At the A1 level, the word 'شواهد' (shavahed) might seem a bit advanced because it is a formal and plural word. However, beginners can understand it as a way to say 'proof' or 'clues.' At this stage, you don't need to use it in complex legal sentences. Instead, think of it as the answer to the question 'How do you know?' If you see clouds, that is 'evidence' that it might rain. In Persian, we use this word to talk about things we see that help us understand a situation. It is pronounced 'sha-va-hed.' Even though it is a big word, you will hear it on the news or in stories. You can start by simply recognizing it when you hear it. Remember, it usually means more than one piece of proof. If you have only one paper, you might use a different word, but for many clues, 'shavahed' is perfect. Practice saying it slowly to get the 'v' and 'h' sounds right. It is a very useful word to know early on if you want to sound serious and smart in Persian.
At the A2 level, you are starting to build more complete sentences. You can use 'شواهد' (shavahed) with simple verbs like 'وجود دارد' (there is/exists) or 'دیدن' (to see). For example, you can say 'شواهد وجود دارد' to mean 'There is evidence.' You are also learning that Persian has some words that come from Arabic, and 'shavahed' is one of them. It is the plural of 'shahed.' In A2, you should focus on using 'shavahed' in basic contexts, like talking about a mystery or a simple problem. If a friend says something happened, you can ask 'شواهد چیست؟' (What is the evidence?). This helps you move beyond basic 'yes/no' questions and start asking for reasons and proof. You will also notice that we don't add '-ha' to this word to make it plural, because it is already a special kind of plural. Just use 'shavahed' as it is. It's a great word to use when you are trying to explain why you think something is true, like 'I think he is home because there is evidence (his car is there).'
As a B1 learner, you are expected to use 'شواهد' (shavahed) in more structured and formal ways. This is the level where you start using it with specific adjectives and verbs. You should know phrases like 'شواهد کافی' (sufficient evidence) and 'بر اساس شواهد' (based on evidence). At this stage, you are likely reading short news articles or watching simple reports in Persian, where this word appears frequently. You should understand that 'shavahed' is more formal than 'dalil' (reason). If you are writing an essay or giving a short presentation, using 'shavahed' instead of 'dalil' will make your Persian sound much more professional. You should also be able to use it as an object in a sentence, such as 'پلیس شواهد را پیدا کرد' (The police found the evidence). This is also the time to learn the difference between 'shavahed' and 'madrak' (documentary proof). Using 'shavahed' correctly shows that you are moving into the intermediate level of the language, where you can handle abstract concepts and formal vocabulary.
At the B2 level, you should be comfortable using 'شواهد' (shavahed) in academic and professional discussions. You should be able to discuss the 'strength' of evidence using words like 'قاطع' (conclusive), 'محکم' (strong), or 'ناکافی' (insufficient). You will encounter this word in complex texts about history, science, and law. At this level, you should also understand the 'Ezafe' construction perfectly when using 'shavahed,' such as 'شواهدِ تجربی' (empirical evidence). You can use it to build arguments: 'با توجه به شواهد موجود، می‌توان نتیجه گرفت که...' (Considering the existing evidence, one can conclude that...). You are also expected to recognize the word in various registers, from a formal news broadcast to a semi-formal debate. You should be aware of its etymological roots in the concept of 'witnessing' and how that colors its meaning in Persian literature and culture. Your ability to use 'shavahed' to synthesize information and present a logical case is a key marker of B2 proficiency.
For C1 learners, 'شواهد' (shavahed) is a tool for nuanced and sophisticated expression. You should be able to use it in highly specialized contexts, such as 'شواهد بالینی' (clinical evidence) in medicine or 'شواهد جنایی' (forensic evidence) in law. You will understand how it functions in classical Persian literature and how modern writers use it to create a sense of objectivity or authority. At this level, you should be able to distinguish between 'shavahed' and its synonyms like 'مدارک,' 'اسناد,' and 'گواه' with high precision, choosing the exact word that fits the register and tone of your discourse. You can use it in complex rhetorical structures, such as 'فقدان شواهد، شواهدی بر فقدان نیست' (Absence of evidence is not evidence of absence). You should also be able to follow fast-paced debates where 'shavahed' is used to challenge or support complex theories. Your use of the word should be seamless, with perfect grammatical agreement and a deep understanding of the cultural and historical weight it carries within the Persian language.
At the C2 level, you have a masterly command of 'شواهد' (shavahed) and its place in the Persian linguistic landscape. You can use it to discuss abstract philosophical concepts, conduct high-level legal analysis, or write scientific papers that meet the standards of native Persian speakers. You understand the subtle connotations it carries when used in different historical periods of the language. You can use it creatively in literature or persuasively in high-stakes negotiations. You are aware of the rarest collocations and can use the word to evoke specific emotional or intellectual responses in your audience. For you, 'shavahed' is not just a word for 'evidence'; it is a concept that bridges the gap between observation and truth, between the witness and the judge, and between the past and the present. You can navigate the most complex 'Ezafe' chains and subordinate clauses involving this word without hesitation. Your proficiency is indistinguishable from that of an educated native speaker, allowing you to use 'shavahed' as a cornerstone of your intellectual and professional life in Persian.

شواهد in 30 Seconds

  • Shavahed is the formal Persian word for 'evidence' or 'proofs,' commonly used in legal, scientific, and journalistic contexts.
  • It is the Arabic broken plural of 'shahed' (witness), implying that the evidence 'witnesses' the truth of a claim.
  • Grammatically, it is always plural and should not be pluralized further with Persian suffixes like '-ha.'
  • Commonly paired with verbs like 'neshan dadan' (to show), 'arā'e dādan' (to present), and 'yaftan' (to find).

The Persian word شواهد (pronounced 'shavāhed') is an essential noun in the Persian language, particularly within the realms of law, science, journalism, and formal debate. At its core, it translates to 'evidence' or 'proofs' in English. Etymologically, it is the Arabic broken plural form of the word شاهد (shāhed), which means 'witness' or 'someone who sees.' Therefore, conceptually, شواهد refers to a collection of things that 'bear witness' to a particular truth or occurrence. When you use this word, you are referring to the body of facts, information, or physical objects that indicate whether a belief, proposition, or theory is true or valid.

