il neige
il neige in 30 Seconds
- Il neige is the standard French expression for 'it is snowing,' using the impersonal 'il'.
- It is a conjugated form of the verb neiger, used only in the third person singular.
- It is essential for weather-related small talk and understanding French weather forecasts.
- Commonly paired with adverbs like 'beaucoup' (a lot) or 'fort' (hard) to describe intensity.
The French expression il neige is the standard way to say 'it is snowing' or 'it snows.' In French, weather phenomena are almost exclusively described using the impersonal pronoun il, which does not refer to a specific person or object but serves as a dummy subject, much like the English 'it.' This phrase is essential for anyone living in or visiting regions with seasonal changes, such as the Alps, the Pyrenees, or northern France. While the prompt identifies this as a noun, it is grammatically a verbal expression consisting of the pronoun il and the conjugated form of the verb neiger. Understanding this distinction is crucial for A1 learners because it introduces the concept of impersonal verbs early on.
- Grammatical Category
- Impersonal verb phrase (3rd person singular present indicative).
- Core Meaning
- The atmospheric process where frozen water vapor falls as ice crystals from the sky.
People use il neige in a variety of social and practical contexts. On a casual level, it is a staple of 'small talk.' If you are waiting for a bus and flakes start to fall, turning to a stranger and saying Regardez, il neige ! is a perfectly natural way to initiate a brief interaction. In a more functional sense, it is used in weather reports (la météo) to inform the public about driving conditions or ski resort updates. Because snow is often associated with beauty and silence, the phrase also appears frequently in French literature and poetry to set a serene or melancholic mood. Whether you are describing a blizzard in Quebec or a light dusting in Paris, il neige is your primary tool.
En hiver, il neige souvent dans les montagnes des Alpes.
It is important to note that unlike English, where you can say 'the snow is falling,' French speakers prefer the impersonal verb. While you can say la neige tombe, saying il neige is much more common and sounds more native in everyday speech. The verb neiger only exists in the third person singular. You will never say 'je neige' or 'nous neigeons' unless you are writing a surrealist poem where you are personifying yourself as a cloud. This limitation makes it one of the easier verbs to conjugate, as you only need to remember one form per tense.
Regarde par la fenêtre, il neige de gros flocons !
- Register
- Neutral/Standard. Appropriate for all settings from news broadcasts to family dinners.
In southern France, where snow is rare, the phrase il neige often carries a sense of excitement or alarm. In northern regions or high altitudes, it is a statement of fact. Culturally, snow represents the 'trêve hivernale' (winter truce) or the magic of Christmas. When a French person says il neige, they might be thinking about the difficulty of driving to work, the joy of skiing, or simply the aesthetic change in the landscape. It is a phrase that bridges the gap between the mundane and the magical, depending entirely on the volume of white flakes falling from the sky.
S' il neige demain, nous ne pourrons pas prendre la voiture.
Finally, the phrase is frequently used in the past tense (il a neigé) to describe the state of the ground or the events of the previous night. If you wake up and see a white blanket over the garden, you would say Il a neigé cette nuit. This usage is vital for storytelling and reporting past events. In summary, il neige is a foundational block of French vocabulary that allows speakers to interact with their environment and fellow citizens through the shared experience of the weather.
Est-ce qu' il neige encore dehors ?
- Common Variation
- 'Il tombe de la neige' (Snow is falling) - slightly more descriptive.
Je crois qu' il neige un peu, mais ça ne tient pas.
Using il neige correctly requires an understanding of its impersonal nature. Because the verb neiger only conjugates with the pronoun il, you don't have to worry about the usual complexities of subject-verb agreement for different people. However, you do need to master its use across different tenses and moods. In the present tense, it describes an ongoing action: Il neige en ce moment. To describe a habitual action, you might say: Il neige chaque hiver au Canada. This versatility is typical of the French present tense, which covers both the English present simple and present continuous.
