متلاشی شدن
متلاشی شدن in 30 Seconds
- A formal verb meaning to disintegrate, shatter, or decompose into fragments.
- Used for physical objects (cars, buildings), biological matter (bodies, fruit), or organizations (gangs, parties).
- It is an intransitive compound verb (Subject + متلاشی شدن).
- Carries a sense of total destruction and the scattering of parts.
The Persian verb متلاشی شدن (motelāshi shodan) is a sophisticated compound verb that primarily translates to 'to disintegrate', 'to fall apart', 'to decompose', or 'to be shattered'. At its core, it describes a process where a whole entity—be it physical, biological, or organizational—breaks down into its constituent parts or ceases to exist in its unified form. In a biological context, it refers to the natural process of decomposition or rotting, where organic matter breaks down after death. However, its usage in modern Persian is frequently much more intense, often describing the aftermath of a violent event like an explosion, a high-speed collision, or a structural collapse where an object is literally blown to pieces.
- Biological Decay
- When organic tissues rot over time due to bacteria or environmental factors. Example: The fallen fruit decomposed in the heat.
- Physical Disintegration
- The total destruction of an object into many small fragments, often suddenly. Example: The meteor disintegrated upon entering the atmosphere.
- Social/Organizational Collapse
- The breaking apart of a group, a political party, or a criminal gang. Example: The smuggling ring was dismantled and fell apart.
جسد حیوان در بیابان بر اثر گرما متلاشی شد.
Understanding the nuance of this word requires recognizing its weight. It is not a word used for simple breakage, like dropping a glass (for which you would use 'shekastan'). It implies a level of totality. When something is 'motelāshi', it is often beyond repair. In news broadcasts, you will hear this word used to describe the state of a vehicle after a horrific accident or the state of a terrorist cell after a police raid. It carries a sense of finality and scattered remains. Linguistically, it is an intransitive verb; it describes what happens to the subject, not what an actor does to an object (the transitive version being 'motelāshi kardan').
هواپیما پس از برخورد با کوه کاملاً متلاشی شد.
- Usage in Forensic Science
- Used to describe the state of remains that are no longer recognizable as a whole unit.
In a metaphorical sense, 'motelāshi shodan' can describe the mental state of a person under extreme pressure. While 'forupāshi' is more common for a 'nervous breakdown', 'motelāshi shodan' can be used to describe someone's world or identity falling apart after a tragedy. It suggests that the components of their life have been scattered. This word is highly formal and literary, though it appears daily in news media. It is rarely used in casual, everyday conversation about small things unless one is being dramatic. For instance, you wouldn't say your sandwich 'motelāshi shod' unless it literally exploded or was crushed into thousands of crumbs.
Using متلاشی شدن correctly involves understanding its role as a compound verb (fe'l-e morakkab). It consists of the Arabic-rooted adjective 'متلاشی' (motelāshi), meaning 'dispersed' or 'vanished', and the Persian auxiliary verb 'شدن' (shodan), meaning 'to become'. Because it is an intransitive verb, it does not take a direct object (râ). The subject is the thing that is undergoing the disintegration. Conjugation follows the standard patterns of 'shodan'. For example, in the past tense: 'motelāshi shodam' (I disintegrated - metaphorical), 'motelāshi shodi', 'motelāshi shod', and so on.
- Compound Verb Structure
- Adjective (متلاشی) + Auxiliary (شدن). The auxiliary carries the tense, person, and number.
باند قاچاق مواد مخدر توسط پلیس متلاشی شد.
When describing biological decay, it is often paired with temporal phrases like 'به مرور زمان' (over time) or 'پس از مرگ' (after death). When describing physical destruction, it is often modified by adverbs of degree like 'کاملاً' (completely), 'به کلی' (entirely), or 'به سرعت' (rapidly). It is important to distinguish this from 'pousidan' (to rot). While 'pousidan' focuses on the chemical change and smell of decay, 'motelāshi shodan' focuses on the loss of structural integrity and the scattering of parts.