Legal Context
In a courtroom setting, شواهد refers to the testimonies, documents, and physical items presented to a judge or jury to prove a case. It is often paired with the verb ارائه دادن (to provide/present) or جمع‌آوری کردن (to collect).

Beyond the courtroom, شواهد is used extensively in scientific discourse. When a researcher speaks of 'empirical evidence,' they use the term شواهد تجربی (shavāhed-e tajrobi). This implies that the data gathered through observation and experimentation supports a specific hypothesis. In everyday Persian, while people might use simpler words like دلیل (reason) for casual explanations, they switch to شواهد when they want to sound more objective, rigorous, or authoritative. For instance, if you are accusing someone of a mistake and you have proof, using the word شواهد elevates the seriousness of your claim.

پلیس در حال بررسی شواهد موجود در محل حادثه است.

Translation: The police are examining the evidence available at the scene of the incident.
Historical Context
Historians use شواهد تاریخی to refer to manuscripts, ruins, and artifacts that shed light on past events. It suggests a process of reconstruction based on fragments of the past.

It is important to note that شواهد is inherently plural. While in English 'evidence' is often an uncountable noun (we say 'some evidence' rather than 'evidences'), in Persian, شواهد is the plural form, and its singular counterpart شاهد is rarely used to mean a single piece of evidence; instead, مدرک (madrak) is used for a single piece of proof. This distinction is crucial for learners to avoid grammatical awkwardness. When you speak of a broad range of indicators, شواهد is your go-to word.

In summary, use شواهد when you are looking for a formal, comprehensive term to describe the facts that support a conclusion. Whether you are watching a detective movie in Persian, reading a news report about a scientific discovery, or discussing a historical event, you will encounter this word as the backbone of logical argumentation. It carries a weight of objectivity and suggests that the conclusion is not just an opinion, but something supported by observable reality.

هیچ شواهدی مبنی بر دخالت خارجی وجود ندارد.

Translation: There is no evidence suggesting foreign interference.
Scientific Register
In academic writing, شواهد is often used with adjectives like قاطع (ghāte' - conclusive) or ناکافی (nākāfi - insufficient) to describe the strength of a study's findings.

Understanding the nuances of شواهد also involves recognizing its role in the 'witness' family of words. Since it comes from the root 'to see,' it implies that evidence is something that has been observed. This visual connection is strong in Persian culture, where seeing is often equated with knowing. When a Persian speaker says 'shavāhed,' they are mentally pointing to things that can be seen and verified by others, moving the conversation from the subjective to the objective realm.

این شواهد نشان‌دهنده تغییر رفتار مشتریان است.

Translation: This evidence indicates a change in customer behavior.

Using شواهد correctly requires an understanding of its grammatical role and the verbs that typically accompany it. As a plural noun, it often acts as the subject or the direct object of a sentence. Because it is a formal word, it is frequently found in complex sentence structures involving subordinate clauses. One of the most common ways to use it is with the verb نشان دادن (to show) or حکایت داشتن (to indicate/suggest). For example, 'Evidence shows that...' translates to شواهد نشان می‌دهد که.... Notice that even though شواهد is plural, when it refers to a collective body of evidence, the verb can sometimes be singular in informal speech, but in formal writing, plural agreement is preferred.

Verb Pairing: To Provide Evidence
The verb ارائه دادن (arā'e dādan) is the standard way to say 'to provide' or 'to present' evidence. Example: او شواهد جدیدی به دادگاه ارائه داد (He presented new evidence to the court).

Another important aspect is the use of adjectives. To describe 'strong evidence,' you would say شواهد محکم (shavāhed-e mohkam) or شواهد قوی (shavāhed-e ghavi). Conversely, 'weak evidence' is شواهد ضعیف (shavāhed-e za'if). If the evidence is so clear that it cannot be denied, it is called شواهد انکارناپذیر (shavāhed-e enkār-nāpazir). Using these collocations will make your Persian sound much more natural and precise.

تمام شواهد علیه او بود، اما او همچنان انکار می‌کرد.

Translation: All the evidence was against him, but he still continued to deny it.
Prepositional Usage
The preposition بر اساس (based on) is frequently used with شواهد. Example: بر اساس شواهد موجود، پروژه موفقیت‌آمیز خواهد بود (Based on existing evidence, the project will be successful).

In scientific contexts, you might want to talk about 'finding' evidence. The verb یافتن (yāftan) or پیدا کردن (peydā kardan) is used here. For instance, 'Scientists found evidence of water on Mars' would be دانشمندان شواهدی از وجود آب در مریخ یافتند. Note the use of the indefinite 'i' (شواهدی) to mean 'some evidence' or 'pieces of evidence.' This is a subtle but important grammatical point for intermediate learners.

When discussing the lack of evidence, the phrase فقدان شواهد (foghdān-e shavāhed) is used in very formal contexts, while کمبود شواهد (kambūd-e shavāhed) means 'lack/shortage of evidence.' For example, 'The case was dismissed due to lack of evidence' can be translated as پرونده به دلیل کمبود شواهد مختومه شد. Understanding these set phrases allows you to navigate professional and academic environments in Iran or within Persian-speaking communities more effectively.

آیا شواهدی برای اثبات این ادعا دارید؟

Translation: Do you have any evidence to prove this claim?
Complex Structures
You can use شواهد with the relative clause که نشان می‌دهد (which shows). Example: شواهدی که نشان می‌دهد سطح دریاها در حال بالا آمدن است... (Evidence which shows that sea levels are rising...).

Finally, consider the register. While شواهد is quite formal, it is not obscure. It is the standard word used on the nightly news (اخبار). If a news anchor says, 'Evidence suggests a decrease in inflation,' they will use شواهد. By practicing these sentences, you move from basic vocabulary to professional-level fluency, allowing you to engage with Persian media and literature on a deeper level.

ما باید تمام شواهد را قبل از تصمیم‌گیری نهایی بررسی کنیم.

Translation: We must examine all the evidence before making a final decision.

