At the A1 level, you can think of 'morattab shodan' as a way to say a room or a bag is 'neat' now. You don't need to worry about complex grammar. Just remember that it means 'to become tidy.' For example, if your teacher says 'Otagh morattab shod,' they mean 'The room is now tidy.' You will mostly use it in the past tense ('shod') or the simple present ('mishavad'). It's a very helpful word for talking about your daily life and chores. Imagine a messy pile of toys becoming a neat line; that is 'morattab shodan.'
At the A2 level, you start using 'morattab shodan' to describe more than just rooms. You can use it for your hair, your clothes, or a simple list. You should understand that it is a compound verb. This means only the 'shodan' part changes. You can say 'Moo-hayam morattab shod' (My hair got tidy). You can also use it in questions: 'Aya hameh chiz morattab shod?' (Did everything get organized?). It helps you describe the result of an action without saying who did it, which is very useful.
As a B1 learner, you should use 'morattab shodan' for both physical objects and abstract concepts like time and plans. You can conjugate it in various tenses, including the present perfect ('morattab shodeh ast') and the subjunctive ('morattab beshavad'). For example, 'I want my schedule to get organized' (Mikham barnameh-am morattab beshe). You should also distinguish it from 'morattab kardan' (to organize something). This level is where you use the word to talk about your life, your studies, and your work processes in a more fluid way.
At the B2 level, you use 'morattab shodan' to describe complex systems and sequences. You might use it when discussing how a city's traffic 'morattab mishavad' or how a database 'morattab shodeh.' You are comfortable using it in passive-like contexts and can pair it with sophisticated adverbs like 'be-tedrij' (gradually) or 'be-koli' (completely). You also understand its cultural weight—how being 'morattab' is a valued trait in Iranian society. You can participate in debates about organization using this verb effectively.
At the C1 level, 'morattab shodan' is used with precision in professional and academic contexts. You might use it to describe the structural organization of a thesis or the logical flow of an argument. You understand the nuances between 'morattab shodan' and more formal synonyms like 'entezam yaftan' or 'monazzam shodan.' You can use it in complex conditional sentences, such as 'If the social structures don't get organized, the economy will suffer.' Your usage is natural, and you can catch subtle metaphorical uses in literature.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'morattab shodan.' You can use it in philosophical discussions about entropy and order. You recognize it in high literature where it might symbolize a character's internal peace or a society's transition to justice. You use the verb with perfect native-like intuition, including its use in rare grammatical structures or highly specialized idioms. You can explain the etymological roots and how the word has evolved in modern Persian compared to its Arabic root 'R-T-B'.

مرتب شدن in 30 Seconds

  • A compound verb meaning 'to become tidy' or 'to get organized'.
  • Focuses on the state of the object rather than the person doing the action.
  • Used for physical spaces, schedules, hair, and abstract situations.
  • Essential for describing the result of cleaning or planning at a B1 level.

The Persian verb مرتب شدن (morattab shodan) is a compound verb that translates to 'to get tidy,' 'to become organized,' or 'to be arranged.' It is a fundamental part of the Persian vocabulary, especially for learners at the B1 level who are moving beyond simple descriptions of actions to describing the state and transition of objects and situations. At its core, the word combines the adjective morattab (meaning orderly or neat) with the auxiliary verb shodan (meaning to become). This transition from a state of chaos or disorder to a state of order is what defines the verb. Whether you are talking about a messy bedroom finally being cleaned or a complex project's schedule finally falling into place, this is the verb you will use.

Physical Space
Used when a room, a desk, or a house becomes clean and everything is in its proper place. For example, 'The house became tidy after the party.'
Abstract Situations
Used when life circumstances, schedules, or thoughts become clear and organized. 'My life is finally getting organized after the move.'
Appearance
Used to describe someone's hair, clothes, or general look becoming neat. 'His hair got tidy after he went to the barber.'

بعد از ساعت‌ها کار، بالاخره میز من مرتب شد.
(After hours of work, my desk finally became organized.)

In Iranian culture, the concept of 'Nazam' (order) is highly valued. A 'morattab' person is seen as disciplined and reliable. Therefore, using this verb often carries a positive connotation of progress and peace of mind. When things are 'morattab,' there is a sense of 'Aramesh' (calmness). You might hear a mother telling her child to wait until the room morattab beshavad (becomes tidy) before playing again. It is also used in professional settings when discussing workflows or data management. When a system is glitchy and then fixed, one might say the system has 'morattab shodeh' (become orderly).

