پیش از
When learning a new language, understanding prepositions like "پیش از" (pish az) is very useful. These small words help connect ideas and show relationships between things. At the A2 level, you're building on basic sentence structures, and incorporating prepositions allows you to express more complex thoughts.
Knowing "پیش از" helps you talk about the order of events, like what happened before something else. This is a common need in everyday conversation. It's practical because you'll use it to describe sequences in stories, daily routines, or when giving instructions.
For example, you might say "پیش از ناهار" (pish az nahar), meaning "before lunch." This clearly communicates the timing of an action relative to another. Mastering such phrases makes your Persian sound more natural and precise.
Focus on understanding how "پیش از" fits into simple sentences. Try practicing with everyday activities to solidify your understanding. The more you use it, the more natural it will become in your speech and comprehension.
When talking about time or order, 'پیش از' (piš az) is a common and useful preposition meaning 'before' or 'prior to'. It's similar to 'قبل از' (ghabl az) and can often be used interchangeably. You'll hear it frequently in everyday conversation and see it in written Persian. Mastering its usage will significantly improve your ability to express sequences of events.
پیش از in 30 Seconds
- Use 'پیش از' to say 'before' something.
- It's a preposition, so it comes before the noun or phrase.
- Think of it like 'prior to' in English.
Examples by Level
پیش از ناهار، دستهایت را بشوی.
Before lunch, wash your hands.
پیش از خواب، کتاب بخوان.
Before sleep, read a book.
او پیش از من رسید.
He arrived before me.
پیش از شروع کلاس، تکالیفت را انجام بده.
Before starting class, do your homework.
پیش از سفر، برنامه ریزی کن.
Before travel, plan.
پیش از رفتن، خداحافظی کن.
Before going, say goodbye.
ما پیش از غروب آفتاب برگشتیم.
We returned before sunset.
پیش از امتحان، خوب مطالعه کن.
Before the exam, study well.
پیش از اینکه شروع کنیم، مطمئن شوید که همه چیز آماده است.
Before we start, make sure everything is ready.
او همیشه پیش از ظهر به دفتر میآید.
He always comes to the office before noon.
پیش از سفر، لیست خرید را چک کنید.
Prior to the trip, check the shopping list.
باید پیش از غروب آفتاب به خانه برسیم.
We must arrive home before sunset.
پیش از تصمیمگیری نهایی، با دوستانت مشورت کن.
Before making a final decision, consult with your friends.
آیا تا به حال پیش از این به این رستوران آمدهاید؟
Have you ever been to this restaurant before?
پیش از هر چیز، باید از شما تشکر کنم.
First and foremost (before everything), I must thank you.
ساعتها پیش از شروع نمایش، سالن پر شد.
Hours before the show started, the hall was full.
Common Collocations
Common Phrases
من پیش از تو آمدم.
I came before you.
او پیش از ناهار رفت.
He left before lunch.
باید پیش از غروب آفتاب برسیم.
We must arrive before sunset.
پیش از هر چیز، از شما تشکر میکنم.
First of all (before everything), I thank you.
پیش از اینکه دیر شود، عجله کن.
Hurry before it's too late.
این کار را پیش از رفتن انجام بده.
Do this before leaving.
پیش از خواب، کتاب میخوانم.
I read a book before sleeping.
او پیش از من به تهران رفت.
He went to Tehran before me.
لطفاً پیش از تماس، پیام بگذارید.
Please leave a message before calling.
پیش از امتحان، خوب درس بخوان.
Study well before the exam.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Time/Order of Events
- پیش از ناهار (pish az nahar) - before lunch
- پیش از خواب (pish az khab) - before sleep
- پیش از اینکه بیاید (pish az inke biyad) - before he/she comes
Preparation/Precaution
- پیش از سفر (pish az safar) - before the trip
- پیش از شروع (pish az shoru') - before starting
- پیش از هر چیز (pish az har chiz) - before everything else / first and foremost
Comparison/Preference (less common but possible)
- این پیش از آن بود (in pish az an bud) - This was before that (referring to a sequence)
- اولویت پیش از بقیه (oloviyat pish az baghiye) - priority before the rest
Formal/Written Contexts
- پیش از این (pish az in) - prior to this / previously
- پیش از ظهر (pish az zohr) - before noon / a.m.
Everyday Situations
- پیش از رفتن (pish az raftan) - before going
- پیش از آنکه دیر شود (pish az anke dir shavad) - before it's too late
- پیش از ساعت پنج (pish az sa'at-e panj) - before five o'clock
Conversation Starters
"معمولاً پیش از کار چه کارهایی میکنید؟ (Ma'moolan pish az kar che karha'i mikonid?) - What do you usually do before work?"
"آیا پیش از سفر برنامهریزی میکنید؟ (Aya pish az safar barnameh-rizi mikonid?) - Do you plan before a trip?"