در اثر انفجار، شیشهها متلاشی شدند.
In academic writing, 'motelāshi shodan' is used to discuss the breakdown of particles in physics or the dissolution of empires in history. For example, 'امپراتوری پس از جنگ متلاشی شد' (The empire disintegrated after the war). Note that the plural form 'shodand' is used when the subject is plural and animate, or often even for inanimate objects when emphasizing the individual pieces that resulted from the disintegration. However, for a single entity like a 'system' or 'group', the singular 'shod' is standard.
You are most likely to encounter متلاشی شدن in formal news reports, crime documentaries, and scientific literature. It is a staple of 'Havadeth' (accidents/incidents) sections in Persian newspapers. When a journalist describes a major car crash on the highway, they will use this word to emphasize the severity of the damage to the vehicles. If a car is so badly damaged that it no longer looks like a car, they say it has 'motelāshi shod'. Similarly, in political news, when a coalition of parties breaks up or a rebel group is defeated and its members scatter, this is the verb of choice.
اخبار اعلام کرد که یک شبکه جاسوسی متلاشی شده است.
In science documentaries (especially those translated from English into Persian), you'll hear it regarding the life cycle of stars or the decomposition of organic matter in ecosystems. A narrator might say, 'ستاره پس از میلیونها سال متلاشی میشود' (The star disintegrates after millions of years). In a historical context, it’s used for the fall of dynasties. For example, when discussing the Qajar or Sassanid empires, a historian might explain the internal factors that caused the central power to 'motelāshi shodan'.
Another common context is legal and police terminology. When the police 'break up' a protest or a criminal ring, the passive result for that group is 'motelāshi shodan'. It implies that the group no longer has the capacity to function or communicate as a unit. You might also find it in literature, where it's used poetically to describe the soul or heart breaking into pieces from grief, though this is a very heavy, dramatic usage. It's not something you'd say to a friend after a minor disagreement; it's reserved for life-altering devastation.
One of the most frequent errors learners make is confusing متلاشی شدن with simpler verbs like خراب شدن (kharāb shodan - to break/get spoiled) or شکستن (shekastan - to break). If your phone screen is cracked, it is 'shekasteh', not 'motelāshi'. If you say your phone is 'motelāshi', a Persian speaker will imagine it was run over by a tank and turned into powder. Using such a high-intensity word for a minor problem can sound unintentionally funny or overly dramatic.
- Confusion with 'Pousidan'
- Learners often use 'motelāshi shodan' for any kind of rotting. However, 'pousidan' is specifically for the biological process of decay (like wood or teeth), whereas 'motelāshi shodan' is the final stage where the structure actually falls apart.
اشتباه: ماشین من متلاشی شد چون پنچر شد.
Another mistake is the confusion between the intransitive 'shodan' and the transitive 'kardan'. Remember: things 'motelāshi mishavand' (disintegrate) by themselves or as a result of an event, but an actor 'motelāshi mikonad' (disintegrates) something. If you say 'پلیس متلاشی شد' (The police disintegrated), it means the police force fell apart, not that they broke up a crime ring. To say they broke up the ring, you need 'پلیس باند را متلاشی کرد'.
Lastly, learners sometimes forget that 'motelāshi' is a formal word. In very casual slang, people might use 'داغون شدن' (dāghun shodan) or 'پاشیدن' (pāshidan) to express things falling apart. Using 'motelāshi shodan' in a casual conversation about a messy room or a bad haircut would be out of place. It is a 'heavy' word that carries the weight of tragedy or scientific precision.
While متلاشی شدن is a powerful word, Persian offers several alternatives depending on the specific type of 'falling apart' you wish to describe. Understanding these subtle differences will greatly enhance your fluency. The most common synonyms include 'تجزیه شدن' (tajziyeh shodan), 'فروپاشی' (forupāshi), 'از هم پاشیدن' (az ham pāshidan), and 'نابود شدن' (nābud shodan).
- تجزیه شدن (Tajziyeh Shodan)
- Strictly scientific. Used for chemical decomposition, the breakdown of compounds, or mathematical factoring. It is 'cleaner' than 'motelāshi'.
