verb.

  • Mordaza de papel Clip / Sujetapapeles

    Mordaza is too heavy a term for paper.

  • Ley de mordaza Ley Mordaza

    The common nickname doesn't usually use 'de'.

Tips

Tool distinction

Learn 'mordaza' alongside 'tornillo de banco' to understand workshop basics.

News context

When you see 'mordaza' in a Spanish newspaper, think 'censorship' first.

Gender memory

Remember 'La Mordaza' by picturing a 'Lady' (La) with a gag.

The Z sound

If you are in Madrid, use the 'th' sound; in Mexico, use 's'.

Bite connection

Link 'mordaza' to 'masticar' (chew) and 'morder' (bite) to remember the root.

Technical accuracy

Using the wrong word for a clamp in a manual can lead to safety errors.

Symbolism

Look for 'mordaza' in poems to find themes of oppression.

More-Daza

Think: 'I need MORE DAZA (data/grip) to hold this!'

Latin America

Be aware that 'prensa' might be more common in some countries.

Engineering

Use 'mordazas intercambiables' when discussing versatile machinery.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'More-Dazzle' clamp. It holds things so tight they shine (dazzle), or simply link 'mordaza' to 'morder' (to bite). A clamp 'bites' the wood.

Visual Association

Picture a huge set of shark teeth (morder) acting as the jaws of a workshop vise (mordaza).

Word Web

morder dientes sujetar herramienta silencio ley prensa boca

Challenge

Try to find three items in your house that could be held by a 'mordaza' and name them in Spanish.

Word Origin

Derived from the Latin 'mordax, mordacis', which comes from 'mordēre' (to bite).

Original meaning: Something that bites or has the quality of biting.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Be careful using 'mordaza' in political contexts in Spain, as it is a very polarizing term.

English speakers often use 'clamp' or 'gag' separately, whereas Spanish uses 'mordaza' for both, which can be confusing at first.

Ley Mordaza (Spain, 2015) The movie 'La Lengua de las Mariposas' (metaphorical silence) Technical manuals for SEAT or VW cars in Spanish.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Workshop/DIY

  • Apretar la mordaza
  • Mordaza de banco
  • Sujetar la pieza
  • Mordaza de madera

Politics/News

  • Ley Mordaza
  • Censura mediática
  • Imponer una mordaza
  • Libertad de expresión

Automotive

  • Mordaza de freno
  • Pastillas de freno
  • Pistón de la mordaza
  • Mantenimiento de frenos

Crime Fiction

  • Poner una mordaza
  • Quitar la mordaza
  • Mordaza de tela
  • Manos atadas

Industrial Engineering

  • Mordaza hidráulica
  • Ajuste de mordazas
  • Mordaza de tres garras
  • Fuerza de sujeción

Conversation Starters

"¿Has oído hablar de la polémica Ley Mordaza en España?"

"¿Qué tipo de mordaza usas en tu taller para la madera?"

"¿Crees que las redes sociales actúan como una mordaza moderna?"

"¿Alguna vez has tenido que cambiar la mordaza de freno de tu coche?"

"¿Cómo se dice 'clamp' en tu país, mordaza o prensa?"

Journal Prompts

Describe un momento en el que sentiste que tenías una mordaza invisible y no podías decir lo que pensabas.

Escribe una guía técnica sobre cómo usar una mordaza de banco de forma segura.

Investiga y opina sobre los efectos de la Ley Mordaza en la libertad de prensa.

Imagina que eres un objeto en un taller: describe tu día siendo una mordaza.

¿Por qué crees que el lenguaje técnico a veces se usa para describir situaciones políticas?

Frequently Asked Questions

10 questions

Es el nombre popular de la Ley de Seguridad Ciudadana en España, criticada por limitar libertades.

No, para eso se usa 'clip' o 'sujetapapeles'.

Se dice 'mordaza de freno' o 'pinza de freno' dependiendo de la región.

Es femenino: la mordaza.

Sí, exactamente. Significa algo que muerde y sujeta.

La mordaza suele ser fija o de presión fuerte; el sargento es una abrazadera de carpintería portátil.

Sí, aunque en algunos países prefieren 'prensa' para el objeto físico.

Es un dispositivo circular (chuck) usado en tornos para sujetar piezas redondas.

El verbo es 'amordazar'.

Es común en noticias y talleres, pero no en una charla de café normal.

Test Yourself 180 questions

writing

Escribe una frase usando 'mordaza' en un contexto de taller.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la censura usando 'mordaza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explica qué es una mordaza de freno.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un breve diálogo entre dos carpinteros usando 'mordaza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'The government imposed a gag on the press'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe físicamente una mordaza de metal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase con 'mordaza de presión'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre un secuestro ficticio usando 'mordaza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando el plural 'mordazas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'mordaza' en una frase sobre libertad de expresión.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Por qué se llama 'mordaza'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase con 'mordaza de madera'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase con 'mordaza ajustable'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'The jaws of the vise are rusty'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'mordaza' de forma poética.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre mantenimiento de herramientas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase con 'mordaza informativa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explica la diferencia entre mordaza y sargento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase con 'mordaza de seda'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre una protesta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'mordaza' con acento de España.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'mordaza' con acento de México.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Necesito una mordaza de presión'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'La Ley Mordaza es polémica'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica oralmente para qué sirve una mordaza.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia el plural: 'las mordazas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Cuidado con la mordaza de freno'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pregunta en una tienda: '¿Tienen mordazas ajustables?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'No me pongas una mordaza'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'amordazar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Mordaza de acero templado'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'La mordaza del torno está centrada'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Sin mordazas en la prensa'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Grita: '¡No a la mordaza!'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Mordazas hidráulicas industriales'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di rápidamente: 'Mordaza, muerde, madera'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'La mordaza de nailon protege la pieza'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Quítale la mordaza al prisionero'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Mordaza de tres garras'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'La mordaza está oxidada'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué herramienta mencionó el mecánico?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Contra qué protestan en las noticias?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Dónde debe poner el carpintero la madera?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿De qué material es la mordaza que pidió?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué le pusieron al secuestrado?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cuántas mordazas tiene el torno?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué adjetivo usó para la mordaza?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué verbo usó con mordaza?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué tipo de mordaza no raya el metal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué parte del coche está fallando?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué le quitaron al testigo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cómo está la mordaza según el técnico?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué efecto tiene la ley según el orador?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué herramienta de presión mencionó?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué está haciendo el operario con la mordaza?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe el uso de una mordaza de presión.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!