- Present Tense
- Il neige (It is snowing / It snows).
- Passé Composé
- Il a neigé (It snowed / It has snowed).
When moving into the past, the distinction between l'imparfait and le passé composé becomes important. Use the imperfect il neigeait to set the scene or describe a continuous state in the past: Il neigeait quand nous sommes sortis du cinéma (It was snowing when we left the cinema). Use the passé composé il a neigé for a completed action: Il a neigé pendant trois heures (It snowed for three hours). This distinction is a classic hurdle for English speakers, but il neige provides a simple, concrete example to practice these rules.
Quand j'étais petit, il neigeait beaucoup plus souvent qu'aujourd'hui.
Future forms are also common. You can use the 'futur proche' for immediate events: Il va neiger ce soir (It is going to snow tonight). For more distant or formal predictions, use the 'futur simple': Il neigera sur tout le pays demain (It will snow over the whole country tomorrow). In conditional sentences, the phrase often appears in the 'si' clause: S'il neigeait, nous ferions un bonhomme de neige (If it snowed, we would make a snowman). Notice how the grammar follows standard sequence of tenses rules perfectly.
Je pense qu' il va neiger car le ciel est très gris.
- Negative Form
- Il ne neige pas (It is not snowing).
- Interrogative Form
- Est-ce qu'il neige ? / Neige-t-il ? (Is it snowing?)
In more advanced structures, you might encounter the subjunctive mood. For example, after verbs of doubt or desire: Je ne pense pas qu'il neige aujourd'hui (I don't think it's snowing today). Or: Il faut qu'il neige pour que la station de ski puisse ouvrir (It must snow so that the ski resort can open). The subjunctive form is qu'il neige, which looks identical to the indicative in the present tense, making it a low-stress way to practice subjunctive triggers.
Bien qu' il neige, les enfants veulent jouer dehors.
Finally, consider the use of il neige in combination with other weather expressions. French often uses il fait for temperature and general conditions (il fait froid, il fait beau), but specific precipitation uses verbs. You wouldn't say 'il fait neige' (a common mistake); you must use the verb il neige. This distinction helps learners categorize weather vocabulary into 'faire' expressions and 'specific verb' expressions, which is a key step in reaching A2 proficiency.
Il fait froid et il neige : c'est un temps parfait pour Noël.
- Syntactic Pattern
- [Impersonal Subject] + [Verb] + (Adverb/Quantity).
S' il neigeait à Paris, ce serait magnifique.
The phrase il neige is ubiquitous in French-speaking regions during the colder months. One of the most common places to hear it is on the morning news. French meteorologists, or présentateurs météo, use it to describe weather patterns across the hexagonal territory of France. You might hear: Il neigera sur les reliefs de l'Est cet après-midi. For travelers, this is vital information, especially when planning trips through the Massif Central or the Jura mountains where snow can significantly impact travel times and safety.
- Media Context
- Weather bulletins, news reports on traffic, and radio updates.
- Social Context
- Small talk in shops, offices, and public transport during winter.
In the world of sports and leisure, particularly in the stations de ski (ski resorts), il neige is the phrase everyone wants to hear. Ski instructors (moniteurs) and tourists alike monitor the 'bulletin d'enneigement' (snow report). Hearing Il a neigé toute la nuit, la poudreuse est excellente ! is music to the ears of any skier. In these contexts, the phrase is often associated with technical terms like hors-piste (off-piste) or remontées mécaniques (ski lifts), grounding the vocabulary in a specific, high-energy environment.
Le présentateur a dit qu' il neige sur les Pyrénées.
Literature and music also heavily feature this expression. Salvatore Adamo’s famous song Tombe la neige uses the noun form, but the sentiment remains. In many French novels, il neigeait is used to create an atmosphere of isolation or purity. For instance, in a classic detective novel set in the mountains, the detective might look out the window and remark, Il neigeait, effaçant toutes les traces de pas dans la cour (It was snowing, erasing all the footprints in the courtyard). This demonstrates how the phrase moves beyond simple weather reporting into the realm of narrative and mood-setting.