- فروپاشی (Forupāshi)
- Used for systems, governments, or mental states. It implies a collapse from within. 'The Soviet Union's collapse' is always 'forupāshi'.
- از هم پاشیدن (Az Ham Pāshidan)
- Very similar to 'motelāshi shodan' but slightly more common in spoken Persian. It literally means 'to scatter away from each other'. Used for families or physical objects.
خانواده او پس از مرگ پدر از هم پاشید.
If you are talking about something rotting, 'پوسیدن' (pousidan) is the best choice for wood, teeth, or cloth. If you are talking about fruit or meat, 'گندیدن' (gandidan) is more common and implies a foul smell. 'Motelāshi shodan' is the overarching result of these processes when the thing no longer holds its shape. In a military context, 'منحل شدن' (monhal shodan) is used for 'dissolving' a unit or committee, which is a legal/administrative 'falling apart' rather than a physical one.
In summary, choose 'motelāshi shodan' when you want to emphasize the physical scattering or the total disintegration of a complex structure. Use 'forupāshi' for systemic collapse, 'tajziyeh' for scientific breakdown, and 'pousidan' for organic rot. This precision will make your Persian sound academic and refined.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word literally implies something becoming 'lā-shay' (nothing). So when something is 'motelāshi', it is literally turning into 'nothingness'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'motelāshi' as 'mot-lā-shi' (skipping the 'e').
- Confusing the 'ā' sound with a short 'a'.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Not pronouncing the 'i' at the end of 'motelāshi' clearly.
- Merging 'shodan' into the first word too quickly.
Difficulty Rating
Common in news and books, but requires knowing the compound structure.
Requires correct spelling of the Arabic root 'motelāshi'.
A bit long to pronounce, but very impressive if used correctly.
Distinctive sound makes it easy to spot in news broadcasts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs with 'Shodan'
متلاشی + شد = متلاشی شد
Intransitive vs Transitive
متلاشی شدن (Intransitive) vs متلاشی کردن (Transitive)
Past Participle as Adjective
جسدِ متلاشیشده (The disintegrated body)
Plurality with Inanimate Subjects
شیشهها متلاشی شدند (Windows disintegrated)
Passive Voice Nuance
باند متلاشی شد (The gang was dismantled - implies an agent)
Examples by Level
ماشین اسباببازی متلاشی شد.
The toy car fell apart.
Simple past tense of a compound verb.
سیب قدیمی متلاشی شد.
The old apple fell apart (rotted).
Using 'motelāshi shod' for simple biological decay.
خانه قدیمی متلاشی شد.
The old house fell apart.
Common usage for old structures.
آن جعبه متلاشی شد.
That box fell apart.
Singular subject with singular verb.
عروسک من متلاشی شد.
My doll fell apart.
Possessive pronoun 'man' with the subject.
برگها متلاشی شدند.
The leaves fell apart (decomposed).
Plural subject 'bargh-hā' with plural verb 'shodand'.
نان خشک متلاشی شد.
The dry bread crumbled.
Using the word to mean 'to crumble'.
مداد متلاشی شد.
The pencil fell apart.
Simple subject-verb structure.
ماشین در تصادف متلاشی شد.
The car was disintegrated in the accident.
Using the preposition 'dar' (in).
جسد نهنگ در ساحل متلاشی شد.
The whale's carcass decomposed on the beach.
Biological context for large animals.
دیوارها در زلزله متلاشی شدند.
The walls disintegrated in the earthquake.
Plural agreement with the verb.
گروه آنها زود متلاشی شد.
Their group fell apart quickly.
Metaphorical use for a social group.
هواپیما در آسمان متلاشی شد.
The airplane disintegrated in the sky.
Common news headline style.
قایق کوچک در طوفان متلاشی شد.
The small boat was shattered in the storm.
Using 'dar' to indicate the cause (the storm).
باند دزدها متلاشی شد.
The gang of thieves was dismantled.