اوضاع مالی‌ام کم‌کم دارد مرتب می‌شود.
(My financial situation is gradually getting organized.)

Furthermore, the verb is often used in the context of queues or lines. In a busy bakery in Tehran, you might hear someone say 'Saf bayad morattab shavad' (The line must become organized/straight). This highlights its utility in social management. It's not just about aesthetics; it's about functionality. When things are organized, they work better. This is why you'll see this word in textbooks, news reports about urban planning, and daily conversations about household chores. It bridges the gap between the mundane and the systemic.

کتاب‌ها بر اساس موضوع در قفسه مرتب شدند.
(The books were organized on the shelf based on subject.)

Using مرتب شدن correctly requires understanding its conjugation as a compound verb. In Persian, compound verbs consist of a non-verbal element (the adjective 'morattab') and a light verb ('shodan'). Only the light verb changes to reflect tense, person, and mood. The word 'morattab' remains static. This makes it relatively easy to master once you know the conjugations of 'shodan.' Let's look at how it behaves in different temporal contexts.

Past Tense
To say something 'became tidy,' use the past stem of shodan (shod). 'Otagham morattab shod' (My room became tidy).
Present Continuous
To say something 'is getting tidy' right now, use 'darad morattab mishavad.' This is common when watching a process unfold.
Future Tense
Using 'khahad shod,' though in daily speech, the simple present 'mishavad' is often used for the near future. 'Hameh chiz morattab mishavad' (Everything will get organized).

امیدوارم تا فردا کارهای اداری‌ات مرتب بشود.
(I hope your administrative affairs get organized by tomorrow.)

A key grammatical point is the subject-verb agreement. Since 'morattab shodan' is intransitive (it doesn't take a direct object with 'ra'), the thing that is becoming tidy is the subject of the sentence. If you want to say 'I tidied the room,' you must use the transitive 'morattab kardan.' If you say 'Man morattab shodam,' it means 'I (myself) became tidy/organized,' perhaps after a period of personal confusion. This distinction is vital for B1 learners to avoid sounding like they are the ones being put in a box!

وقتی مهمان‌ها آمدند، خانه کاملاً مرتب شده بود.
(When the guests arrived, the house had become completely tidy.)

We also use this verb in the subjunctive mood frequently with verbs like 'khastan' (to want) or 'bayad' (must). For instance, 'Bayad in vaziyat morattab shavad' (This situation must get organized). The subjunctive form of 'shodan' is 'beshavad' (or 'beshe' in spoken Persian). This is essential for expressing desires or requirements regarding order. It is also found in passive constructions where the agent is unknown or irrelevant, focusing entirely on the state of the object.

فهرست اسامی باید به ترتیب حروف الفبا مرتب شود.
(The list of names must be organized alphabetically.)

You will encounter مرتب شدن in a variety of settings, ranging from the most intimate domestic circles to high-level professional environments. Understanding these contexts helps in grasping the 'vibe' of the word. It isn't just a clinical term for organization; it's a word that signals relief, readiness, and sometimes, a demand for discipline.

At Home
Parents often use it with children. 'Ta otaghat morattab nashe, az bazi khabari nist!' (Until your room gets tidy, there's no news of playing!). It's the standard word for domestic order.
In the Office
Managers use it regarding projects or files. 'In parvandeh-ha bayad morattab shavand.' (These files must be organized). It implies a need for systematic arrangement.
Social Events
Before a wedding or a large dinner party, organizers will constantly check if things have 'morattab shod' (gotten organized/ready).

بالاخره بعد از دو هفته، برنامه‌ی سفرمان مرتب شد.
(Finally, after two weeks, our travel itinerary got organized.)

On Iranian television, especially in educational programs or documentaries about science and nature, you might hear this verb used to describe the formation of crystals or the arrangement of stars. It describes natural systems coming into a state of equilibrium. In the news, it might be used in a political context, such as 'the relations between the two countries are getting organized' (becoming stable/orderly), though 'behbood yaftan' (to improve) is more common there. Still, 'morattab shodan' is the go-to for anything involving a sequence or a layout.

خیالت راحت، همه چیز برای مهمانی مرتب می‌شود.
(Don't worry, everything will get organized for the party.)

In literature and poetry, while more classical words like 'monazzam' might be used, 'morattab' appears in modern prose to describe a character's attempt to bring order to their chaotic life. It's a word of 'becoming.' It represents the transition from the 'ashofteh' (disturbed/messy) to the 'arasteh' (adorned/neat). If you're reading a modern Persian novel, watch for this verb when a character is reflecting on their mental state or their environment.

