B2 Proverb Formal

آب در کوزه و ما تشنه لبان می گردیم

aab dar koozeh o maa teshneh labaan migardim

Water in jug, we wander thirsty

Meaning

Seeking something far away while it's readily available nearby.

🌍

Cultural Background

The 'koozeh' is a central symbol in Persian pottery and poetry. It represents the human form made from earth. Drinking from a koozeh is considered more 'natural' and cooling than a plastic bottle. The proverb is a core teaching of 'Erfan'. It suggests that the 'Great Search' for God ends when you look into your own heart. It is often used as a political or social critique regarding the 'brain drain' (farar-e maghz-ha), suggesting Iran has the talent but looks elsewhere for solutions. The proverb is part of a couplet. Most Iranians will know the second line: 'Yar dar khaneh va ma gerde jahan mi-gardim'.

🎯

The 'Trailing Off' Technique

You don't have to say the whole thing. Just say 'آب در کوزه...' and people will think you are very poetic and wise.

💬

Poetry is Power

Iranians love poetry. Using this proverb in a meeting will gain you more respect than a PowerPoint slide.

Meaning

Seeking something far away while it's readily available nearby.

🎯

The 'Trailing Off' Technique

You don't have to say the whole thing. Just say 'آب در کوزه...' and people will think you are very poetic and wise.

💬

Poetry is Power

Iranians love poetry. Using this proverb in a meeting will gain you more respect than a PowerPoint slide.

Test Yourself

Complete the proverb with the correct words.

آب در ....... و ما ....... لبان می‌گردیم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

The standard form uses 'koozeh' (jug) and 'teshneh' (thirsty).

Which situation best fits the proverb?

In which case would you say 'Ab dar koozeh...'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

The proverb is about searching for something you already have.

Choose the best response for Sara.

Ali: 'I've been looking for a good Persian teacher for months, but I can't find one.' Sara: 'But your uncle is a professor of Persian literature! _______'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

Sara is pointing out that the solution (the teacher) is already in the family.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Practice Bank

3 exercises
Complete the proverb with the correct words. Fill Blank A2

آب در ....... و ما ....... لبان می‌گردیم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

The standard form uses 'koozeh' (jug) and 'teshneh' (thirsty).

Which situation best fits the proverb? situation_matching B1

In which case would you say 'Ab dar koozeh...'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

The proverb is about searching for something you already have.

Choose the best response for Sara. dialogue_completion B2

Ali: 'I've been looking for a good Persian teacher for months, but I can't find one.' Sara: 'But your uncle is a professor of Persian literature! _______'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

Sara is pointing out that the solution (the teacher) is already in the family.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

4 questions

Not strictly, but it is heavily used in Sufi mysticism to describe the search for God within.

No, that would be very strange and potentially offensive. It's for objects, solutions, or abstract concepts like happiness.

It's a traditional Persian clay water jug, often with a narrow neck, used for centuries to keep water cool.

Only within this proverb. In normal life, you just say 'teshneh' (thirsty).

Related Phrases

🔗

یار در خانه و ما گرد جهان می‌گردیم

builds on

The Beloved is at home, but we wander the world.

🔗

مرغ همسایه غاز است

similar

The neighbor's chicken is a goose.

🔗

خود کرده را تدبیر نیست

contrast

There is no remedy for what you have done to yourself.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!