"بهترین زمان برای مطالعه پیش از خواب است یا بعد از آن؟ (Behtarin zaman baraye motale'e pish az khab ast ya ba'd az an?) - Is the best time to study before sleep or after?"
"فکر میکنید پیش از هر کاری باید چه کنیم؟ (Fekr mikonid pish az har kari bayad che konim?) - What do you think we should do before anything else?"
"آیا چیزی هست که پیش از آمدن به ایران انجام دادید؟ (Aya chizi hast ke pish az amadan be Iran anjam dadid?) - Is there anything you did before coming to Iran?"
Journal Prompts
درباره کارهایی که دوست دارید پیش از طلوع آفتاب انجام دهید بنویسید. (Dar-bareh karha'i ke dust darid pish az tolu'-e aftab anjam dahid benevisid.) - Write about things you like to do before sunrise.
آخرین باری که پیش از شروع یک کار مهم، آماده شدید را توصیف کنید. (Akharin bari ke pish az shoru'-e yek kar-e mohem, amadeh shodid ra towsif konid.) - Describe the last time you prepared before starting an important task.
چه چیزی را دوست دارید پیش از سفر بعدیتان یاد بگیرید؟ (Che chizi ra dust darid pish az safar-e ba'di-tan yad begirid?) - What do you like to learn before your next trip?
اگر میتوانستید زمان را به عقب برگردانید، پیش از یک اتفاق خاص چه چیزی را تغییر میدادید؟ (Agar mitavanestid zaman ra be aghab bargardanid, pish az yek ettefaq-e khass che chizi ra taghir midadid?) - If you could turn back time, what would you change before a specific event?
سه کاری که همیشه پیش از ترک خانه انجام میدهید را فهرست کنید. (Seh kari ke hamishe pish az tark-e khaneh anjam midahid ra fehrest konid.) - List three things you always do before leaving home.
Test Yourself 54 questions
من هر روز ___ کار صبحانه میخورم.
To say 'before work', we use 'پیش از کار'.
او ___ خواب کتاب میخواند.
To say 'before sleep', we use 'پیش از خواب'.
آنها ___ سفر، برنامهریزی کردند.
To say 'before the trip', we use 'پیش از سفر'.
ما همیشه ___ غذا دستهایمان را میشوییم.
To say 'before eating', we use 'پیش از غذا'.
بچه ها ___ مدرسه بازی میکنند.
To say 'before school', we use 'پیش از مدرسه'.
شما باید ___ امتحان درس بخوانید.
To say 'before the exam', we use 'پیش از امتحان'.
Listen for 'before lunch'.
Listen for 'before class starts'.
Listen for 'before sleep'.
Read this aloud:
پیش از آمدن، به من خبر بده.
Focus: پیش از
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
پیش از رفتن، خداحافظی کن.
Focus: پیش از
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا پیش از این به اینجا آمدهای؟
Focus: پیش از این
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
پیش از ظهر: before noon
طلوع خورشید: sunrise
بستن: to pack (past tense: بستید)
Read this aloud:
پیش از شام، دستهایت را بشور.
Focus: پیش از
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
پیش از رفتن به رختخواب، کتاب بخوانید.
Focus: پیش از رفتن
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما همیشه پیش از کلاس، تکالیف خود را انجام میدهیم.
Focus: پیش از کلاس
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence in Persian saying, 'I eat breakfast before work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من پیش از کار صبحانه میخورم.
Translate this sentence into Persian: 'Before the class, I read the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من پیش از کلاس کتاب را خواندم.
Complete the sentence in Persian: 'She washes her hands ____ eating.' (Use 'پیش از' and 'غذا خوردن')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او پیش از غذا خوردن دستهایش را میشوید.
What does the person do before traveling?
Read this passage:
من پیش از سفر، چمدانم را آماده میکنم. همیشه مدارک مهم را همراه دارم. بلیط هواپیما را هم فراموش نمیکنم.
What does the person do before traveling?
The passage says 'من پیش از سفر، چمدانم را آماده میکنم.' which means 'Before the trip, I prepare my suitcase.'
The passage says 'من پیش از سفر، چمدانم را آماده میکنم.' which means 'Before the trip, I prepare my suitcase.'
When should everyone be present?
Read this passage:
پیش از شروع جلسه، همه باید حاضر باشند. مدیر یک گزارش مهم دارد که ارائه خواهد داد.
When should everyone be present?
The passage states 'پیش از شروع جلسه، همه باید حاضر باشند.' meaning 'Before the start of the meeting, everyone should be present.'
The passage states 'پیش از شروع جلسه، همه باید حاضر باشند.' meaning 'Before the start of the meeting, everyone should be present.'
What does the person do to help them sleep better?