Even at the B1 level, learners often stumble over the nuances of compound verbs. The most frequent error with مرتب شدن is confusing it with its transitive twin, مرتب کردن. This is a classic 'active vs. passive/intransitive' trap in Persian grammar. Let's break down the common pitfalls so you can avoid them.

Confusing 'Shodan' and 'Kardan'
Mistake: 'Man otagh ra morattab shodam.' (Incorrect). Reason: 'Shodan' means to become. You cannot 'become' the room. Correct: 'Man otagh ra morattab kardam' (I tidied the room).
Misplacing the Negative 'Na'
Mistake: 'Namorattab shod.' (While 'namorattab' is an adjective, as a verb it should be 'morattab nashod'). Using 'namorattab' as part of the verb changes the meaning to 'it became messy.'
Overusing it for 'Cleaning'
Mistake: Using it when you mean 'to wash' (shostan) or 'to clean' (tamiz kardan). 'Morattab shodan' is about arrangement, not necessarily removing dirt.

اشتباه: من لباسم را مرتب شدم.
(Incorrect: I became my clothes organized.)

Another mistake is the pronunciation of 'morattab.' Some learners say 'morat-tab' with a very soft 't,' but in Persian, the 'tashdid' (the doubling mark) on the 't' is important. It's 'mo-rat-tab.' Omitting the emphasis can make the word sound unclear to native speakers. Additionally, learners sometimes forget that 'shodan' is an auxiliary that can be used in the passive voice. While 'morattab shodan' is inherently intransitive, learners might try to force a passive construction that is redundant.

درست: بعد از اتو کشیدن، پیراهنم مرتب شد.
(Correct: After ironing, my shirt became neat.)

Lastly, learners often struggle with the preposition 'be.' When you want to say 'to be organized into [a shape/order],' you use 'be.' For example, 'be tarteeb-e alefba morattab shodan' (to be organized by alphabet). Forgetting the 'be' or using 'ba' (with) is a common error. Practice saying 'be... morattab shodan' to build the correct muscle memory for these prepositional phrases.

Persian is a language rich in synonyms, each with a slightly different flavor. While مرتب شدن is the most common and versatile, knowing its alternatives will help you sound more like a native speaker and understand more formal or poetic contexts. Here is a comparison of similar verbs.

منظم شدن (monazzam shodan)
More formal than 'morattab.' It often refers to systems, organizations, or very precise mathematical order. 'The traffic became organized (monazzam).'
آراسته شدن (arasteh shodan)
Focuses on beauty and decoration. It means to be 'adorned' or 'neatly decorated.' Used for rooms or people's appearances in a more aesthetic sense.
بسامان شدن (basaman shodan)
A literary and somewhat sophisticated term. It implies a situation reaching a state of proper management or resolution. 'His life finally became basaman.'

کتابخانه با قفسه‌های جدید، بسیار منظم شد.
(The library became very organized with the new shelves.)

There is also the colloquial phrase 'rast o rist shodan' (راست و ریس شدن), which is perfect for informal settings. It means 'to get sorted out' or 'to get fixed up.' Use this when talking with friends about a plan that finally came together. On the other hand, if you want to emphasize the 'cleaning' aspect, you might use 'tamiz shodan' (to become clean), but remember that something can be clean (tamiz) but still messy (na-morattab). A room with no dust but clothes all over the floor is 'tamiz' but not 'morattab.'

بالاخره همه‌ی کارها راست و ریس شد.
(Finally, all the tasks got sorted out.)

Another interesting alternative is 'ser o saman gereftan' (سر و سامان گرفتن). This literally means 'to take head and equipment' but idiomatically means 'to settle down' or 'to get one's life in order.' It's often used when someone gets married or finds a stable job. While 'morattab shodan' could describe a desk, 'ser o saman gereftan' describes a person's entire lifestyle. Choosing the right synonym depends on the scale of organization you are describing.

How Formal Is It?

Formal

"امور جاری کشور به زودی مرتب خواهد شد."

Neutral

"کتاب‌ها در قفسه مرتب شدند."

Informal

"کارهام بالاخره مرتب شد."

Child friendly

"ببین! اسباب‌بازی‌ها چه مرتب شدند!"

Slang

"همه چیز ردیف و مرتب شد."