Regarde maman, il neige ! On peut faire un bonhomme ?
- Everyday Phrases
- 'Il neige à gros flocons' (It's snowing big flakes), 'Il neigeotte' (It's snowing slightly/flurrying).
In professional environments, il neige might be heard in discussions about logistical delays. If a company is expecting a delivery and the weather turns, a manager might say, Il neige sur l'autoroute A7, le camion aura du retard. Here, the phrase is stripped of its romantic connotations and becomes a variable in business operations. This range of usage—from the poetic to the logistical—is why mastering il neige is so important for students of the French language.
On dit qu' il neige à gros bouillons quand la neige est très dense.
Finally, you will hear it in children's games and songs. There are numerous French nursery rhymes that mention the snow falling. Children will shout Il neige, il neige ! with genuine joy, often followed by a request to go outside. This emotional resonance is something that learners should try to capture. When you say il neige, you aren't just reciting a grammatical rule; you are participating in a universal human reaction to a change in the world around you.
C'est incroyable, il neige en plein mois d'avril !
- Geographic Frequency
- High in Canada, Switzerland, Belgium, and Northern/Eastern France. Low in the French Riviera and Overseas Territories like Martinique.
Même s' il neige, je dois aller travailler.
One of the most frequent errors English speakers make when trying to say 'it is snowing' is using the wrong verb structure. In English, we often use the verb 'to be' + 'snowing' (it is snowing). This leads many learners to say c'est neigeant or il est neigeant. These are incorrect. In French, you must use the conjugated verb neiger directly with the impersonal subject. The correct form is simply il neige. Another common mistake is saying il fait neige. While we use il fait for many weather conditions (il fait froid, il fait beau), we do not use it for precipitation. For rain and snow, we use the specific verbs il pleut and il neige.
- Mistake #1
- Using 'il fait' instead of the verb: *Il fait neige (Incorrect) vs. Il neige (Correct).
- Mistake #2
- Literal translation of 'it is snowing': *Il est neigeant (Incorrect) vs. Il neige (Correct).
Another area of confusion involves the noun la neige and the verb neiger. Sometimes learners will try to use the noun where a verb is needed, or vice versa. For example, saying Regarde la neige ! (Look at the snow!) is correct, but saying La neige dehors (The snow outside) is just a fragment. If you want to say 'it's snowing outside,' you must use the verb: Il neige dehors. Conversely, don't use the verb when you mean the substance. You wouldn't say Je touche l'il neige; you would say Je touche la neige. This distinction between the action and the object is fundamental.
Attention : on dit il neige et non pas 'il fait neige'.
Pronunciation can also be a pitfall. The 'g' in neige is soft, like the 's' in 'pleasure' (/ʒ/). Beginners sometimes try to pronounce it as a hard 'g' like in 'go' or a 'j' sound like in 'jump.' Furthermore, the 'il' should be short and snappy. In casual speech, as mentioned before, the 'l' is often dropped, but for a learner, it is best to pronounce it clearly. Also, ensure you don't confuse neige with nage (from nager, to swim). Saying il nage means 'he is swimming,' which would be very surprising in the middle of a blizzard!
Il ne faut pas confondre il neige (snow) et 'il nage' (swim).
- Spelling Error
- Forgetting the 'i' in 'neige' (e.g., *nege) or the 'e' at the end.
- Grammar Error
- Using 'elle neige'. The impersonal subject is always masculine 'il'.
Finally, when using the passé composé, remember that neiger uses the auxiliary avoir. Some students, thinking of verbs of motion or change of state, try to use être. They might say il est neigé. This is wrong. The correct form is il a neigé. Even though the snow has 'arrived' on the ground, the action of snowing itself follows the standard pattern for most French verbs. Mastering these small details will make your French sound much more natural and precise.