Common police/news terminology.
مجسمه سنگی متلاشی شد.
The stone statue was shattered.
Adjective 'sangi' (stone) modifying the subject.
ساختمان در اثر انفجار گاز متلاشی شد.
The building was disintegrated due to a gas explosion.
Using 'dar asar-e' (due to) to explain the cause.
باند قاچاقچیان توسط پلیس متلاشی شد.
The smugglers' gang was dismantled by the police.
Passive sense using 'tavasot-e' (by).
جسد پس از چند روز کاملاً متلاشی میشود.
The body decomposes completely after a few days.
Present tense 'mishavad' for a general fact.
شهابسنگ هنگام ورود به جو متلاشی شد.
The meteor disintegrated while entering the atmosphere.
Using 'henghām-e' (at the time of).
تیم فوتبال ما بعد از شکست متلاشی شد.
Our football team fell apart after the defeat.
Metaphorical use for a sports team.
این حزب سیاسی به دلیل اختلافات متلاشی شد.
This political party fell apart because of disagreements.
Using 'be dalil-e' (because of) to show causation.
کشتی قدیمی در اعماق دریا متلاشی شده است.
The old ship has disintegrated in the depths of the sea.
Present perfect tense 'motelāshi shodeh ast'.
بر اثر گرما، مواد شیمیایی متلاشی شدند.
Due to heat, the chemicals broke down (disintegrated).
Scientific context.
امپراتوریهای بزرگ در طول تاریخ متلاشی شدهاند.
Great empires have disintegrated throughout history.
Present perfect plural for historical generalizations.
هسته اتم در این آزمایش متلاشی شد.
The atomic nucleus was disintegrated in this experiment.
Technical/Scientific usage.
با مرگ پادشاه، وحدت کشور متلاشی شد.
With the king's death, the country's unity fell apart.
Using 'bā' (with) to show a triggering event.
هویت او پس از آن حادثه تلخ متلاشی شد.
His identity was shattered after that bitter incident.
Abstract metaphorical usage (identity).
زیر فشار زیاد، سنگهای کوه متلاشی شدند.
Under high pressure, the mountain rocks disintegrated.
Using 'zir-e feshār' (under pressure).
شبکه تروریستی در یک عملیات پیچیده متلاشی شد.
The terrorist network was dismantled in a complex operation.
Complex subject 'shabakeh-ye teroristi'.
ساختار قدیمی جامعه در حال متلاشی شدن است.
The old structure of society is in the process of disintegrating.
Continuous form 'dar hāl-e ... shodan'.
تمام نقشههای ما برای آینده متلاشی شد.
All our plans for the future were shattered.
Metaphorical use for 'plans'.
نظم نوین جهانی ممکن است به زودی متلاشی شود.
The new world order might soon disintegrate.
Using 'momken ast' (it is possible) for speculation.
بافتهای سلولی در اثر تابش اشعه متلاشی شدند.
Cellular tissues were disintegrated due to radiation exposure.
Precise biological/medical context.
رژیمهای تمامیتخواه معمولاً از درون متلاشی میشوند.
Totalitarian regimes usually disintegrate from within.
Using 'az darun' (from within) to describe internal collapse.
انسجام متن در فصلهای پایانی کتاب متلاشی شده است.
The coherence of the text has disintegrated in the final chapters of the book.
Literary criticism context.
منظومه شمسی در نهایت متلاشی خواهد شد.
The solar system will eventually disintegrate.
Future tense 'khāhad shod' for astronomical events.
تار و پود جامعه سنتی در حال متلاشی شدن است.
The very fabric of traditional society is disintegrating.
Metaphorical idiom 'tār o pud' (warp and weft).
اعتماد میان دو کشور کاملاً متلاشی شده است.
The trust between the two countries has completely disintegrated.
Abstract noun 'e'temād' (trust) as the subject.
بر اثر فرسایش، صخرههای ساحلی متلاشی شدند.
Due to erosion, the coastal cliffs disintegrated.
Geological context.