If you are living in Iran or consuming Persian media, you will encounter the word شواهد in several specific environments. The most prominent is the news cycle. Iranian news agencies like IRNA or ISNA, as well as international Persian broadcasters like BBC Persian or Iran International, use شواهد daily. It appears in headlines concerning criminal investigations, political scandals, and scientific breakthroughs. For example, a report on a crime might start with: 'According to the evidence found at the crime scene...' (طبق شواهد به دست آمده از صحنه جرم...). This makes the word indispensable for anyone who wants to stay informed about current events.

In the Courtroom and Legal Dramas
Persian cinema and television series often feature legal or detective themes. In popular shows, you will hear lawyers and detectives constantly debating the شواهد. Phrases like 'We don't have enough evidence' (شواهد کافی نداریم) are staples of the genre.

In academic settings, such as universities in Tehran, Shiraz, or Isfahan, professors and students use شواهد when discussing research papers. Whether in the humanities or the hard sciences, the concept of 'citing evidence' is central. A student might be told, 'Your argument needs more evidence' (استدلال شما به شواهد بیشتری نیاز دارد). This usage highlights the word's role in intellectual and logical rigor. If you plan to study in a Persian-speaking country, mastering this word is a prerequisite for academic success.

در این مقاله، شواهد جدیدی برای این نظریه ارائه شده است.

Translation: In this article, new evidence has been presented for this theory.
Police and Forensic Work
The term شواهد جنایی (criminal/forensic evidence) is used by law enforcement. This includes fingerprints, DNA, and surveillance footage. You might hear this in news reports or true crime podcasts.

Interestingly, you also hear شواهد in medical contexts. Doctors might speak of 'clinical evidence' (شواهد بالینی) when diagnosing a patient. If a patient's symptoms point towards a specific illness, the doctor might say, 'The clinical evidence suggests an infection.' This professional use of the word underscores its versatility across different specialized fields. It is not just a 'lawyer word'; it is a 'truth-seeking word.'

Social media and online forums are other places where شواهد is frequently used. In debates about history, politics, or even sports, users will challenge each other to 'bring evidence' (شاهد بیاور or شواهد ارائه بده). If someone makes a bold claim on a platform like Twitter (X) or Telegram, the comments section will often be filled with requests for شواهد. Knowing this word allows you to participate in or at least follow these high-stakes digital conversations.

طبق شواهد تاریخی، این بنا در دوره صفویه ساخته شده است.

Translation: According to historical evidence, this building was constructed during the Safavid era.
Business and Economics
Market analysts use شواهد to talk about trends. 'Market evidence' (شواهد بازار) helps businesses make decisions about investments and growth.

Finally, in literature and philosophy, شواهد is used to discuss the nature of reality and perception. Poets and philosophers might use it to talk about the 'signs' of the divine or the 'evidence' of the human soul. This poetic usage is less common in modern daily speech but is vital for understanding classical and modern Persian literature. By recognizing شواهد in these varied contexts, you gain a multi-dimensional understanding of how Persian speakers verify and share the truth.

پزشک با توجه به شواهد بالینی، بیماری را تشخیص داد.

Translation: The doctor diagnosed the illness based on clinical evidence.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using شواهد is treating it as an uncountable noun, just as 'evidence' is in English. In English, we say 'There is much evidence,' but in Persian, because شواهد is a plural noun, you must use plural verbs and modifiers when appropriate. While you can say شواهد زیادی وجود دارد (There is much evidence/There are many pieces of evidence), beginning learners often forget that شواهد itself is already plural. You should never add the Persian plural suffix '-ha' to it (i.e., avoid 'shavahed-ha'), as it is already a broken plural. This is a common pitfall for those used to the regular Persian pluralization rules.

Mistake 1: Confusing Shavahed with Shahed
New learners often confuse شواهد (evidence) with شاهد (witness). Remember: a 'shahed' is a person who saw something; 'shavahed' are the facts or things that prove something. You cannot 'examine' a witness in the same way you 'examine' evidence (using the same verbs).

Another mistake involves the choice of verbs. English speakers often want to 'make' evidence, but in Persian, you 'find' (یافتن), 'collect' (جمع‌آوری کردن), or 'present' (ارائه دادن) evidence. Using the verb درست کردن (to make/fix) with شواهد would sound like you are 'faking' or 'manufacturing' evidence in a negative way, which might not be what you intend to say. If you mean to say you are building a case, use مستند کردن (to document/substantiate).

اشتباه: پلیس شواهدها را پیدا کرد.
درست: پلیس شواهد را پیدا کرد.

Note: Never add '-ha' to 'shavahed' because it is already plural.
Mistake 2: Singular vs. Plural Agreement
In formal Persian, a plural non-human subject like شواهد can take a singular verb. However, if you are emphasizing the individual pieces of evidence, a plural verb is better. Learners often get stuck trying to decide which one to use. Rule of thumb: use singular for a general 'there is evidence' and plural when listing specific items.

There is also the confusion between شواهد and مدرک (madrak). While they both mean evidence/proof, مدرک is often used for a specific document, certificate, or degree. If you say you have 'shavahed' for your university graduation, people will be confused; you should say you have a 'madrak.' Use شواهد for the abstract collection of clues and مدرک for the tangible, specific items of proof.

A subtle mistake is using the wrong preposition. Some learners use با (with) when they should use بر اساس (based on) or طبق (according to). Saying 'With the evidence, he is guilty' sounds slightly 'off' in Persian. It is much better to say 'According to the evidence...' (طبق شواهد...). Paying attention to these small words (prepositions) will significantly improve your fluency and make you sound like a native speaker.

اشتباه: او شاهد برای ادعایش ندارد. (He doesn't have a witness for his claim - when you mean evidence)
درست: او شواهدی برای ادعایش ندارد.

Note: Use 'shavahed' for the proof itself, not the person.
Mistake 3: Pronunciation
Some learners mispronounce the 'v' (vāv) as a 'w'. In modern Persian, the letter 'و' in شواهد is pronounced as a 'v' (shavāhed), not 'shawāhed'. Practice the 'v' sound to ensure clarity.

Finally, don't forget the 'Ezafe' construction. When adding an adjective or a possessive, you must add the short 'e' sound at the end of شواهد. For example, 'scientific evidence' is شواهدِ علمی (shavāhed-e elmi). Forgetting the Ezafe is a very common mistake for English speakers, but it is the 'glue' that holds Persian phrases together. Without it, your sentences will sound like a list of disconnected words rather than a coherent thought.