Fun Fact

The root 'R-T-B' is also where the word 'Rortbe' (rank/grade) comes from in Persian, like a student's rank in an exam.

Pronunciation Guide

UK /mo.ɾæt.tæb ʃo.dæn/
US /moʊ.ræt.tæb ʃoʊ.dæn/
Stress is on the second syllable of 'morattab' (tab) and the first syllable of 'shodan' (sho) in the infinitive.
Rhymes With
ادب شدن (adab shodan) منتخب شدن (montakhab shodan) لب شدن (lab shodan) عقب شدن (aghab shodan) مستحب شدن (mostahab shodan) منقلب شدن (monghalab shodan) ملقب شدن (molaghab shodan) مراقب شدن (moragheb shodan)
Common Errors
  • Pronouncing 'morattab' with a single 't'.
  • Putting the stress on the first syllable 'mo'.
  • Mispronouncing 'shodan' as 'shudan'.
  • Merging the two words into one sound.
  • Forgetting the 'tashdid' emphasis.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in text.

Writing 3/5

Requires correct conjugation of 'shodan'.

Speaking 3/5

Need to remember the tashdid on 't'.

Listening 2/5

Clear pronunciation in most dialects.

What to Learn Next

Prerequisites

شدن تمیز کار اتاق میز

Learn Next

منظم ترتیب برنامه‌ریزی آراسته مدیریت

Advanced

انضباط ساختار اولویت‌بندی بهینه‌سازی ساماندهی

Grammar to Know

Compound Verb Conjugation

Only 'shodan' changes: مرتب شدم، مرتب شدی...

Intransitive vs Transitive

مرتب شدن (to become tidy) vs مرتب کردن (to make tidy).

Subjunctive with 'Bayad'

باید مرتب بشود (It must get tidy).

Passive Construction

Used when the agent is omitted: کتاب‌ها مرتب شدند.

Negative prefix 'na-'

مرتب نشد (It didn't get tidy).

Examples by Level

1

اتاق مرتب شد.

The room became tidy.

Simple past tense.

2

کتاب‌ها مرتب شدند.

The books became organized.

Plural subject.

3

میز مرتب می‌شود.

The desk is getting tidy.

Present tense.

4

کیف من مرتب شد.

My bag became organized.

Possessive 'man'.

5

آیا خانه مرتب شد؟

Did the house get tidy?

Question form.

6

کلاس مرتب شد.

The classroom became tidy.

Singular subject.

7

لباس‌ها مرتب شدند.

The clothes became organized.

Plural subject.

8

همه چیز مرتب شد.

Everything became tidy.

Using 'hameh chiz'.

1

موهای من مرتب شد.

My hair got tidy.

Body parts.

2

میز ناهارخوری مرتب شد.

The dining table became organized.

Compound noun.

3

کمد لباس‌هایم مرتب شد.

My wardrobe became organized.

Possessive suffix.

4

برنامه‌ی من مرتب شد.

My schedule became organized.

Abstract noun.

5

آشپزخانه خیلی مرتب شد.

The kitchen became very tidy.

Using adverb 'khayli'.

6

فایل‌های کامپیوتر مرتب شدند.

The computer files became organized.

Modern context.

7

کفش‌ها در جاکفشی مرتب شدند.

The shoes were organized in the shoe rack.

Prepositional phrase.

8

اسباب‌بازی‌ها مرتب شدند.

The toys became organized.

Plural noun.

1

اوضاع مالی‌ام بالاخره مرتب شد.

My financial situation finally got organized.

Abstract situation.

2

می‌خواهم زندگی‌ام مرتب شود.

I want my life to get organized.

Subjunctive mood.

3

بعد از تغییرات، شرکت مرتب شد.

After the changes, the company became organized.

Organizational context.

4

فهرست خرید مرتب شده است.

The shopping list has been organized.

Present perfect.

5

باید قبل از آمدن رئیس، همه‌چیز مرتب شود.

Everything must get organized before the boss arrives.

Modal 'bayad'.

6

افکارم بعد از پیاده‌روی مرتب شد.

My thoughts became organized after the walk.

Mental state.

7

صف نانوایی مرتب شد.

The bakery line became organized.

Social context.

8

پروژه‌ی ما کم‌کم مرتب می‌شود.

Our project is gradually getting organized.

Present continuous sense.

1

سیستم اداری کشور باید مرتب شود.

The country's administrative system must be organized.

Political/Systemic context.

2

داده‌ها بر اساس تاریخ مرتب شدند.

The data was organized based on date.