در افق رویداد سیاهچاله، ماده متلاشی میشود.
At the event horizon of a black hole, matter disintegrates.
Advanced physics terminology.
پارادایمهای علمی قدیمی با کشفیات جدید متلاشی شدند.
Old scientific paradigms were shattered by new discoveries.
Epistemological context.
ساختار بوروکراتیک دولت تحت سنگینی فساد متلاشی شد.
The state's bureaucratic structure disintegrated under the weight of corruption.
Sociopolitical analysis.
تمامیت ارضی کشور در پی جنگ داخلی متلاشی گشت.
The territorial integrity of the country was disintegrated following the civil war.
Using 'gasht' as a formal literary synonym for 'shod'.
مفهوم زمان در فیزیک کوانتوم به نوعی متلاشی میشود.
The concept of time somewhat disintegrates in quantum physics.
Theoretical physics context.
شالودههای فکری او پس از مطالعه آن کتاب متلاشی شد.
His intellectual foundations were shattered after reading that book.
Metaphorical use for 'intellectual foundations'.
روایتهای کلان تاریخی در عصر پستمدرن متلاشی شدهاند.
Grand historical narratives have disintegrated in the postmodern era.
Postmodern philosophy context.
انسجام روانی بیمار در اثر تروما متلاشی شده بود.
The patient's psychological coherence had been shattered due to trauma.
Past perfect tense 'shodeh bud' in a clinical context.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Shekastan is for simple breaking (like a glass), while motelāshi shodan is for total disintegration.
Pousidan is the process of rotting; motelāshi shodan is the result where the thing falls apart.
Tajziyeh is more scientific/chemical, motelāshi is more physical/violent.
Idioms & Expressions
— The binding or structure of something falling apart completely.
شیرازه ارتش پس از شکست متلاشی شد.
Literary— To break apart from each other (redundant but used for emphasis).
همه چیز از هم متلاشی شد.
Neutral— Every joint of one's being falling apart (extreme grief or pain).
با شنیدن خبر، بند بند وجودش متلاشی شد.
Poetic— The warp and weft (essence) of it was destroyed.
تار و پود زندگیاش متلاشی شد.
Literary— The breaking of a dam (also used metaphorically for resistance).
سد مقاومت دشمن متلاشی شد.
FormalEasily Confused
Both mean falling apart.
Forupāshi is for systems and structures (like an empire); motelāshi is for physical objects or groups.
فروپاشی شوروی vs متلاشی شدن ماشین.
Both involve a group ending.
Monhal shodan is a legal/official dissolution; motelāshi shodan is a physical or chaotic break-up.
مجلس منحل شد vs باند قاچاق متلاشی شد.
Looks the same.
Talāshi (with a different root) means 'effort', while motelāshi is 'disintegrated'.
او برای موفقیت تلاش کرد.
Both mean destruction.
Nābud means 'to cease to exist'; motelāshi means 'to break into many pieces'.
همه چیز نابود شد vs همه چیز متلاشی شد.
Related root.
Pāshidan means 'to sprinkle' or 'to scatter'; motelāshi shodan is the passive state of being scattered.
آب را پاشید vs سیستم متلاشی شد.
Sentence Patterns
[Subject] [Past Tense of Shodan].
ماشین متلاشی شد.
[Subject] در اثر [Cause] متلاشی شد.
ساختمان در اثر انفجار متلاشی شد.
[Subject] توسط [Agent] متلاشی شد.
باند توسط پلیس متلاشی شد.
[Subject] در حال متلاشی شدن است.
نظم قدیم در حال متلاشی شدن است.
اگر [Condition]، [Subject] متلاشی میشود.
اگر فشار زیاد باشد، سنگ متلاشی میشود.
بیم آن میرود که [Subject] متلاشی شود.
بیم آن میرود که اتحاد کشور متلاشی شود.
با [Event]، [Subject] به کلی متلاشی گشت.
با جنگ، اقتصاد به کلی متلاشی گشت.
[Subject] چنان متلاشی شد که اثری از آن نماند.