ما به شواهدِ بیشتری نیاز داریم.

Note: The 'e' sound at the end of 'shavahed' is the Ezafe, linking it to 'bishtari' (more).

In Persian, there are several words that overlap in meaning with شواهد, and knowing which one to choose depends on the context and the specific type of 'evidence' you are referring to. The most common alternative is مدرک (madrak). While شواهد is often used for a collection of clues or indicators, مدرک usually refers to a specific, tangible piece of proof, such as a document, a fingerprint, or a certificate. If you are in court, the lawyer might say they are presenting 'madrak' (a specific document) to support the 'shavahed' (the general body of evidence). The plural of 'madrak' is مدارک (madārek), and you will often hear them used together in the phrase شواهد و مدارک.

Comparison: Shavahed vs. Dalil
Shavahed (Evidence) is objective and observable. Dalil (Reason/Cause) is more about the logical 'why' behind something. You use 'shavahed' to prove a 'dalil'. For example, 'The evidence (shavahed) is the reason (dalil) for my suspicion.'

Another word is گواه (gavāh). This word is more poetic and classical. It can mean 'witness' (like 'shahed') or 'proof.' In modern speech, it is often used in the phrase گواه این مدعا (proof of this claim). It has a slightly more literary feel than شواهد. If you are writing a formal essay or a poem, گواه might be a beautiful alternative. However, for scientific or legal reports, شواهد remains the standard and most precise choice.

این سند گواهی بر صداقت اوست.

Translation: This document is a testament (proof) of his honesty.
Comparison: Shavahed vs. Asnad
Asnād (plural of sanad) specifically means 'documents' or 'deeds.' While 'shavahed' can include physical objects or observations, 'asnad' is strictly about paperwork and official records.

If you are talking about 'signs' or 'indications' in a less formal way, you might use نشانه (neshāne) or علامت (alāmat). For example, 'There are signs of spring' would be نشانه‌های بهار, not شواهد بهار. شواهد implies a process of investigation or a need for proof, whereas نشانه is simply something that points to something else. Understanding this distinction helps you avoid sounding overly clinical or legalistic in casual conversation.

In a scientific context, you might also encounter the word داده‌ها (dāde-hā), which means 'data.' While 'shavahed' is the evidence derived from the data, داده‌ها refers to the raw information itself. A scientist analyzes the داده‌ها to find شواهد for their theory. This distinction is vital for academic writing in Persian. By mastering these synonyms and their specific contexts, you can express yourself with the precision of a native speaker.

تمام مدارک شناسایی خود را همراه داشته باشید.

Translation: Have all your identification documents (proofs) with you.
Comparison: Shavahed vs. Ayāt
Āyāt (plural of āye) is a religious term meaning 'signs' or 'verses' of God. While it shares the concept of 'evidence' for the divine, it is never used in secular legal or scientific contexts.

In conclusion, while شواهد is the best general word for 'evidence,' always consider if مدارک (for documents), دلیل (for reasons), or نشانه (for general signs) might be more appropriate for your specific situation. This nuanced approach to vocabulary is what separates a proficient learner from a beginner. By choosing the right word, you show a deep respect for the richness and precision of the Persian language.

این موضوع نشانه خوبی نیست.

Translation: This matter is not a good sign.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word 'Shahid' (martyr) comes from the same root, as a martyr is considered one who 'witnesses' the truth through their ultimate sacrifice. In a legal sense, evidence is seen as the 'martyr' or 'witness' to the truth of a crime.

Pronunciation Guide

UK /ʃævɒːhed/
US /ʃævɑːhed/
The stress is typically on the second syllable: sha-VĀ-hed.
Rhymes With
مجاهد (Mojāhed - fighter/struggler) مشاهد (Moshāhed - observer) مساعد (Mosā'ed - favorable) قواعد (Ghavā'ed - rules) فواید (Favā'ed - benefits) عواید (Avā'ed - income) زواید (Zavā'ed - extras) مقاصد (Maghāsed - goals)
Common Errors
  • Pronouncing 'v' as 'w' (Shawāhed).
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Omitting the final 'd' sound.
  • Pronouncing the short 'a' as a long 'ā'.
  • Failing to pronounce the 'h' clearly in the middle.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in news and books, but requires knowledge of broken plurals.

Writing 4/5

Requires correct spelling and understanding of formal collocations.

Speaking 3/5

Useful for debates, but learners might default to simpler words like 'dalil'.

Listening 3/5

Easily recognized once the 'sha-va-hed' rhythm is learned.

What to Learn Next

Prerequisites

شاهد (Witness) دلیل (Reason) نشان دادن (To show) دادگاه (Court) علم (Science)

Learn Next

مدرک (Proof/Document) اثبات کردن (To prove) فرضیه (Hypothesis) تحقیق (Research) استدلال (Argumentation)

Advanced

قراین (Circumstances/Clues) مستندات (Documentation) برهان (Logical proof) حجت (Authority/Proof) بینات (Clear proofs)

Grammar to Know

Broken Plurals (Arabic)

شواهد is the plural of شاهد. It follows the 'fawa'il' pattern.

Ezafe Construction

شواهدِ علمی (Scientific evidence). The 'e' links noun and adjective.

Indefinite 'i'

شواهدی (Some evidence). Adding 'i' makes it indefinite.

Subject-Verb Agreement with Non-human Plurals

شواهد نشان می‌دهد (Evidence shows - singular verb) OR شواهد نشان می‌دهند (Evidence show - plural verb).

Compound Verbs with 'Shavahed'

ارائه دادن (to present), یافتن (to find), بررسی کردن (to examine).

Examples by Level

1

شواهد کجاست؟

Where is the evidence?

A simple question using 'shavahed' as the subject.

2

من شواهد را دیدم.

I saw the evidence.

Using the direct object marker 'ra' with 'shavahed'.

3

پلیس شواهد می‌خواهد.

The police want evidence.

A basic subject-object-verb sentence.

4

این شواهد خوب است.

This evidence is good.

