Otorgar is a formal verb meaning to grant or officially give something like a permission, award, or power.
Word in 30 Seconds
- To grant or bestow something officially.
- Used for permissions, awards, powers, rights.
- Implies authority or formal concession.
Overview
El verbo 'otorgar' es fundamental en español para expresar la acción de conceder o dar algo, generalmente con un matiz de autoridad, formalidad o reconocimiento. Su uso abarca desde la concesión de permisos y licencias hasta la entrega de premios, honores o derechos. Implica que quien otorga tiene la potestad o la capacidad de hacerlo, y que lo que se otorga es algo valioso o significativo.
Se usa comúnmente con objetos directos que representan algo que se da o se concede. Algunos patrones frecuentes incluyen 'otorgar un permiso', 'otorgar una beca', 'otorgar el visto bueno', 'otorgar la ciudadanía', 'otorgar un premio', 'otorgar poder a alguien'. También puede aparecer en construcciones pasivas, como 'le fue otorgado un reconocimiento'. La preposición 'a' se usa para indicar a quién se le otorga algo: 'otorgar un premio a un estudiante'.
Se encuentra con frecuencia en el ámbito legal y administrativo ('otorgar una licencia de construcción'), en el mundo académico y de las becas ('otorgar una beca de investigación'), en ceremonias de premios y reconocimientos ('otorgar el premio Nobel'), en relaciones laborales ('otorgar un aumento de sueldo') y en contextos de poder o autoridad ('otorgar plenos poderes'). También puede aparecer en contextos más generales como 'otorgar su confianza'.
Mientras que 'dar' es un término más general y puede usarse en cualquier contexto, 'otorgar' tiene una connotación más formal y específica de concesión por parte de una autoridad o entidad. 'Conceder' es muy similar a 'otorgar' y a menudo intercambiable, pero 'conceder' puede implicar a veces una cierta resistencia o que se da algo a regañadientes, aunque no siempre. 'Permitir' se enfoca más en la ausencia de prohibición o en dar la posibilidad de hacer algo, mientras que 'otorgar' es una acción activa de dar algo concreto.
Usage Notes
The verb 'otorgar' is best suited for formal and official contexts. It carries a sense of authority and deliberate action in granting something. While it can be understood in less formal settings, its usage might sound overly formal or even slightly archaic.
Common Mistakes
Using 'otorgar' in very casual conversation can sound unnatural. For instance, saying 'Te otorgo un café' instead of 'Te doy un café' would be unusual. Ensure the context warrants the formality of 'otorgar'.
Memory Tip
Imagine a king on a throne 'granting' (otorgando) a royal decree or a medal. The image of authority helps remember its formal meaning.
Word Origin
The word 'otorgar' comes from the Latin 'attribuere', meaning 'to attribute' or 'to assign'. This root hints at the idea of assigning rights, permissions, or awards.
Cultural Context
In many Spanish-speaking cultures, official processes and the language used in them are highly valued. Using 'otorgar' correctly shows respect for these formal structures and demonstrates a good command of the language in relevant situations.
Examples
El comité decidió otorgar la beca al estudiante más destacado.
academicThe committee decided to grant the scholarship to the most outstanding student.
Se le otorgó el permiso para construir la casa después de cumplir todos los requisitos.
legalHe was granted permission to build the house after fulfilling all requirements.
La academia otorgará premios a las mejores películas del año.
formalThe academy will award prizes to the best films of the year.
El rey otorgó su bendición a la pareja.
historicalThe king granted his blessing to the couple.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
otorgar el visto bueno
to give the go-ahead / to approve
otorgar plenos poderes
to grant full powers
otorgar reconocimiento
to grant recognition
Often Confused With
'Dar' is a general term for giving something. 'Otorgar' specifically implies granting something with authority or formality, like a license or an award.
'Conceder' is very similar and often interchangeable with 'otorgar'. Both imply granting something. 'Conceder' can sometimes suggest giving something after some deliberation or request, but the difference is subtle.
Grammar Patterns
Think Official Concession
Use 'otorgar' when something is being officially granted, like a prize or a permit, by someone in authority.
Avoid in Casual Chat
Refrain from using 'otorgar' in everyday, informal conversations. Stick to simpler verbs like 'dar' or 'permitir' for casual contexts.
Formal Language Matters
The use of 'otorgar' reflects the importance of formality and hierarchy in certain Spanish-speaking contexts, especially in official or institutional settings.
Test Yourself
Completa la oración con la forma correcta del verbo 'otorgar'.
El gobierno decidió ___ nuevas licencias para operar negocios.
La oración habla de licencias, lo cual es un contexto formal donde se usa 'otorgar' o 'conceder'. 'Otorgar' encaja perfectamente aquí.
Elige la opción que mejor complete la oración.
La universidad ___ un doctorado honoris causa al científico.
Un doctorado honoris causa es un reconocimiento formal que una institución académica otorga. Por lo tanto, 'otorgó' es la opción más adecuada.
Ordena las palabras para formar una oración coherente usando 'otorgar'.
poder / se / le / otorgó / el / para / decidir
Esta oración sigue la estructura gramatical correcta y el significado de 'otorgar poder'.
🎉 Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questions'Dar' es un verbo muy general que significa transferir la posesión de algo. 'Otorgar' es más específico y formal, implicando una concesión de algo por parte de alguien con autoridad o poder, como un permiso o un premio.
Se usa principalmente en contextos formales como trámites legales, administrativos, académicos, ceremonias de premios, o al hablar de concesión de derechos, poderes o reconocimientos.
No es tan común en la conversación informal como 'dar' o 'permitir'. Su uso tiende a ser más frecuente en medios de comunicación, documentos oficiales o discusiones sobre temas formales.
Se suelen otorgar cosas como permisos, licencias, becas, premios, reconocimientos, títulos, poderes, derechos, o incluso la ciudadanía.
Summary
Otorgar is a formal verb meaning to grant or officially give something like a permission, award, or power.
- To grant or bestow something officially.
- Used for permissions, awards, powers, rights.
- Implies authority or formal concession.
Think Official Concession
Use 'otorgar' when something is being officially granted, like a prize or a permit, by someone in authority.
Avoid in Casual Chat
Refrain from using 'otorgar' in everyday, informal conversations. Stick to simpler verbs like 'dar' or 'permitir' for casual contexts.
Formal Language Matters
The use of 'otorgar' reflects the importance of formality and hierarchy in certain Spanish-speaking contexts, especially in official or institutional settings.
Examples
4 of 4El comité decidió otorgar la beca al estudiante más destacado.
The committee decided to grant the scholarship to the most outstanding student.
Se le otorgó el permiso para construir la casa después de cumplir todos los requisitos.
He was granted permission to build the house after fulfilling all requirements.
La academia otorgará premios a las mejores películas del año.
The academy will award prizes to the best films of the year.
El rey otorgó su bendición a la pareja.
The king granted his blessing to the couple.
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
The action of giving official permission for something.
permisoPermission; also used as 'excuse me' to pass or interrupt.
premioPrize; award; something given for an achievement.
concesiónA concession, grant, or allowance, often given in response t...
licenciaLicense; permit. Official permission to do something.
More business words
abastecer
B1To supply someone or something with something.
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1In exchange for.
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
acción
B1A share in a company's capital, entitling the holder to a proportion of the profits.
accionariado
B1The body of shareholders of a company.
acciones
B1Shares of ownership in a company.
aceptado
B1Generally considered or recognized as valid or appropriate.
acertadamente
B1In a correct or appropriate manner.
acordado
B1Agreed upon or settled by mutual consent.