هواپیما چنان متلاشی شد که اثری از آن نماند.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news/history, Low in casual street talk.
-
Using it for a broken screen.
→
The screen is 'shekasteh'.
Motelāshi implies total disintegration into many small pieces.
-
Saying 'Man motelāshi shodam' for being tired.
→
I am 'khasteh'.
Motelāshi is for extreme mental breakdown, not just being tired.
-
Using 'shodan' instead of 'kardan' for an action.
→
Police bānd rā motelāshi *kard*.
Police are the ones who did the action, so use 'kardan'.
-
Spelling it with 't' instead of 'sh' at the end.
→
متلاشی (motelāshi)
The 'sh' sound is essential to the Arabic root.
-
Using it for chemical melting.
→
The ice 'zob shod' (melted).
Motelāshi is for shattering or rotting, not melting.
Tips
Subject-Verb Agreement
Even with inanimate objects like 'shisheh-hā' (windows), it is common to use the plural 'shodand' if you want to emphasize the many pieces.
Root Knowledge
Knowing the root 'L-Sh-Y' (nothingness) helps you remember that this word means 'turning into nothing'.
News Context
Whenever you hear 'bānd' (gang) in the news, listen for 'motelāshi shod' right after it.
Physicality
Always visualize the fragments. If there are no fragments or pieces, 'motelāshi' might not be the right word.
Formal Tone
Use this word in essays to sound more academic than using simple verbs like 'kharāb shodan'.
Emphasis
You can add 'be kolli' (entirely) before the verb to make it even stronger.
Historical Context
Iranians use this word to describe the fall of the Safavid or Qajar dynasties.
Mnemonic
Remember: 'Motel Ash'. The Motel turned to Ash and fell apart.
Alternative
If you forget 'motelāshi', 'az ham pāshidan' is a very safe and common alternative.
Intensity
This is a 10/10 on the intensity scale. Don't use it for a broken fingernail!
Memorize It
Mnemonic
Think of 'MOTEL-ASH-I'. Imagine a 'Motel' that burned to 'Ash'. The 'I' (you) saw it 'disintegrate'. Motel-Ash-I = Disintegrated.
Visual Association
Picture a glass vase hitting a stone floor and exploding into a thousand tiny glittering shards. That visual of 'scattering' is 'motelāshi'.
Word Web
Challenge
Try to use 'motelāshi shodan' to describe the end of a famous empire or a scene from an action movie in three sentences.
Word Origin
Derived from the Arabic root 'L-Sh-Y' (ل ش ي) which relates to 'nothingness' or 'vanishing'. The form 'Mutalāshī' is the active participle of the sixth form (Tafā'ul), meaning 'fading away' or 'becoming nothing'.
Original meaning: To vanish, to become naught, or to disappear gradually.
Semitic (root) adapted into Indo-European (Persian) grammar.Cultural Context
Be careful when using this word regarding people. Saying a person 'motelāshi shod' usually refers to a very violent death or a total mental breakdown. It is a very graphic word.
In English, we might use 'disintegrated' or 'blown to smithereens'. 'Motelāshi shodan' covers both of these.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Car Accidents
- بدنه ماشین متلاشی شد
- خودرو به کلی متلاشی گشت
- قطعات ماشین متلاشی شدند
- در اثر برخورد متلاشی شد
Crime/Police
- باند تبهکاران متلاشی شد
- شبکه قاچاق متلاشی گشت
- گروه تروریستی متلاشی شد
- توسط نیروهای امنیتی متلاشی شد
Biology
- جسد متلاشی شده
- بافتها متلاشی شدند
- سلول متلاشی میشود
- پس از مرگ متلاشی گشت
Physics/Science
- اتم متلاشی شد
- ذرات متلاشی میشوند
- ساختار مولکولی متلاشی شد
- در اثر فشار متلاشی گشت
History/Politics
- امپراتوری متلاشی شد
- دولت متلاشی گشت
- اتحاد آنها متلاشی شد
- نظم سیاسی متلاشی شد
Conversation Starters
"آیا شنیدی که آن باند بزرگ قاچاق بالاخره متلاشی شد؟"
"فکر میکنی اگر زلزله بیاید، این ساختمانهای قدیمی متلاشی میشوند؟"
"چرا بعضی از امپراتوریهای بزرگ به این سرعت متلاشی شدند؟"
"آیا تا به حال دیدهای که یک شهابسنگ در آسمان متلاشی شود؟"
"چطور میتوان از متلاشی شدن یک خانواده جلوگیری کرد؟"
Journal Prompts
درباره زمانی بنویسید که احساس کردید تمام برنامههایتان در حال متلاشی شدن است.