Read this passage:
پیش از خواب، من معمولاً یک کتاب میخوانم یا موسیقی آرام گوش میدهم. این به من کمک میکند تا بهتر بخوابم.
What does the person do to help them sleep better?
The passage says 'پیش از خواب، من معمولاً یک کتاب میخوانم یا موسیقی آرام گوش میدهم.' which means 'Before sleep, I usually read a book or listen to calm music.'
The passage says 'پیش از خواب، من معمولاً یک کتاب میخوانم یا موسیقی آرام گوش میدهم.' which means 'Before sleep, I usually read a book or listen to calm music.'
___ از رفتن به خرید، لطفاً لیست را بررسی کنید.
«پیش از» به معنای «قبل از» است. در این جمله، «پیش از رفتن به خرید» یعنی «قبل از اینکه به خرید بروید».
او ___ از شروع کلاس، تکالیفش را انجام داد.
«پیش از شروع کلاس» به معنای «قبل از شروع کلاس» است.
باید ___ از سفر، بلیطها را رزرو کنیم.
«پیش از سفر» به معنای «قبل از سفر» است.
لطفاً ___ از تصمیمگیری نهایی، همه گزینهها را بسنجید.
«پیش از تصمیمگیری نهایی» به معنای «قبل از تصمیمگیری نهایی» است.
او ___ از صحبت کردن، لحظهای مکث کرد.
«پیش از صحبت کردن» به معنای «قبل از صحبت کردن» است.
ما باید ___ از خروج، چراغها را خاموش کنیم.
«پیش از خروج» به معنای «قبل از خروج» است.
Before the meeting starts, please ensure quiet and readiness.
Have you traveled to Isfahan before this?
Before making a final decision, examine all aspects.
Read this aloud:
پیش از اینکه دیر شود، باید حرکت کنیم.
Focus: پیش از
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او همیشه پیش از ظهر به محل کار میرسد.
Focus: پیش از ظهر
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
پیش از هر چیز، از شما برای کمک تشکر میکنم.
Focus: پیش از هر چیز
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Before it's too late, we must act.
They left before sunrise.
First and foremost, I must thank you.
Read this aloud:
پیش از هر تصمیمی، تمام جوانب را بسنجید.
Focus: پیش از هر تصمیمی
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا پیش از این به این مکان آمدهاید؟
Focus: پیش از این
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما باید پیش از غروب آفتاب به خانه برسیم.
Focus: پیش از غروب آفتاب
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the subtle differences in nuance between 'پیش از این' and 'قبل از این' when referring to past events, providing an example for each to illustrate their typical usage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
«پیش از این» و «قبل از این» هر دو به معنای «پیشتر» یا «در گذشته» هستند، اما «پیش از این» اغلب برای اشاره به نقطه زمانی خاصی در گذشته استفاده میشود که چیزی تغییر کرده یا اتفاق افتاده است. مثلاً: «پیش از این، وضعیت چنین نبود.» در مقابل، «قبل از این» بیشتر یک کاربرد کلیتر دارد و میتواند به سادگی به هر زمان در گذشته اشاره کند. مثلاً: «قبل از این، در این شهر زندگی میکردم.»
Compose a short paragraph discussing the philosophical implications of 'پیش از وجود' (pre-existence) in a spiritual or existential context. Use at least two instances of 'پیش از' in your writing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مفهوم «پیش از وجود» در بسیاری از سنتهای فلسفی و دینی، موضوعی عمیقاً تأملبرانگیز است. این ایده که روح یا آگاهی ما ممکن است «پیش از» تولد فیزیکی ما وجود داشته باشد، پرسشهایی اساسی درباره ماهیت هویت و هدف زندگی مطرح میکند. آیا «پیش از» ورود به این جهان، طرحی برای هستی ما ریخته شده بود؟ این سوالات، انسان را به تفکر درباره ابعاد فرامادی هستی سوق میدهد.
Write an email to a colleague, respectfully but firmly explaining why a certain project decision, made 'پیش از' your involvement, needs to be re-evaluated due to unforeseen complications. Include at least one complex sentence using 'پیش از'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
با سلام همکار گرامی، امیدوارم حالتان خوب باشد. در خصوص پروژه [نام پروژه]، میخواستم نکتهای را مطرح کنم. در حالی که تصمیمات اولیه «پیش از» ورود بنده به تیم اتخاذ شدهاند، با توجه به بررسیهای اخیر و ظهور پیچیدگیهای جدید که در ابتدا قابل پیشبینی نبودند، به نظر میرسد که نیاز به یک ارزیابی مجدد از جنبههای کلیدی آن تصمیمات وجود دارد. این اقدام به ما کمک خواهد کرد تا از بروز مشکلات احتمالی در مراحل آتی جلوگیری کنیم. با احترام، [نام شما]
بر اساس متن، چه ارتباطی بین «پیش از» و مسئولیتپذیری فرد در فلسفه شرق وجود دارد؟
Read this passage:
در فلسفهٔ شرق، به ویژه در سنتهای هندوئیسم و بودیسم، مفهوم تناسخ و کارما اغلب با ایدهای عمیقتر گره خورده است: وجود روح یا جوهر فرد «پیش از» تولد جسمانی و ادامهٔ آن «پس از» مرگ. این دیدگاه نه تنها به زندگی کنونی معنا میبخشد، بلکه مسئولیتپذیری فرد را در قبال اعمالش چندین برابر میکند، زیرا سرنوشت او در زندگیهای بعدی، حاصل تصمیماتی است که «پیش از» این در زندگیهای گذشته اتخاذ کرده است.