Hier, il a neigé toute la journée, c'était superbe.
In summary, the most common mistakes are structural (using 'il fait' or 'il est') or phonological (confusing snow with swimming). By focusing on the specific verb neiger and its impersonal nature, you can avoid these pitfalls and communicate clearly about the winter weather.
S' il neige, n'oubliez pas vos gants !
- Usage Note
- Always use 'il' as the subject, even if you are referring to 'la neige' in the previous sentence. You don't say 'La neige tombe, elle neige'. You say 'La neige tombe, il neige'.
Je déteste quand il neige et que je dois conduire.
While il neige is the most direct way to describe snowfall, French offers several alternatives and related terms that can add variety and precision to your speech. If it is only snowing very lightly, you might use the verb neigeoter. This is a diminutive form, similar to 'to drizzle' for rain. You would say il neigeote to mean it's barely snowing or flurrying. This is a great word for A2/B1 learners to show they have a more nuanced vocabulary. Another common alternative is il tombe de la neige, which translates to 'snow is falling.' This emphasizes the physical descent of the flakes.
- Il neigeote
- It's snowing slightly / flurrying. (Informal/Common)
- Il tombe de la neige
- Snow is falling. (More descriptive/Physical)
In more extreme weather, you might hear il y a une tempête de neige (there is a snowstorm) or il y a un blizzard. If the snow is mixed with rain, the term is neige fondue (melted snow) or de la pluie et de la neige mêlées. For hail, which is often confused with snow by beginners, the verb is il grêle. Knowing the difference between il neige and il grêle is important for safety and general accuracy. Hail is hard and icy, while snow is soft and crystalline.
Ce n'est pas une tempête, il neigeote juste un peu.
If you want to describe the effect of the snow rather than the act of snowing, you can use expressions like tout est blanc (everything is white) or la neige tient (the snow is sticking/staying on the ground). This last phrase is very common in France; if it snows but the ground is too warm for it to stay, people will say il neige, mais ça ne tient pas. This adds a level of detail that il neige alone doesn't convey. In poetic contexts, you might hear un manteau blanc (a white coat/blanket) to describe the landscape after it has snowed.
Regarde, la neige tient sur le toit de la voiture !
- Il tombe des flocons
- Snowflakes are falling. (Focuses on the individual flakes)
- Il grêle
- It is hailing. (Related but different phenomenon)
For learners at the C1/C2 level, more literary or technical terms might be useful. Le givre (hoarfrost) or le frimas (wintry weather/frost) are related to cold weather but are more specific. You might also encounter il poudroie in literary texts to describe snow falling like fine dust. However, for 99% of situations, il neige remains the most appropriate and understood term. Comparing these alternatives helps to map out the entire 'winter' semantic field in French, allowing for richer and more evocative descriptions.
Il y a beaucoup de neige fondue sur la route, faites attention.
In conclusion, while il neige is your 'bread and butter' phrase for snow, don't be afraid to branch out into neigeoter for light snow or la neige tient to describe the accumulation. These variations make your French more expressive and help you better understand the nuances of weather reports and casual conversations in francophone countries.
Même s' il ne neige plus, il fait encore très froid.
- Synonym Summary
- Il tombe de la neige, il floconne (rare), il neigeote (light), il y a de la neige.
Quand il neige à gros flocons, on ne voit plus rien.
How Formal Is It?
Fun Fact
The verb 'neiger' is one of the few 'defective' verbs in French, meaning it lacks a full conjugation. Because you cannot logically say 'I snow' or 'you snow', it only exists in the third person singular. This makes it a 'verbe unipersonnel'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'g' as a hard 'g' (like in 'big').
- Pronouncing 'neige' like 'nage' (swimming).
- Adding a 't' sound at the end.
- Making the 'il' sound like 'eel' with a long vowel.
- Forgetting the soft 'zh' sound at the end.
