A2 noun Neutral 1 min read

تره بار

tarebâr /tæɾebɒːɾ/

Tare-bar refers to fresh produce including vegetables, fruits, and greens.

Word in 30 Seconds

  • Refers to fresh produce like vegetables and fruits.
  • Commonly used in daily shopping contexts.
  • Used to describe seasonal agricultural goods.

بررسی کلی

کلمه «تره بار» از دو بخش «تره» (به معنای سبزی) و «بار» (به معنای محصول یا کالا) تشکیل شده است. این اصطلاح در زبان فارسی برای توصیف محصولات تازه کشاورزی استفاده می‌شود که برخلاف حبوبات یا محصولات خشک، نیاز به نگهداری در شرایط خاص و مصرف سریع دارند.

الگوهای کاربردی

این واژه معمولاً به صورت اسم عام استفاده می‌شود. در جملات، اغلب با فعل‌هایی مثل «خریدن»، «فروختن» یا «عرضه کردن» به کار می‌رود. مثلاً «امروز برای خرید تره بار به بازار رفتم.»

زمینه‌های رایج

بیشترین کاربرد این کلمه در محیط‌های خرید و فروش است. بازارهایی که مخصوص فروش این اقلام هستند، «میدان تره بار» نامیده می‌شوند. در زندگی روزمره، وقتی کسی می‌خواهد به خرید میوه و سبزی برود، اغلب از این عبارت استفاده می‌کند.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «میوه» فقط شامل میوه‌هاست، در حالی که «تره بار» مفهومی گسترده‌تر دارد و شامل سبزیجات و صیفی‌جات (مثل گوجه، خیار و کدو) نیز می‌شود. تفاوت آن با «مواد غذایی» در این است که مواد غذایی ممکن است شامل محصولات بسته‌بندی شده یا خشکبار نیز باشد، اما تره بار حتماً باید تازه و کشاورزی باشد.

📝

Usage Notes

Tare-bar is a neutral noun used commonly in both spoken and written Persian. It is highly specific to the grocery industry and daily life. You will rarely hear it used in abstract or metaphorical contexts.

⚠️

Common Mistakes

Learners often mistake it for all grocery items. Remember that it only covers fresh produce. Do not use it for processed foods or dry goods.

💡

Memory Tip

Think of 'Tare' (green/fresh) and 'Bar' (load/product). It is the 'load of fresh green things' you bring home from the market.

📖

Word Origin

The word comes from Persian 'Tare' (vegetables/greens) and 'Bar' (load/cargo). Historically, it referred to the load of fresh produce brought by farmers to urban markets.

🌍

Cultural Context

In Iran, shopping for fresh produce at local markets is a daily ritual for many families. The 'Meydan-e Tare-bar' is an essential economic institution for food supply.

Examples

1

امروز برای خرید تره بار به بازار رفتم.

everyday

I went to the market today to buy fresh produce.

2

قیمت تره بار در این فصل کاهش یافته است.

formal

The price of fresh produce has decreased this season.

3

بیا بریم تره بار، میوه لازم داریم.

informal

Let's go to the produce market, we need fruit.

4

توزیع تره بار در مناطق محروم افزایش یافت.

academic

The distribution of fresh produce in deprived areas has increased.

Word Family

Noun
تره بار
Verb
بار زدن (to load cargo)
Adjective
تازه (fresh)

Common Collocations

میدان تره بار Central produce market
خرید تره بار Buying fresh produce
فروشگاه تره بار Produce shop

Common Phrases

رفتن به میدان تره بار

Going to the wholesale produce market

تازه بودن تره بار

Freshness of the produce

غرفه تره بار

Produce stall

Often Confused With

تره بار vs خشکبار

Khoshkbar refers to dried fruits, nuts, and seeds. It is the opposite of Tare-bar which covers fresh, perishable items.

Grammar Patterns

خریدن تره بار قیمت تره بار میدان تره بار
💡

Use it for daily shopping

Use 'Tare-bar' when talking about your trip to the local market to buy fresh produce. It sounds very natural in daily Persian conversation.

⚠️

Do not confuse with dry goods

Remember that 'Tare-bar' strictly refers to fresh, perishable goods. Do not use it for canned or dried food items.

🌍

The importance of local markets

In Iran, 'Meydan-e Tare-bar' is a central hub for food distribution. Visiting these markets is a core part of the Iranian grocery shopping experience.

Test Yourself

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

برای خرید ___ تازه، امروز به بازار رفتم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تره بار

تره بار به معنای محصولات تازه کشاورزی است که با خرید از بازار همخوانی دارد.

multiple choice

کدام گزینه با تره بار مرتبط است؟

کدام یک از این موارد در دسته تره بار قرار می‌گیرد؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گوجه فرنگی

گوجه فرنگی یک صیفی‌جات تازه است و بخشی از تره بار محسوب می‌شود.

sentence building

کلمات را مرتب کنید.

تره بار / خرید / امروز / رفتم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: امروز برای خرید تره بار رفتم

این جمله ساختار دستوری صحیح فارسی برای بیان یک فعالیت روزانه را دارد.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

4 questions

خیر، تره بار فقط شامل محصولات تازه و فصلی مانند سبزیجات و میوه‌هاست. حبوبات در دسته خشکبار قرار می‌گیرند.

میدان تره بار محل عمده‌فروشی محصولات کشاورزی است که از مزارع به شهرها می‌آیند. این مکان‌ها معمولاً محل توزیع اصلی محصولات به مغازه‌های سطح شهر هستند.

خیر، تره بار به معنای محصولات تازه است. میوه خشک در دسته خشکبار طبقه‌بندی می‌شود.

تره بار دامنه وسیع‌تری دارد و شامل میوه‌ها و صیفی‌جات نیز می‌شود، اما سبزیجات فقط به گیاهان خوراکی سبز محدود است.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!