Using a demonstrative adjective 'in' (this) with 'shavahed'.

5

شواهد در اتاق است.

The evidence is in the room.

A simple locative sentence.

6

او شواهد ندارد.

He doesn't have evidence.

A negative sentence with the verb 'dashtan' (to have).

7

ما به شواهد نیاز داریم.

We need evidence.

Using the preposition 'be' (to/for) with 'niyaz dashtan' (to need).

8

شواهد را بیاور.

Bring the evidence.

An imperative (command) sentence.

1

شواهد زیادی در اینجا وجود دارد.

There is a lot of evidence here.

Using 'ziyadi' (much/many) to modify 'shavahed'.

2

آیا شما شواهدی پیدا کردید؟

Did you find any evidence?

The indefinite 'i' at the end of 'shavahedi' means 'any/some evidence'.

3

شواهد نشان می‌دهد که او راست می‌گوید.

The evidence shows that he is telling the truth.

Using a 'ke' (that) clause to explain what the evidence shows.

4

ما باید شواهد را بررسی کنیم.

We must examine the evidence.

Using the modal verb 'bayad' (must) with the compound verb 'barresi kardan'.

5

هیچ شواهدی بر علیه او نیست.

There is no evidence against him.

Using 'hich' (no/none) with the indefinite 'i'.

6

این شواهد برای دادگاه مهم است.

This evidence is important for the court.

Linking 'shavahed' to an importance with 'mohem ast'.

7

شواهد در کیف من است.

The evidence is in my bag.

Using a possessive pronoun 'man' (my) with 'shavahed'.

8

آن‌ها شواهد را مخفی کردند.

They hid the evidence.

A past tense sentence with the verb 'makhfi kardan' (to hide).

1

بر اساس شواهد موجود، متهم گناهکار است.

Based on existing evidence, the accused is guilty.

Using the formal phrase 'bar asās-e' (based on).

2

دانشمندان شواهد جدیدی از حیات در مریخ یافتند.

Scientists found new evidence of life on Mars.

Using the formal verb 'yaftan' (to find).

3

این شواهد برای اثبات ادعای شما کافی نیست.

This evidence is not sufficient to prove your claim.

Using 'kafi nist' (is not sufficient).

4

پلیس در حال جمع‌آوری شواهد از صحنه جرم است.

The police are collecting evidence from the crime scene.

Using the present continuous tense 'dar hal-e... ast'.

5

شواهد تاریخی نشان‌دهنده تمدن بزرگ ایران است.

Historical evidence indicates the great civilization of Iran.

Using the compound adjective 'neshan-dahande' (indicating).

6

او تمام شواهد را به نفع خود تغییر داد.

He changed all the evidence in his favor.

Using the phrase 'be naf'-e khod' (in his own favor).

7

آیا شواهدی مبنی بر وقوع زلزله وجود دارد؟

Is there any evidence indicating an earthquake occurred?

Using 'mabni bar' (based on/indicating) to link concepts.

8

شواهد علمی این نظریه را تایید می‌کنند.

Scientific evidence confirms this theory.

A formal plural subject-verb agreement.

1

شواهد انکارناپذیری وجود دارد که تغییر اقلیم واقعی است.

There is irrefutable evidence that climate change is real.

Using the complex adjective 'enkar-napazir' (irrefutable).

2

وکیل مدافع سعی کرد شواهد پلیس را زیر سوال ببرد.

The defense attorney tried to question the police's evidence.

Using the idiom 'zir-e soal bordan' (to question/challenge).

3

این گزارش بر پایه شواهد میدانی تهیه شده است.

This report has been prepared based on field evidence.

Using 'bar paye-ye' (on the basis of) as a formal alternative to 'bar asas-e'.

4

شواهد تجربی با نتایج تئوری همخوانی ندارند.

Empirical evidence does not align with the theoretical results.

Using 'hamkhani dashtan' (to align/correspond).

5

با وجود شواهد بسیار، او هنوز از پذیرش حقیقت سر باز می‌زند.

Despite much evidence, he still refuses to accept the truth.

Using 'ba vojud-e' (despite) to show contrast.

6

شواهد و مدارک ارائه شده به دادگاه بسیار قانع‌کننده بود.

The evidence and documents presented to the court were very convincing.

Using the hendiadys 'shavahed va madarek'.

7

تحقیقات بیشتر برای یافتن شواهد تکمیلی ضروری است.

Further research is necessary to find complementary evidence.

Using 'takmili' (complementary/additional) as a formal adjective.

8

شواهد حکایت از آن دارد که بحران اقتصادی در حال فروکش است.

Evidence suggests that the economic crisis is subsiding.

Using the formal phrase 'hekayat az an darad ke' (suggests that).

1

تحلیل دقیق شواهد نشان‌دهنده تناقضات جدی در پرونده است.

A detailed analysis of the evidence indicates serious contradictions in the case.

Using 'tahlil-e daghigh' (detailed analysis) and 'tanaghodat' (contradictions).

2

شواهد باستان‌شناسی فرضیات قبلی درباره این سلسله را به چالش کشید.

Archaeological evidence challenged previous hypotheses about this dynasty.

Using 'farziyat' (hypotheses) and 'be chalesh keshidan' (to challenge).

3

بدون شواهد متقن، هرگونه اتهامی صرفاً در حد گمانه‌زنی باقی می‌ماند.

Without solid evidence, any accusation remains merely at the level of speculation.

Using 'motghan' (solid/reliable) and 'goman-ezani' (speculation).

4

پزشک بر اساس شواهد بالینی و آزمایشگاهی، درمان را آغاز کرد.

The doctor started treatment based on clinical and laboratory evidence.

Using specialized adjectives 'balini' (clinical) and 'azmayeshgahi' (laboratory).

5

شواهد موجود در متون کهن، فرضیه مهاجرت این اقوام را تایید می‌کند.

Evidence in ancient texts confirms the hypothesis of these tribes' migration.

Using 'motun-e kohan' (ancient texts) and 'farziye' (hypothesis).

6

او با مهارت تمام، شواهد را به گونه‌ای چید که بی‌گناه به نظر برسد.

Using 'be gune-i' (in a way that) to describe the manner of action.