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text due to its short and distinct form.
Easy, but remember the 'i' and the impersonal 'il' subject.
Requires practice with the soft 'zh' sound at the end.
Can be tricky in fast speech when 'il' is shortened to 'i'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Impersonal Verbs
Il faut, il pleut, il neige, il s'agit de.
Weather with 'Faire'
Il fait froid, il fait chaud, il fait beau.
Elision with 'Si'
S'il neige (not si il neige).
Passé Composé Auxiliary
Il a neigé (uses avoir, not être).
Imperfect vs Passé Composé for Weather
Il neigeait (background) vs Il a neigé (specific event).
Examples by Level
Regarde, il neige !
Look, it is snowing!
Present tense, impersonal 'il'.
Il neige aujourd'hui.
It is snowing today.
Basic time marker 'aujourd'hui'.
Est-ce qu'il neige ?
Is it snowing?
Interrogative form with 'est-ce que'.
Il ne neige pas.
It is not snowing.
Basic negation 'ne... pas'.
Il neige beaucoup.
It is snowing a lot.
Adverb of quantity 'beaucoup'.
Il neige un peu.
It is snowing a little.
Adverb of quantity 'un peu'.
En hiver, il neige.
In winter, it snows.
Habitual present tense.
Il neige dehors.
It is snowing outside.
Place adverb 'dehors'.
Il a neigé hier.
It snowed yesterday.
Passé composé with 'avoir'.
Il va neiger ce soir.
It is going to snow tonight.
Futur proche (aller + infinitive).
S'il neige, nous resterons ici.
If it snows, we will stay here.
First conditional (si + present).
Il a beaucoup neigé cette nuit.
It snowed a lot last night.
Passé composé with 'beaucoup'.
Je pense qu'il va neiger.
I think it is going to snow.
Opinion verb + futur proche.
Il ne neige plus maintenant.
It is not snowing anymore now.
Negation 'ne... plus' (no more).
Il neige souvent en janvier.
It often snows in January.
Frequency adverb 'souvent'.
Il a commencé à neiger.
It started to snow.
Passé composé of 'commencer à'.
Il neigeait quand je suis parti.
It was snowing when I left.
Imparfait for background action.
S'il neigeait, on ferait du ski.
If it snowed, we would go skiing.
Second conditional (si + imparfait -> conditionnel).
Je doute qu'il neige demain.
I doubt it will snow tomorrow.
Subjunctive mood after 'douter'.
Il neige à gros flocons depuis midi.
It has been snowing heavily since noon.
Present tense with 'depuis' for ongoing action.
Bien qu'il neige, il n'y a pas de vent.
Although it's snowing, there is no wind.
Subjunctive after 'bien que'.
Il a neigé tellement fort que les bus se sont arrêtés.
It snowed so hard that the buses stopped.
Result clause with 'tellement... que'.
On m'a dit qu'il neigeait à la montagne.
I was told it was snowing in the mountains.
Indirect speech with backshift to imparfait.
Il neigeait sans cesse toute la journée.
It was snowing non-stop all day.
Imparfait with 'sans cesse'.
Il neigera probablement sur les hauteurs.
It will probably snow on the high ground.
Futur simple for predictions.
Pourvu qu'il neige pour les vacances !
Let's hope it snows for the holidays!
Subjunctive after 'pourvu que' (wish).
Il a neigé de telle sorte que tout était bloqué.
It snowed in such a way that everything was blocked.
Consecutive clause 'de telle sorte que'.
On dirait qu'il va neiger, le ciel est bas.
It looks like it's going to snow; the sky is low.
Idiomatic 'on dirait que'.
Il neigeait encore quand le soleil s'est levé.
It was still snowing when the sun rose.
Imparfait + passé composé for simultaneous events.
Qu'il neige ou qu'il pleuve, je sortirai.
Whether it snows or rains, I will go out.
Subjunctive for concession/alternative.