تفاوت بین 'شکستن' و 'متلاشی شدن' را با مثالهای زندگی خود توضیح دهید.
اگر شاهد متلاشی شدن یک شیء با ارزش بودید، چه حسی داشتید؟
آیا فکر میکنید تکنولوژی باعث متلاشی شدن سنتهای قدیمی شده است؟ چرا؟
یک صحنه از یک فیلم اکشن را توصیف کنید که در آن چیزی متلاشی میشود.
Frequently Asked Questions
10 questionsOnly if the phone is in hundreds of tiny pieces. If it just has a crack, use 'shekasteh' or 'kharāb shodeh'.
Yes, but only for very violent physical death or extreme psychological breakdown. It is very heavy.
The opposite is 'sakhteh shodan' (to be built) or 'tashkil shodan' (to be formed).
The first part 'motelāshi' is Arabic; the second part 'shodan' is Persian. It is a compound verb.
Use 'motelāshi kardan' instead of 'shodan'.
Yes, if the food is so rotten it's falling apart, like an old peach. But 'gandidan' is more common for the smell.
Yes, it is used to describe the soul or the world falling apart in a dramatic way.
It is considered B1/B2 because it is formal and specific.
Yes, 'motelāshi shodand' for plural subjects.
Yes, if the business fell apart in a messy or sudden way. 'Dismantled' is a good translation here.
Test Yourself 180 questions
یک جمله درباره متلاشی شدن یک ساختمان در اثر زلزله بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه پلیس یک باند تبهکار را متلاشی میکند؟ (دو جمله)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت 'شکستن' و 'متلاشی شدن' را توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره متلاشی شدن رویاهای یک انسان بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره تجزیه (متلاشی شدن) یک میوه فاسد بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا امپراتوریها متلاشی میشوند؟ (یک دلیل بنویسید)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله خبری درباره یک حادثه رانندگی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای با استفاده از 'در حال متلاشی شدن' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره متلاشی شدن اتم بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای با استفاده از 'توسط پلیس متلاشی شد' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره متلاشی شدن یک خانواده پس از طلاق بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای درباره شهابسنگی که در آسمان متلاشی میشود بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره متلاشی شدن اعتماد در یک رابطه بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره یک کشتی غرق شده بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره فروپاشی (متلاشی شدن) یک حزب سیاسی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره متلاشی شدن یک لیوان بر اثر سرما بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره متلاشی شدن یک مجسمه بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره متلاشی شدن یک سیستم قدیمی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره متلاشی شدن جسد در خاک بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره متلاشی شدن یک گروه دوستانه بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید که 'متلاشی شدن' در یک تصادف رانندگی به چه معناست.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک خبر کوتاه درباره متلاشی شدن یک باند جرم و جنایت بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره متلاشی شدن یک ساختمان قدیمی بر اثر باران صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه میتوان مانع از متلاشی شدن یک خانواده شد؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک مثال برای متلاشی شدن رویاها بزنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد متلاشی شدن اجسام در فضا چه میدانید؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا 'متلاشی شدن' همیشه فیزیکی است؟ توضیح دهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تلفظ صحیح کلمه 'متلاشی' را تکرار کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'متلاشی شدن' و 'انفجار' بسازید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت 'متلاشی شدن' و 'نابود شدن' در چیست؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره متلاشی شدن یک میوه در طبیعت صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'متلاشی شدن' در زمان آینده بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا واژه 'متلاشی' در اخبار زیاد استفاده میشود؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد متلاشی شدن یک کشتی قدیمی در دریا بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'متلاشی شدن' برای توصیف یک حالت روحی بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره متلاشی شدن یک اتم توضیح مختصری بدهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'متلاشی شدن' در مورد یک بازی کامپیوتری بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا جسدها متلاشی میشوند؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'متلاشی شدن' در مورد یک حزب سیاسی بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا تا به حال چیزی را متلاشی کردهاید؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوش دهید: 'باند سارقان متلاشی شد.' چه کسی یا چه چیزی متلاشی شد؟
گوش دهید: 'هواپیما در آسمان متلاشی گشت.' هواپیما کجا متلاشی شد؟
گوش دهید: 'جسد کاملاً متلاشی شده بود.' وضعیت جسد چطور بود؟
گوش دهید: 'ساختمان بر اثر بمباران متلاشی شد.' علت چه بود؟
گوش دهید: 'اتحاد آنها متلاشی شده است.' آیا آنها هنوز متحد هستند؟
گوش دهید: 'سیستم قدیمی در حال متلاشی شدن است.' آیا سیستم کاملاً از بین رفته؟
گوش دهید: 'شیشهها متلاشی شدند.' چه چیزی شکست؟
گوش دهید: 'هویت او متلاشی شد.' چه چیزی از او آسیب دید؟
گوش دهید: 'باند قاچاق مواد مخدر متلاشی شد.' پلیس چه باندی را گرفت؟
گوش دهید: 'رویاهایش متلاشی گشت.' آیا او به آرزوهایش رسید؟
گوش دهید: 'اتم متلاشی میشود.' این جمله مربوط به کدام علم است؟
گوش دهید: 'جسد نهنگ متلاشی شده بود.' چه حیوانی مرده بود؟
گوش دهید: 'ماشین در تصادف متلاشی شد.' آیا ماشین قابل تعمیر است؟
گوش دهید: 'خانواده متلاشی شد.' چه اتفاقی افتاد؟
گوش دهید: 'نظم شهر متلاشی شد.' وضعیت شهر چگونه است؟
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 'motelāshi shodan' for total, dramatic disintegration or decomposition. For example, 'ماشین متلاشی شد' means the car was completely destroyed into pieces, not just slightly damaged.
- A formal verb meaning to disintegrate, shatter, or decompose into fragments.
- Used for physical objects (cars, buildings), biological matter (bodies, fruit), or organizations (gangs, parties).
- It is an intransitive compound verb (Subject + متلاشی شدن).
- Carries a sense of total destruction and the scattering of parts.
Subject-Verb Agreement
Even with inanimate objects like 'shisheh-hā' (windows), it is common to use the plural 'shodand' if you want to emphasize the many pieces.
Root Knowledge
Knowing the root 'L-Sh-Y' (nothingness) helps you remember that this word means 'turning into nothing'.
News Context
Whenever you hear 'bānd' (gang) in the news, listen for 'motelāshi shod' right after it.
Physicality
Always visualize the fragments. If there are no fragments or pieces, 'motelāshi' might not be the right word.
Related Content
More nature words
عامل
B1Factor; a circumstance, fact, or influence that contributes to a result.
عقاب
B1A large bird of prey with a massive hooked bill and keen eyesight.
علف
A1Grass, green vegetation covering the ground.
عنکبوت
A2An eight-legged arachnid that spins webs.
آب و هوا
A1The state of the atmosphere at a place and time; weather.
آب و خاک
B1Water and soil; fundamental natural resources.
آببند
B1Weir; a low dam built across a river to raise the level of water.
آبخیز
B1Watershed; an area or ridge of land that separates waters flowing to different rivers, basins, or seas.
ابر
A1Cloud; a visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere.
ابری
A2Covered with clouds; overcast.