7

شواهد و قراین نشان می‌دهد که این یک قتل عمدی بوده است.

Evidence and circumstances indicate that this was a premeditated murder.

Using the formal pair 'shavahed va gharayen' (evidence and circumstances).

8

فقدان شواهد قطعی مانع از صدور حکم نهایی توسط قاضی شد.

The lack of conclusive evidence prevented the judge from issuing a final verdict.

Using 'mane' az' (preventing/blocking) and 'sodur-e hokm' (issuing a verdict).

1

شواهد تجربی معاصر، پارادایم‌های سنتی علم فیزیک را دستخوش تغییر کرده است.

Contemporary empirical evidence has subjected traditional paradigms of physics to change.

Using academic terms like 'paradigm' and 'dastkhosh-e taghyir' (subject to change).

2

در غیاب شواهد مستند، تاریخ‌نگاری به ورطه اسطوره‌پردازی سقوط می‌کند.

In the absence of documented evidence, historiography falls into the abyss of myth-making.

Using highly literary terms like 'vorte' (abyss) and 'osture-pardazi' (myth-making).

3

شواهد زبان‌شناختی بر پیوند عمیق میان این دو فرهنگ صحه می‌گذارد.

Linguistic evidence authenticates the deep bond between these two cultures.

Using the formal verb 'sahhe gozashtan' (to authenticate/confirm).

4

تقابل شواهد متضاد، هیئت منصفه را در وضعیتی بغرنج قرار داد.

The confrontation of conflicting evidence placed the jury in a complicated situation.

Using 'taghabol' (confrontation/contrast) and 'boghranj' (complicated/intricate).

5

شواهد آماری به دست آمده، هرگونه شک و شبهه‌ای را در مورد کارایی واکسن برطرف کرد.

The obtained statistical evidence removed any doubt or suspicion regarding the vaccine's efficacy.

Using 'shekk va shobhe' (doubt and suspicion) and 'bartaraf kardan' (to remove/resolve).

6

بازخوانی شواهد تاریخی در پرتو یافته‌های جدید، ضرورتی انکارناپذیر است.

Re-reading historical evidence in the light of new findings is an undeniable necessity.

Using 'dar parto-ye' (in the light of) and 'bazkhani' (re-reading/re-evaluating).

7

شواهد موجود در لایه‌های زیرین زمین، از وقوع یک فاجعه زیست‌محیطی در اعصار گذشته حکایت دارد.

Evidence in the Earth's lower layers tells of an environmental disaster in past ages.

Using 'a'sar-e gozashte' (past ages) and 'hekayat dashtan' (to tell/suggest).

8

صرف‌نظر از شواهد مادی، جنبه‌های شهودی نیز در این تحقیق مد نظر قرار گرفته است.

Regardless of material evidence, intuitive aspects have also been considered in this research.

Using 'sarfe-nazar az' (regardless of) and 'shehudi' (intuitive).

Common Collocations

شواهد کافی
شواهد علمی
ارائه شواهد
بررسی شواهد
شواهد تاریخی
شواهد عینی
فقدان شواهد
شواهد متقن
شواهد بالینی
شواهد تجربی

Common Phrases

بر اساس شواهد

— Meaning 'based on the evidence.' Used to introduce a logical conclusion.

بر اساس شواهد، او در خانه نبود.

طبق شواهد موجود

— Meaning 'according to existing evidence.' A very formal way to start a report.

طبق شواهد موجود، حادثه عمدی بوده است.

شواهد نشان می‌دهد

— Meaning 'evidence shows.' Used to present the result of an investigation.

شواهد نشان می‌دهد که بازار در حال رشد است.

کمبود شواهد

— Meaning 'lack of evidence.' Used when there isn't enough proof.

پرونده به دلیل کمبود شواهد بسته شد.

جستجو برای شواهد

— Meaning 'search for evidence.' Common in detective stories.

جستجو برای شواهد تا صبح ادامه داشت.

شواهد انکارناپذیر

— Meaning 'irrefutable evidence.' Used for very strong proof.

او شواهد انکارناپذیری ارائه کرد.

تایید شواهد

— Meaning 'confirmation of evidence.' When proof is verified.

آزمایشگاه شواهد را تایید کرد.

رد شواهد

— Meaning 'rejection of evidence.' When proof is dismissed.

قاضی شواهد وکیل را رد کرد.

شواهد جدید

— Meaning 'new evidence.' Used for recent discoveries.

شواهد جدیدی در پرونده پیدا شده است.

شواهد ضد و نقیض

— Meaning 'contradictory evidence.' When clues point in different directions.

شواهد ضد و نقیضی در این مورد وجود دارد.

Often Confused With

شواهد vs شاهد

A 'shahed' is a person (witness), while 'shavahed' is the evidence (facts).

شواهد vs مدرک

'Madrak' is often a single document or certificate, while 'shavahed' is a collection of indicators.

شواهد vs دلیل

'Dalil' is a reason or cause, while 'shavahed' is the objective evidence supporting that reason.

Idioms & Expressions

"شواهد و قراین"

— A pair of words used together to mean 'all the signs and clues' in a formal context.

شواهد و قراین حکایت از پیروزی او دارد.

Formal/Legal
"گواه بودن"

— To bear witness or serve as proof. Often used for non-human things.

این دیوارها گواه تاریخ هستند.

Literary
"مهر تایید زدن"

— To put a seal of approval on something, often by providing evidence.

شواهد جدید مهر تاییدی بر سخنان او زد.

Journalistic
"زیر سوال بردن شواهد"

— To challenge or doubt the validity of the evidence.

وکیل سعی کرد شواهد را زیر سوال ببرد.

Formal
"آفتاب آمد دلیل آفتاب"

— A famous idiom/poetic line meaning 'the sun itself is the proof of the sun,' used when evidence is so obvious it needs no further proof.

نیاز به شواهد نیست؛ آفتاب آمد دلیل آفتاب.

Literary/Proverbial
"دست بردن در شواهد"

— To tamper with or manipulate the evidence.

او متهم به دست بردن در شواهد است.

Legal
"شواهد را روی دایره ریختن"

— To reveal all the evidence openly (informal/idiomatic).