Il ne neigeait plus, mais le froid était intense.
It wasn't snowing anymore, but the cold was intense.
Contrast using 'mais' and imparfait.
Dès qu'il neige, les enfants sortent leurs luges.
As soon as it snows, children take out their sleds.
Temporal conjunction 'dès que'.
Il neigea sur la ville endormie.
It snowed upon the sleeping city.
Passé simple (literary past).
On eût dit qu'il neigeait des diamants.
One would have said it was snowing diamonds.
Conditionnel passé 2ème forme (literary).
Il neigeait à perdre haleine.
It was snowing breathlessly (very heavily).
Idiomatic expression 'à perdre haleine'.
À supposer qu'il neige, auriez-vous un plan B ?
Supposing it snows, would you have a plan B?
Subjunctive after 'à supposer que'.
Il neigeait par intermittence tout au long du trajet.
It was snowing intermittently throughout the journey.
Precise adverbial phrase 'par intermittence'.
Il a tant neigé que le toit menaçait de s'effondrer.
It snowed so much that the roof threatened to collapse.
Intensive 'tant... que'.
Il neigeait comme si le ciel se déchirait.
It was snowing as if the sky were tearing apart.
Comparison with 'comme si' + imparfait.
Il neigeait doucement, apportant un calme absolu.
It was snowing softly, bringing an absolute calm.
Present participle 'apportant' for consequence.
Il neigera sans doute, à en juger par la chute du baromètre.
It will undoubtedly snow, judging by the drop in the barometer.
Infinitive construction 'à en juger par'.
Fût-il neigé davantage, nous n'aurions pu partir.
Had it snowed more, we could not have left.
Inverted plus-que-parfait du subjonctif (very formal).
Il neigeait des flocons si ténus qu'ils semblaient irréels.
It was snowing flakes so thin they seemed unreal.
Consecutive clause with 'si... que'.
Il neigera, vaille que vaille, avant la fin du mois.
It will snow, come what may, before the end of the month.
Idiom 'vaille que vaille'.
Il neigeait, et cette blancheur immaculée gommait les aspérités du monde.
It was snowing, and this immaculate whiteness erased the world's harshness.
Literary use of personification/metaphor.
Il a neigé, et avec la neige, le silence s'est instauré.
It snowed, and with the snow, silence established itself.
Reflexive verb 's'instaurer'.
Il neigera certes, mais l'accumulation sera moindre.
It will certainly snow, but the accumulation will be less.
Adverb 'certes' for concession.
Il neigeait comme pour étouffer les bruits de la guerre.
It was snowing as if to stifle the sounds of war.
Purpose clause 'comme pour'.
Common Collocations
Common Phrases
— An informal way to say it is snowing very heavily. It suggests a high volume of snow.
Reste à l'intérieur, il neige à pleins tubes !
— Another colorful expression for heavy, dense snowfall. Often used in rural areas.
Regarde, il neige à gros bouillons, ça va tenir !
— A Quebecois expression for very large, fluffy snowflakes. It's very visual.
C'est beau, il neige des peaux de lièvre ce matin.
— Used when the snow is wet and slushy. It's a negative description of the quality.
C'est désagréable, il neige de la soupe.
— Used when snow arrives late in the season, like in spring. It implies untimeliness.
Cette année, il neige sur le tard.
— Used to describe an unprecedented or record-breaking snowfall. It expresses surprise.
Il neige comme jamais, c'est historique !
— Used figuratively to say someone is overwhelmed by snow or winter. It's a complaint.
J'en ai marre, il nous en neige par-dessus la tête.
— A poetic way to express sadness or coldness in one's feelings. It's metaphorical.
Depuis ton départ, il neige dans mon cœur.
— Describes very fine, light snow that looks like powdered sugar. It's aesthetic.
La ville est magnifique, on dirait qu'il neige du sucre glace.
— A rare/old expression for very hard, icy snow that hurts. Similar to 'raining cats and dogs'.
