A2 verb Informal #4,800 most common 1 min read

دعوا کردن

da'va kardan /dævɒː kerdæn/

دعوا کردن به معنای درگیری کلامی یا فیزیکی بین افراد است.

Word in 30 Seconds

  • To argue or fight verbally or physically.
  • Commonly used for disagreements between people.
  • Can range from mild arguments to serious fights.

Overview

۱) مرور کلی: واژه «دعوا کردن» در زبان فارسی یکی از پرکاربردترین افعال برای توصیف درگیری است. این کلمه طیف وسیعی از تعاملات خصمانه را پوشش می‌دهد، از یک بحث ساده و پر سر و صدا گرفته تا یک نزاع فیزیکی جدی. بسته به بافت جمله و لحن گوینده، معنای دقیق آن می‌تواند متفاوت باشد.

۲) الگوهای کاربرد: «دعوا کردن» معمولاً با فاعل (شخص یا اشخاص درگیر) و گاهی مفعول (شخص یا چیزی که دعوا بر سر آن است) به کار می‌رود. می‌توان از حروف اضافه مانند «با» (دعوا کردن با کسی) یا «سرِ» (دعوا کردن سرِ پول) نیز استفاده کرد. همچنین ساختارهای فعلی مانند «دعوا داشتن» (که بیشتر به معنای داشتن اختلاف یا کینه است) یا «دعوا راه انداختن» (که به معنی شروع کردن یک دعواست) نیز وجود دارند.

۳) زمینه‌های رایج: این فعل در مکالمات روزمره، اخبار، داستان‌ها و حتی در بحث‌های مربوط به روابط بین فردی یا بین‌المللی کاربرد دارد. مثلاً «بچه‌ها سر اسباب‌بازی‌شان دعوا کردند» یا «دو کشور بر سر منابع آبی با هم دعوا می‌کنند». در زبان عامیانه، «دعوا کردن» می‌تواند به معنای شوخی و کل‌کل دوستانه نیز باشد، اما این کاربرد به لحن و رابطه افراد بستگی دارد.

**مقایسه با کلمات مشابه:**

  • جر و بحث کردن: این عبارت بیشتر به درگیری کلامی و تبادل نظر تند اشاره دارد و کمتر جنبه فیزیکی دارد.
  • نزاع کردن: این کلمه معمولاً به درگیری فیزیکی و شدیدتر اشاره دارد.
  • اختلاف داشتن: این عبارت به معنای وجود عقاید یا نظرات متفاوت است و لزوماً به معنای درگیری نیست، بلکه می‌تواند زمینه‌ساز دعوا باشد.
  • ستیز کردن: این واژه کمی رسمی‌تر است و به معنای مبارزه و جنگیدن به کار می‌رود.

Examples

1

بچه‌ها سر اسباب‌بازی‌شان دعوا می‌کردند.

everyday

The children were fighting over their toy.

2

رهبران دو کشور بر سر مسائل مرزی به شدت دعوا کردند.

formal

The leaders of the two countries argued fiercely over border issues.

3

ول کن بابا، چرا الکی دعوا می‌کنی؟

informal

Come on, man, why are you arguing for no reason?

4

تحقیقات نشان داد که بسیاری از اختلافات خانوادگی به دلیل دعواهای مالی است.

academic

Research showed that many family disputes stem from financial arguments.

Common Collocations

دعوا کردن با کسی To fight with someone
دعوا کردن سر چیزی To fight over something
دعوا کردن شدید To fight intensely/severely

Common Phrases

دعوا نکنید!

Don't fight!

دعوا راه انداختن

To start a fight/argument

دعوا داشتن

To have a fight/disagreement (often implies ongoing issue)

Often Confused With

دعوا کردن vs جر و بحث کردن

'جر و بحث کردن' specifically refers to a verbal argument or debate, often heated. 'دعوا کردن' is broader and can include physical fighting as well as verbal arguments.

دعوا کردن vs نزاع کردن

'نزاع کردن' strongly implies a physical fight or brawl, often more serious than a simple argument. 'دعوا کردن' can encompass this but also includes less physical confrontations.

Grammar Patterns

فاعل + دعوا کردن + با + متمم (شخص) فاعل + دعوا کردن + سر + متمم (موضوع)

How to Use It

Usage Notes

The word 'دعوا کردن' is very common in everyday Persian. It can range in intensity from a mild disagreement to a full-blown physical altercation. The specific meaning is usually clear from the context.


Common Mistakes

Learners might sometimes use 'دعوا کردن' when a simpler term like 'بحث کردن' (to discuss) or 'اختلاف نظر داشتن' (to have a difference of opinion) would be more appropriate and less confrontational.

Tips

💡

Use context to understand meaning

Pay attention to the surrounding words and the situation to determine if 'دعوا کردن' refers to a verbal argument or a physical fight.

⚠️

Avoid casual use in formal settings

While common in everyday speech, using 'دعوا کردن' excessively or for minor disagreements might sound informal or aggressive in formal contexts.

🌍

Cultural nuances of conflict

In Iranian culture, direct confrontation can sometimes be avoided. 'دعوا کردن' often implies a loss of control or face, so it's generally seen as a negative interaction.

Word Origin

The word 'دعوا' originates from Arabic 'dawā', meaning dispute or quarrel. The verb 'کردن' (to do/make) is combined with it to form the common Persian verb 'دعوا کردن'.

Cultural Context

While direct confrontation like 'دعوا کردن' is generally discouraged, disagreements are a natural part of human interaction. The way conflicts are handled can vary, with some preferring directness and others indirect approaches.

Memory Tip

Imagine two people 'doing' (کردن) a 'gift' (دعوا sounds a bit like 'diva', maybe a diva fight?) - a verbal or physical clash.

Frequently Asked Questions

4 questions

«دعوا کردن» می‌تواند هم به معنای درگیری کلامی و هم فیزیکی باشد، در حالی که «جر و بحث کردن» معمولاً فقط به مشاجره لفظی اشاره دارد.

بله، در بیشتر موارد معنای منفی دارد و به اختلاف و درگیری اشاره می‌کند. اما گاهی در زبان عامیانه و بین دوستان نزدیک، می‌تواند به شوخی و کل‌کل دوستانه نیز اطلاق شود.

می‌توانید بگویید «من با دوستم دعوا کردم» یا «آنها سر موضوع کوچکی دعوا می‌کنند». همچنین می‌توانید بگویید «آنها دعوای شدیدی داشتند».

بله، گاهی برای توصیف درگیری بین حیوانات نیز از این فعل استفاده می‌شود، مانند «دو گربه سر غذا دعوا می‌کردند».

Test Yourself

fill blank

آن دو برادر همیشه ______ می‌کنند.

Correct! Not quite. Correct answer: دعوا

کلمه «دعوا» با توجه به مفهوم جمله که به اختلاف بین دو برادر اشاره دارد، مناسب‌ترین گزینه است.

multiple choice

وقتی دو نفر با صدای بلند و تند با هم صحبت می‌کنند، چه اتفاقی می‌افتد؟

Correct! Not quite. Correct answer: آنها در حال دعوا کردن هستند.

دعوا کردن شامل مشاجره لفظی تند و بلند است.

sentence building

سر / پول / آنها / دعوا / با / هم / کردند.

Correct! Not quite. Correct answer: آنها با هم سر پول دعوا کردند.

این ترتیب کلمات یک جمله کامل و صحیح از نظر دستوری و معنایی می‌سازد.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!