او بالاخره تمام شواهد را روی دایره ریخت.

Informal
"کور کردن شواهد"

— To destroy or hide clues so they cannot be followed.

جنایتکار سعی کرد شواهد را کور کند.

Informal/Detective
"شواهد گویاست"

— Meaning 'the evidence speaks for itself.'

نیازی به توضیح نیست، شواهد گویاست.

Formal
"در پرتو شواهد"

— In the light of the evidence. Used when re-evaluating something.

در پرتو شواهد جدید، نظر ما تغییر کرد.

Academic

Easily Confused

شواهد vs مشاهدات

Both relate to seeing.

'Moshāhedāt' (observations) are things you see and record, while 'shavahed' (evidence) are those observations used to prove something.

مشاهدات من در آزمایشگاه به عنوان شواهد در مقاله آمد.

شواهد vs گواهی

Both mean proof.

'Gavāhi' is often a testimony or a formal certificate, while 'shavahed' is broader evidence.

او گواهی فوت را به عنوان یکی از شواهد ارائه کرد.

شواهد vs اسناد

Both are used in legal contexts.

'Asnād' are strictly documents/papers, while 'shavahed' can be anything (DNA, footprints, etc.).

اسناد مالی بخشی از شواهد پرونده هستند.

شواهد vs آثار

Both mean traces or signs.

'Āthār' refers to the physical remains or effects of something, while 'shavahed' is the logical proof derived from them.

آثار باستانی شواهدی از تمدن قدیم هستند.

شواهد vs علائم

Both mean signs.

'Alā'em' (plural of 'alamat') are symptoms or physical signs, while 'shavahed' is more formal evidence.

علائم بیماری شواهدی برای تشخیص هستند.

Sentence Patterns

A1

این [شواهد] است.

این شواهد است.

A2

[شواهد] وجود دارد.

شواهد زیادی وجود دارد.

B1

طبق [شواهد]، ...

طبق شواهد، او بی گناه است.

B2

[شواهد] نشان‌دهنده [اسم] است.

شواهد نشان‌دهنده تغییرات آب و هوایی است.

C1

با توجه به [شواهد متقن]، ...

با توجه به شواهد متقن، فرضیه تایید شد.

C2

[شواهد] حاکی از آن است که [جمله].

شواهد حاکی از آن است که تورم کاهش خواهد یافت.

B1

ما به [شواهد] بیشتری نیاز داریم.

ما به شواهد بیشتری نیاز داریم.

B2

او [شواهد] را به دادگاه ارائه داد.

او شواهد را به دادگاه ارائه داد.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very frequent in news, law, and academic Persian.

Common Mistakes
  • Saying 'shavahed-ha'. Saying 'shavahed'.

    Shavahed is already a plural form (broken plural). Adding -ha is redundant.

  • Using 'shahed' for a piece of evidence. Using 'madrak' or 'shavahed'.

    A 'shahed' is a human witness. Evidence is 'shavahed' or 'madrak'.

  • Pronouncing it 'Shawāhed'. Pronouncing it 'Shavāhed'.

    The letter 'و' is a 'v' sound in Persian, not a 'w'.

  • Treating it as a singular mass noun like English 'evidence'. Treating it as a plural noun.

    In Persian, you can have 'shavahed-e ziyadi' (many pieces of evidence).

  • Using 'shavahed' for a university degree. Using 'madrak'.

    'Madrak' is used for certificates and degrees; 'shavahed' is for clues and logical proof.

Tips

Broken Plurals

Learn the pattern 'fawa'il' (like shavahed, ghava'ed, fava'id). It will help you recognize many other plural nouns in Persian.

Hendiyadis

Pair 'shavahed' with 'madarek' (شواهد و مدارک) to sound more like a native speaker in formal settings.

The 'V' Sound

Ensure your 'v' is sharp and clear. Many learners accidentally make it sound like a 'w', which is incorrect in modern Persian.

Contextual Choice

Use 'shavahed' for scientific or legal topics, but stick to 'dalil' for explaining why you were late to a meeting.

Ezafe linkage

Always include the 'e' sound (Ezafe) when saying 'shavahed-e elmi' or 'shavahed-e mahali'.

News Keywords

When you hear 'shavahed' on the news, get ready for a list of facts or a summary of an investigation.

Witness Connection

Remember that 'shavahed' comes from 'shahed' (witness). Evidence is just the inanimate version of a witness.

Logic in Debate

Iranians value 'shavahed' in intellectual debates. Using this word shows you value objectivity.

Citing Evidence

In university papers, 'shavahed' is the standard term for the 'supporting evidence' for your thesis.

Burden of Proof

The phrase 'بار اثبات' (burden of proof) is often followed by a discussion of 'shavahed'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Shavahed' as 'She Viewed' (Sha-Va-hed). Evidence is something someone 'Viewed' or 'Witnessed.'

Visual Association

Imagine a detective looking through a magnifying glass at many small clues. Each clue is a 'Shavahed' (witness) to the crime.

Word Web

Courtroom Science Lab Detective Truth Witness Proof Investigation Fact

Challenge

Write three sentences about a mystery using 'شواهد' and at least two of its synonyms like 'مدرک' and 'دلیل'.

Word Origin

The word 'شواهد' is the Arabic broken plural (جمع مکسر) of the active participle 'شاهد' (shāhed). The root is 'ش-ه-د' (S-H-D), which in Semitic languages relates to witnessing, seeing, or testifying.

Original meaning: Originally, it meant 'those who witness' or 'things that are present and seen.'

Afroasiatic (Arabic) root, integrated into Indo-European (Persian) vocabulary.

Cultural Context

Be careful when using 'shavahed' in political discussions, as 'evidence' can be a sensitive topic in legal or human rights contexts.

English speakers often use 'evidence' as a mass noun, but Persian speakers view it as a collection of individual 'witnessing' items, hence the plural form.