Fais attention, il neige des clous dehors.
Often Confused With
Means 'he is swimming'. The difference is the 'ei' sound in neige vs 'a' in nage.
This is the noun (the snow). You cannot use it as a verb. 'La neige' is the object, 'il neige' is the action.
Means 'it's raining'. Often confused by beginners when learning weather verbs.
Idioms & Expressions
— If it's warm at Christmas, it will be cold (and maybe snow) at Easter. It's a weather proverb.
Il a fait beau en décembre, alors s'il neige en avril, ne sois pas surpris : Noël au balcon, Pâques au tison.
Proverb— To disappear very quickly. While it uses the noun, it's related to the weather context.
Mes économies ont fondu comme neige au soleil.
Standard— To be completely innocent or pure. Again, uses the noun but is a core idiom.
L'accusé prétend qu'il est blanc comme neige.
Standard— To snowball, or to grow rapidly in importance or size. A very common metaphorical use.
Cette petite rumeur a fini par faire boule de neige.
Standard— The French equivalent of 'when hell freezes over'. Used for impossible things.
Il neigera en enfer avant que je ne lui pardonne.
Informal— To wait for a long time in difficult conditions. It implies patience or suffering.
J'ai attendu ton appel comme si j'attendais sous la neige.
Poetic— A Quebecois idiom meaning a situation is getting complicated or heavy. Very regional.
Attention, il commence à y avoir de la neige sur la corde dans ce dossier.
Regional (Quebec)— Another Quebecois expression meaning to be in trouble or overwhelmed. Informal.
Avec tous ces examens, je suis vraiment dans la neige.
Informal (Quebec)— Refers to things that have disappeared forever. From a famous poem by François Villon.
Où sont passés nos rêves ? Ils sont comme les neiges d'antan.
Literary— To be exceptionally bright or standout. Used for objects or people's appearances.
Sa nouvelle voiture brille comme la neige au soleil.
StandardEasily Confused
Both involve icy precipitation.
Neiger is for soft snowflakes; grêler is for hard ice pellets (hail).
Il neige doucement, mais hier il a grêlé fort.
They both occur in winter.
Neiger is an action; faire froid is a state of temperature.
Il fait froid, mais il ne neige pas encore.
Both describe things falling.
Neiger is specific to snow; tomber is a general verb for falling.
La neige tombe, donc il neige.
Both are adjectives from 'neige'.
Neigeux describes weather (a snowy day); enneigé describes a place covered in snow (a snowy mountain).
C'est un temps neigeux sur ce sommet enneigé.
Both are forms of snowing.
Neigeote is a diminutive, meaning light snow.
Il ne neige pas vraiment, il neigeote.
Sentence Patterns
Il neige + [Time].
Il neige aujourd'hui.
Il a neigé + [Duration].
Il a neigé toute la nuit.
Il va neiger + [Location].
Il va neiger à Paris.
Il neigeait quand + [Action].
Il neigeait quand je suis sorti.
S'il neigeait, + [Conditional].
S'il neigeait, je serais ravi.
Bien qu'il neige, + [Clause].
Bien qu'il neige, je vais courir.
Il neigeait à + [Idiom].
Il neigeait à perdre haleine.
[Inversion] + neigé + [Clause].
Eût-il neigé, nous fussions restés.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high during winter months in Francophone regions.
-
Il fait neige.
→
Il neige.
In French, precipitation like rain and snow uses specific verbs, not the 'faire' construction used for temperature.
-
Il est neigeant.
→
Il neige.
English uses 'it is snowing' (be + participle), but French uses the simple present 'il neige' for ongoing actions.
-
Elle neige.
→
Il neige.
Impersonal weather verbs always use the masculine 'il', regardless of the gender of the noun 'la neige'.
-
Il est neigé hier.
→
Il a neigé hier.
The verb 'neiger' uses the auxiliary 'avoir' in the passé composé, not 'être'.