Technical usage.

3

اگر اوضاع مرتب نشود، استعفا می‌دهم.

If things don't get organized, I will resign.

Conditional sentence.

4

روابط دو کشور در حال مرتب شدن است.

The relations between the two countries are getting organized/settled.

Progressive aspect.

5

ذهن او پس از سال‌ها آشفتگی، مرتب شد.

His mind became organized after years of turmoil.

Literary nuance.

6

کتابخانه بر اساس رده‌بندی دیویی مرتب شد.

The library was organized according to the Dewey Decimal system.

Specific system.

7

برنامه‌ی درسی دانشجویان مرتب شده است.

The students' curriculum has been organized.

Academic context.

8

جریان ترافیک با چراغ‌های جدید مرتب شد.

The traffic flow became organized with the new lights.

Urban planning.

1

ساختار منطقی مقاله باید مرتب شود.

The logical structure of the article must be organized.

Academic writing.

2

پس از بحران، بازار سرمایه مرتب شد.

After the crisis, the capital market became organized/stable.

Economic context.

3

نظام حقوقی نیاز دارد که مرتب شود.

The legal system needs to be organized.

Legal context.

4

افکار پریشان او با مدیتیشن مرتب شد.

Her scattered thoughts became organized through meditation.

Psychological depth.

5

پرونده‌های قضایی با سرعت مرتب شدند.

The judicial files were organized quickly.

Formal register.

6

سلسله‌مراتب قدرت در سازمان مرتب شد.

The hierarchy of power in the organization was organized.

Sociological context.

7

چیدمان عناصر در نقاشی مرتب شده بود.

The arrangement of elements in the painting had been organized.

Artistic analysis.

8

باید مکانیسم‌های نظارتی مرتب شوند.

The monitoring mechanisms must be organized.

Management terminology.

1

آشوب کیهانی به نظمی مرتب بدل شد.

Cosmic chaos turned into an organized order.

Philosophical/Scientific.

2

ارکان دولت پس از انقلاب مرتب شدند.

The pillars of the state were organized after the revolution.

Historical context.

3

ساختار نحوی جملات در شعر او به دقت مرتب شده است.

The syntactic structure of sentences in his poetry is carefully organized.

Linguistic analysis.

4

تقویم جلالی با دقت ریاضی مرتب شد.

The Jalali calendar was organized with mathematical precision.

Cultural/Historical.

5

روابط دیپلماتیک باید در چارچوبی مشخص مرتب شوند.

Diplomatic relations must be organized within a specific framework.

High-level diplomacy.

6

مبانی نظری تحقیق باید پیش از اجرا مرتب شود.

The theoretical foundations of the research must be organized before execution.

Epistemological context.

7

توالی ژن‌ها در آزمایشگاه مرتب شد.

The sequence of genes was organized in the laboratory.

Scientific/Genetic.

8

نظام توزیع ثروت در جامعه باید مرتب شود.

The wealth distribution system in society must be organized.

Socio-economic theory.

Common Collocations

اتاق مرتب شدن
اوضاع مرتب شدن
فکر مرتب شدن
برنامه مرتب شدن
مو مرتب شدن
میز مرتب شدن
کمد مرتب شدن
پرونده مرتب شدن
صف مرتب شدن
زندگی مرتب شدن

Common Phrases

همه چیز مرتب شد

— Everything is sorted out.

نگران نباش، همه چیز مرتب شد.

تا مرتب نشه...

— Until it doesn't get organized...

تا اتاقت مرتب نشه، بیرون نمی‌ریم.

باید مرتب بشه

— It must get organized.

این وضعیت باید مرتب بشه.

کم‌کم مرتب می‌شه

— It's getting organized bit by bit.

کارها کم‌کم مرتب می‌شه.

بالاخره مرتب شد

— Finally it got organized.

بالاخره بعد از یک ماه، میز کارم مرتب شد.

آیا مرتب شد؟

— Did it get tidy?

پرسید: آیا کمدها مرتب شد؟

خیلی مرتب شد

— It became very tidy.

آشپزخانه بعد از تمیزکاری خیلی مرتب شد.

اصلاً مرتب نشد

— It didn't get organized at all.

هر چه سعی کردم، فایل‌ها اصلاً مرتب نشد.

به زودی مرتب می‌شود

— It will be organized soon.

لیست مهمان‌ها به زودی مرتب می‌شود.

بر اساس حروف الفبا مرتب شدن

— To be organized alphabetically.