The phrase 'شواهد و مدارک' is a staple in every Iranian police drama like 'Kalantar' or 'Khab-o-Bidar'. Scientific documentaries on IRIB (Iranian TV) use 'shavahed' constantly to explain natural phenomena. Classical poetry often uses the singular 'shahed' to mean the 'beloved' as a witness to beauty, contrasting with the modern use of 'shavahed' for evidence.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Criminal Investigation

  • صحنه جرم (Crime scene)
  • اثر انگشت (Fingerprint)
  • جمع‌آوری شواهد (Collecting evidence)
  • شواهد عینی (Eyewitness evidence)

Scientific Research

  • داده‌های آماری (Statistical data)
  • شواهد تجربی (Empirical evidence)
  • تایید فرضیه (Confirming hypothesis)
  • نتایج تحقیق (Research results)

Legal Proceedings

  • ارائه به دادگاه (Presenting to court)
  • وکیل مدافع (Defense attorney)
  • حکم قاضی (Judge's verdict)
  • شواهد ناکافی (Insufficient evidence)

Historical Analysis

  • متون کهن (Ancient texts)
  • آثار باستانی (Ancient artifacts)
  • شواهد باستان‌شناسی (Archaeological evidence)
  • روایت‌های تاریخی (Historical narratives)

Medical Diagnosis

  • علائم بیماری (Symptoms)
  • شواهد بالینی (Clinical evidence)
  • نتایج آزمایش (Test results)
  • تشخیص پزشک (Doctor's diagnosis)

Conversation Starters

"آیا شواهدی برای این ادعا وجود دارد؟ (Is there any evidence for this claim?)"

"به نظر شما محکم‌ترین شواهد در این پرونده چیست؟ (In your opinion, what is the strongest evidence in this case?)"

"چگونه می‌توانیم شواهد بیشتری جمع‌آوری کنیم؟ (How can we collect more evidence?)"

"آیا شواهد علمی همیشه قابل اعتماد هستند؟ (Is scientific evidence always reliable?)"

"در تاریخ، چه شواهدی برای وجود این تمدن هست؟ (In history, what evidence is there for the existence of this civilization?)"

Journal Prompts

درباره زمانی بنویسید که شواهد نظر شما را در مورد چیزی تغییر داد. (Write about a time when evidence changed your opinion about something.)

چرا شواهد در یک جامعه دموکراتیک مهم است؟ (Why is evidence important in a democratic society?)

اگر کارآگاه بودید، چگونه شواهد را بررسی می‌کردید؟ (If you were a detective, how would you examine the evidence?)

تفاوت بین شواهد و عقیده شخصی را توضیح دهید. (Explain the difference between evidence and personal opinion.)

یک داستان کوتاه درباره پیدا شدن یک شواهد مرموز بنویسید. (Write a short story about the discovery of a mysterious piece of evidence.)

Frequently Asked Questions

10 questions

It is plural. It is the broken plural of 'شاهد' (witness). However, in some contexts, it can be treated as a collective noun with a singular verb.

No. Adding '-ha' to 'shavahed' is redundant and grammatically incorrect because 'shavahed' is already plural.

'Shavahed' is more abstract and refers to a collection of clues. 'Madrak' is tangible and often refers to a specific document or physical piece of proof.

You can say 'شواهد دی‌ان‌ای' (shavahed-e DNA) or 'مدارک دی‌ان‌ای'.

Yes, but it sounds slightly formal. In very casual talk, people might use 'دلیل' (reason) or 'مدرک' (proof).

'نشان دادن' (to show) and 'ارائه دادن' (to present) are the most common verbs used with this word.

In modern Persian, 'shavahed' almost always means 'evidence.' For multiple people who are witnesses, the plural 'شاهدان' (shāhedān) or 'شاهدها' (shāhed-hā) is used.

Use the phrase 'شواهد قاطع' (shavahed-e ghāte').

Yes, it is of Arabic origin but is a core part of the Persian vocabulary.

Yes, you would use the phrase 'شواهد و قراین' (shavahed va gharayen) to imply circumstantial evidence.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'شواهد' and 'پلیس'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'بر اساس شواهد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you say 'There is no evidence' in Persian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about scientific evidence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The lawyer presented the evidence to the court.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'شواهد کافی' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Historical evidence is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'شواهد' and 'نشان دادن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you say 'insufficient evidence'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Scientists found new evidence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about evidence suggesting something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'شواهد و مدارک' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is strong evidence for this theory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'eye-witness evidence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you say 'empirical evidence'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The judge dismissed the case due to lack of evidence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'شواهد بالینی' in a medical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Absence of evidence is not evidence of absence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'contradictory evidence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The evidence is irrefutable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the meaning of 'shavahed' in your own words.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a time you needed evidence to prove something.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Why is 'shavahed' important in a courtroom?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe what 'scientific evidence' means.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What are some examples of 'historical evidence'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do police collect evidence at a crime scene?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Do you think 'shavahed' is always reliable? Why?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the difference between 'opinion' and 'evidence'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you use 'shavahed' in a formal debate?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a famous mystery and the evidence found.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the importance of 'clinical evidence' in medicine?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

If you find 'contradictory evidence', what should you do?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the phrase 'absence of evidence is not evidence of absence'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How does 'shavahed' differ from 'madrak'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What would happen to a court case without 'shavahed'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe 'shavahed-e enkar-napazir'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you ask someone for evidence in a polite way?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the role of 'shavahed' in journalism.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What are 'shavahed-e eynee'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Why is the word 'shavahed' formal?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a news report and write down how many times 'shavahed' is used.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a sentence and identify the adjective modifying 'shavahed'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a legal dialogue and identify if the evidence was accepted or rejected.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a doctor's diagnosis and identify the 'shavahed balini' mentioned.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a history lecture and identify the 'shavahed tarikhi' provided.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a podcast and summarize the 'shavahed' for climate change.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a detective explaining a case and list the 'shavahed' found.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the difference in pronunciation between 'shahed' and 'shavahed'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a sentence and identify the verb used with 'shavahed'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a debate and identify which side used more 'shavahed'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a sentence: 'Shavahedi baraye in edde'a nist.' What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a sentence: 'Bar asase shavahed, o gonahkar ast.' Who is guilty?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a sentence: 'Shavahed-e elmi in ra tayid mikonand.' What confirms it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a sentence: 'Kambude shavahed moshkel-saz shod.' What was the problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a sentence: 'Shavahed-e jadidi peyda shod.' What was found?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!