بر اساس متن، چه ارتباطی بین «پیش از» و مسئولیتپذیری فرد در فلسفه شرق وجود دارد؟
متن به صراحت بیان میکند که مسئولیتپذیری فرد در قبال اعمالش چندین برابر میشود، زیرا سرنوشت او در زندگیهای بعدی، حاصل تصمیماتی است که «پیش از» این در زندگیهای گذشته اتخاذ کرده است.
متن به صراحت بیان میکند که مسئولیتپذیری فرد در قبال اعمالش چندین برابر میشود، زیرا سرنوشت او در زندگیهای بعدی، حاصل تصمیماتی است که «پیش از» این در زندگیهای گذشته اتخاذ کرده است.
هدف از بررسی شرایط «پیش از» یک رویداد بزرگ در جامعهشناسی چیست؟
Read this passage:
در جامعهشناسی، مطالعهٔ تحولات اجتماعی غالباً مستلزم بررسی دقیق شرایط حاکم «پیش از» یک رویداد بزرگ یا دگرگونی است. این تحلیل به ما کمک میکند تا نیروهای محرک و زمینههای تاریخیای را که به تغییرات بعدی منجر شدهاند، بهتر درک کنیم. برای مثال، انقلابهای بزرگ معمولاً «پیش از» وقوع خود، نشانههایی از نارضایتی عمومی و بحرانهای ساختاری را به نمایش میگذارند که محققان با بررسی دقیق آنها میتوانند الگوهای پیشبینیکننده را شناسایی کنند.
هدف از بررسی شرایط «پیش از» یک رویداد بزرگ در جامعهشناسی چیست؟
متن بیان میکند که 'این تحلیل به ما کمک میکند تا نیروهای محرک و زمینههای تاریخیای را که به تغییرات بعدی منجر شدهاند، بهتر درک کنیم.'
متن بیان میکند که 'این تحلیل به ما کمک میکند تا نیروهای محرک و زمینههای تاریخیای را که به تغییرات بعدی منجر شدهاند، بهتر درک کنیم.'
«پیش از» در ادبیات عرفانی فارسی به کدام مفهوم کلیدی اشاره دارد؟
Read this passage:
در ادبیات عرفانی فارسی، شعرای بزرگی چون مولانا و حافظ، اغلب به حالتهای روحی و معرفتی انسان «پیش از» ورود به عالم ناسوت و اتصال او با حقیقت مطلق اشاره کردهاند. این مفهوم، که ریشه در اندیشههای فلسفی و کلامی دارد، بیانگر گوهری ازلی در وجود انسان است که «پیش از» هرگونه آلودگی دنیوی، پاک و ناب بوده است. بازگشت به این حالت اولیه، هدف اصلی سالک در طریق عرفان محسوب میشود.
«پیش از» در ادبیات عرفانی فارسی به کدام مفهوم کلیدی اشاره دارد؟
متن به صراحت میگوید: 'به حالتهای روحی و معرفتی انسان «پیش از» ورود به عالم ناسوت و اتصال او با حقیقت مطلق اشاره کردهاند.'
متن به صراحت میگوید: 'به حالتهای روحی و معرفتی انسان «پیش از» ورود به عالم ناسوت و اتصال او با حقیقت مطلق اشاره کردهاند.'
This sentence means 'They had known each other for years before their marriage.' The word 'پیش از' (before) connects the two clauses, indicating a sequence of events.
This sentence means 'Before any decision, one must foresee its consequences.' The phrase 'پیش از' (before) introduces the condition for the action.
This sentence means 'Before the guests arrived, everything was ready.' 'پیش از' (before) specifies the timing of the preparation.
/ 54 correct
Perfect score!
Summary
پیش از (pish az) is your go-to word for expressing 'before' or 'prior to' in Persian.
- Use 'پیش از' to say 'before' something.
- It's a preposition, so it comes before the noun or phrase.
- Think of it like 'prior to' in English.
Example
پیش از رفتن، پنجرهها را ببند.
Related Content
Related Phrases
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).