کتاب‌ها بر اساس حروف الفبا مرتب شدند.

Often Confused With

مرتب شدن vs مرتب کردن

This is active (to tidy something). 'Morattab shodan' is passive/intransitive (to become tidy).

مرتب شدن vs تمیز شدن

'Tamiz' means clean (no dirt). 'Morattab' means organized (in order). Something can be clean but messy.

مرتب شدن vs آماده شدن

'Amadeh' means ready. While often related, 'morattab' specifically implies order/sequence.

Idioms & Expressions

"سر و سامان گرفتن"

— To get one's life together, usually involving marriage or a stable job.

برادرم بالاخره سر و سامان گرفت.

Common
"راست و ریس شدن"

— To get things sorted out or fixed up in a casual way.

کارهای ویزایم راست و ریس شد.

Informal
"ردیف شدن"

— To fall into place; to be successfully arranged.

همه چیز برای سفر ردیف شد.

Slang/Informal
"روی غلتک افتادن"

— To get on the right track; to start moving smoothly.

کارها بالاخره روی غلتک افتاد و مرتب شد.

Idiomatic
"آب از آسیاب افتادن"

— When things calm down and get orderly after a period of chaos.

بگذار آب‌ها از آسیاب بیفتد و اوضاع مرتب شود.

Literary/Idiomatic
"تکلیف روشن شدن"

— To have a situation clarified and organized.

تکلیف کارمان بالاخره مرتب و روشن شد.

Common
"چهارستون بدن مرتب شدن"

— To feel physically healthy and 'organized' again.

بعد از استراحت، چهارستون بدنم مرتب شد.

Old-fashioned
"حساب و کتاب مرتب شدن"

— To have finances or records sorted out.

حساب و کتاب شرکت مرتب شد.

Professional
"فصل‌الخطاب شدن"

— When things are settled and organized by a final word.

با حرف او، همه چیز مرتب و فصل‌الخطاب شد.

Formal
"نظم و نسق گرفتن"

— To become disciplined and organized.

ارتش با فرمانده جدید نظم و نسق گرفت و مرتب شد.

Formal

Easily Confused

مرتب شدن vs منظم شدن

Both mean to get organized.

Monazzam is more formal and systematic; Morattab is more everyday.

اتاق مرتب شد (Everyday) vs. ترافیک منظم شد (Systemic).

مرتب شدن vs آراسته شدن

Both relate to appearance.

Arasteh implies beauty/decoration; Morattab implies neatness.

او برای مهمانی آراسته شد.

مرتب شدن vs ردیف شدن

Both mean getting sorted.

Radif shodan is colloquial and implies 'success' in plans.

کارهای ویزا ردیف شد.

مرتب شدن vs بسامان شدن

Both mean to be in order.

Basaman is literary and focuses on life stability.

اوضاع زندگی‌اش بسامان شد.

مرتب شدن vs چیده شدن

Both involve arrangement.

Chideh shodan is specific to items being laid out (like a table or shelf).

میز شام چیده شد.

Sentence Patterns

A1

[Subject] مرتب شد.

میز مرتب شد.

A2

[Subject] خیلی مرتب شد.

اتاق خیلی مرتب شد.

B1

امیدوارم [Subject] مرتب شود.

امیدوارم کارهایم مرتب شود.

B1

باید [Subject] را مرتب کنی تا [Subject] مرتب شود.

باید کتاب‌ها را مرتب کنی تا کتابخانه مرتب شود.

B2

[Subject] به تدریج مرتب شد.

اوضاع به تدریج مرتب شد.

B2

اگر [Subject] مرتب نشود، [Result].

اگر فایل‌ها مرتب نشود، وقت تلف می‌کنیم.

C1

[Subject] بر اساس [Criteria] مرتب شد.

داده‌ها بر اساس اهمیت مرتب شدند.

C2

با [Action]، [Subject] به نحو احسن مرتب شد.

با مدیریت صحیح، نظام اداری به نحو احسن مرتب شد.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily conversation.

Common Mistakes
  • Man otagh ra morattab shodam. Man otagh ra morattab kardam.

    You cannot 'become' the room. Use 'kardan' for transitive actions.

  • Otagh namorattab shod. Otagh morattab nashod.

    While 'namorattab' is an adjective, 'morattab nashod' is the correct negative verb form for 'didn't get tidy'.

  • Otagh moratab shod. (Single 't') Otagh morattab shod. (Double 't')

    The tashdid is essential for correct pronunciation and meaning.

  • Barnameh morattab kard. Barnameh morattab shod.

    A schedule cannot organize itself; it 'becomes' organized. Use 'shodan'.

  • Moo-hayam tamiz shod. (When meaning tidy) Moo-hayam morattab shod.

    Tamiz means clean (washed). Morattab means tidy (combed).

Tips

Avoid 'Ra'

Never use 'ra' with 'morattab shodan' because it's intransitive. The thing getting tidy is the subject, not the object.

Arabic Root

Remember the root R-T-B. It helps you connect 'morattab' (organized) with 'tarteeb' (order) and 'rotbe' (rank).

The Tashdid

Native speakers will understand you better if you double the 't' sound. It's 'mo-rat-tab', not 'mo-ra-tab'.

Nazam is Key

Being 'morattab' is a compliment in Iran. Use it to describe someone who is reliable and neat.

Fast Speech

In Tehran, 'mishavad' often sounds like 'mishe'. So 'morattab mishavad' becomes 'morattab mishe'.

Spacing

In modern Persian, always keep a space between the two parts of the compound verb.

Visual Cues

Associate 'morattab' with a perfectly organized bookshelf.

Abstract Use

Don't just use it for rooms. Use it for your 'afkar' (thoughts) and 'zendegi' (life).

Kardan vs Shodan

If you are the one doing the cleaning, use 'kardan'. If you are describing the result, use 'shodan'.

Formal Contexts

Switch to 'monazzam shodan' when writing a formal report or email at work.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'More at Tab'. If you have 'More' things at your 'Tab' (desk), they need to 'shodan' (become) organized.

Visual Association

Imagine a scattered deck of cards suddenly flying into a neat stack. That motion is 'morattab shodan'.

Word Web

Room Desk Hair Files Schedule Life Thoughts Queue

Challenge

Try to use 'morattab shodan' in three different contexts today: your physical space, your appearance, and your daily plan.

Word Origin

Derived from the Arabic root 'R-T-B' (ر-ت-ب) which relates to rank, order, or standing. It entered Persian and was combined with the native Persian verb 'shodan'.

Original meaning: To be placed in a specific rank or sequence.

Perso-Arabic hybrid compound verb.

Cultural Context

No specific sensitivities; it is a very polite and neutral word.

In English, we often say 'to get organized' or 'to tidy up'. 'Morattab shodan' covers both, but is more focused on the state than the action.

Used in many Iranian self-help books. Commonly found in educational slogans about discipline. Appears in poetry by Sohrab Sepehri regarding order in nature.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Cleaning the house

  • آشپزخانه مرتب شد
  • کمدها مرتب شدند
  • خانه مرتب شد
  • همه جا مرتب شد

Work/Office

  • فایل‌ها مرتب شدند
  • میز کار مرتب شد
  • جلسه مرتب شد
  • گزارش مرتب شد

Personal Life

  • زندگی‌ام مرتب شد
  • فکرم مرتب شد
  • برنامه‌ام مرتب شد
  • اوضاعم مرتب شد

Grooming

  • موهایم مرتب شد
  • ریشم مرتب شد
  • لباسم مرتب شد
  • ظاهرم مرتب شد

Logistics

  • صف مرتب شد
  • بارها مرتب شدند
  • انبار مرتب شد
  • لیست مرتب شد

Conversation Starters

"آیا اتاق شما بالاخره مرتب شد؟ (Did your room finally get organized?)"

"فکر می‌کنی کی اوضاع شرکت مرتب می‌شود؟ (When do you think the company affairs will get organized?)"

"چطور می‌توانیم برنامه‌ی سفر را مرتب کنیم؟ (How can we get the travel plan organized?)"

"آیا موهای من مرتب شده است؟ (Is my hair tidy/neat?)"

"چرا این کمد هیچ‌وقت مرتب نمی‌شود؟ (Why does this closet never get organized?)"

Journal Prompts

امروز چه کارهایی در زندگی‌ات مرتب شد؟ (What things in your life got organized today?)

وقتی اتاقت مرتب می‌شود، چه حسی داری؟ (How do you feel when your room becomes tidy?)

آیا ترجیح می‌دهی ذهنت مرتب باشد یا محیط اطرافت؟ چرا؟ (Do you prefer your mind to be organized or your surroundings? Why?)

یک برنامه برای مرتب شدن کارهای هفته‌ی آینده بنویس. (Write a plan for getting next week's tasks organized.)

توصیف کن که چطور یک وضعیت آشفته در زندگی‌ات بالاخره مرتب شد. (Describe how a chaotic situation in your life finally got organized.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Not exactly. It means 'to get organized' or 'to become tidy.' While cleaning often involves organizing, 'morattab' focuses on the arrangement of things, not the removal of dirt. You can have a 'clean' (tamiz) room that is still 'messy' (namorattab) because things are scattered.

Yes! It is very common to say 'Moo-hayam morattab shod' after combing or getting a haircut. It means your hair looks neat and tidy.

They are very similar. 'Morattab' is the common, everyday word used for rooms, desks, and clothes. 'Monazzam' is more formal and often used for systems, organizations, or mathematical order.

Yes. It consists of the adjective 'morattab' and the auxiliary verb 'shodan.' Only 'shodan' is conjugated.

You can say 'Man morattab shodam,' but this usually implies you personally became more disciplined or organized in your life/thoughts. If you mean you tidied your room, you should say 'Man otagham ra morattab kardam.'

Absolutely. 'Barnameh-am morattab shod' means 'My schedule got organized.' It's perfect for B1 level planning talk.

The past tense is 'morattab shod' (for singular) and 'morattab shodand' (for plural).

Yes, 'radif shodan' or 'rast o rist shodan' are common colloquial ways to say things got sorted out or organized.

Add 'na' to the start of the 'shodan' part: 'morattab nashod' (it didn't get tidy).

Use it after 'bayad' (must), 'shayad' (perhaps), or verbs of wanting like 'mikham' (I want). Example: 'Bayad inja morattab beshe' (This place must get tidy).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence in Persian: 'My room became tidy after two hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Persian: 'Everything will get organized soon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the subjunctive: 'I want my life to get organized.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your morning routine using 'morattab shodan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'morattab shodan' and 'tamiz shodan' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about a company's files getting organized.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The line at the bakery finally got organized.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'namorattab' and 'morattab shodan' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue between a mother and a child about a messy room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If the data is not organized, we cannot start the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about your thoughts becoming organized.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The books were organized alphabetically.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a financial situation getting organized.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Does your hair look tidy?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'bayad' (must) and 'morattab shodan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The classroom became tidy after the students left.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a schedule getting organized.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Everything is organized for the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the colloquial 'rast o rist shodan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The wardrobe became organized after we bought new hangers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a time when your room was very messy and how it 'morattab shod'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you feel when your life is 'morattab'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your friend that everything will get organized eventually.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a coworker if the project files have been organized.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why it's important for a classroom to 'morattab shodan'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want my hair to look tidy for the wedding.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your child: 'Until your toys get tidy, we won't go to the park.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe an organized desk in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for directions at a library: 'Where are the books organized by history?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the difference between 'morattab' and 'tamiz'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Finally, my financial situation got organized.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you organize your daily tasks?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The line was messy but then it got organized.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a neat person you know.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I hope the weather gets better and our plans get organized.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Did the computer folders get organized?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about a chaotic day that ended with everything 'morattab shodan'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Everything is organized for the meeting.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss if you are a 'morattab' person or not.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The house must get tidy before the guests arrive.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'اوضاع خیلی زود مرتب شد.' What happened to the situation?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'باید صبر کنی تا موهات مرتب بشه.' What should you wait for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'کتاب‌ها به ترتیب حروف الفبا مرتب شدند.' How were the books arranged?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'اگر کارهات مرتب نشه، جریمه می‌شی.' What happens if tasks aren't organized?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'بالاخره بعد از دو هفته، برنامه‌ام مرتب شد.' How long did it take?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'میز ناهارخوری خیلی مرتب شده است.' Is the table messy or tidy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'فکر می‌کنم اوضاع داره مرتب می‌شه.' Is the process finished or ongoing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'چرا کمدت هیچ‌وقت مرتب نمی‌شه؟' What is the speaker asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'همه چیز برای سفر ردیف و مرتب شد.' What is the register of this sentence?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'پرونده‌ها باید بر اساس تاریخ مرتب شوند.' What is the criteria for organization?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'آشپزخانه بعد از تمیزکاری مرتب شد.' When did it get tidy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'امیدوارم ذهنم زودتر مرتب بشه.' What is the speaker's hope?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'صف اتوبوس بالاخره مرتب شد.' What got organized?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ظاهرش همیشه مرتب است.' How is their appearance?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'تا فردا همه چیز مرتب می‌شود.' When will everything be organized?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!