-
Si il neige...
→
S'il neige...
The word 'si' must elide into 's'' before the pronoun 'il'.
Tips
Always Impersonal
Never try to conjugate 'neiger' with 'je', 'tu', or 'nous'. It only exists with 'il'. This simplifies your learning significantly!
The Soft G
The 'g' in 'neige' is a 'soft g' (/ʒ/). It sounds like the 's' in 'treasure'. Avoid the hard 'g' sound found in 'garden'.
Use Adverbs
To be more precise, add adverbs like 'fort' (hard), 'beaucoup' (a lot), or 'un peu' (a little) right after 'neige'.
Small Talk Essential
Weather is a safe and common topic for small talk in France. 'Il neige' is a perfect conversation starter in winter.
The 'EI' Combination
Remember that in 'neige', the 'e' comes before the 'i'. Think of the word 'eight' in English to help remember the order.
Avoid 'Faire'
While you say 'il fait froid', never say 'il fait neige'. Always use the specific verb 'il neige' for precipitation.
The Dropped L
Native speakers often say 'i neige' instead of 'il neige'. If you hear a short 'i' sound followed by 'neige', it's the same phrase.
Setting the Scene
In stories, use 'il neigeait' (imperfect) to describe the weather as a continuous background state.
Quebec Slang
In Quebec, you might hear 'il tombe des peaux de lièvre' for big flakes. It’s a fun way to sound more local!
Think 'It Snows'
Since English also uses an impersonal 'it' for weather, just map 'it' to 'il' and 'snows' to 'neige' directly.
Memorize It
Mnemonic
Think of the word 'beige'. Snow isn't beige, but 'neige' rhymes with it. Imagine a beige snowflake falling while you say 'Il neige'.
Visual Association
Picture the 'i' in 'il' as a single person standing in the cold, and the 'n' in 'neige' as a mountain peak where the snow starts falling.
Word Web
Challenge
Try to use 'il neige' in three different tenses today: 'il neige' (present), 'il a neigé' (past), and 'il va neiger' (future). Write them in a notebook.
Word Origin
From the Vulgar Latin *nivicare, derived from the Classical Latin 'nix, nivis' meaning snow. The verb has existed in Old French as 'neier' or 'negier' before stabilizing into its modern form. It shares the same Indo-European root as the English word 'snow'.
Original meaning: The act of snow falling from the sky.
Indo-European > Italic > Romance > Gallo-Romance > French.Cultural Context
Be aware that for some, snow represents difficult living conditions, isolation, or danger on the roads. It's not always 'magical'.
English speakers often use 'it's snowing' as a continuous action. French 'il neige' covers both 'it snows' and 'it's snowing'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Weather Forecast
- Il neigera demain.
- Risque de neige.
- Averses de neige.
- Neige à basse altitude.
Skiing/Mountain
- Il a neigé de la poudreuse.
- Il neige en station.
- S'il neige, on ne skie pas.
- Il neige sur les sommets.
Daily Commute
- Il neige, ça va glisser.
- Il neige sur l'autoroute.
- On ne peut pas rouler s'il neige.
- Le train est en retard car il neige.
Small Talk
- Enfin il neige !
- Vous avez vu ? Il neige.
- Il neige encore, c'est incroyable.
- J'espère qu'il neigera pour Noël.
Childhood/Play
- Il neige, on sort ?
- Il neige des gros flocons.
- Maman, il neige enfin !
- Il neige, vite, ma luge !
Conversation Starters
"Dites, vous croyez qu'il va neiger ce week-end ?"
"Regardez par la fenêtre, il neige enfin ! Vous aimez la neige ?"
"Il a beaucoup neigé chez vous cette nuit ?"
"Est-ce qu'il neige souvent dans votre région d'origine ?"
"Qu'est-ce que vous faites d'habitude quand il neige ?"
Journal Prompts
Décrivez votre premier souvenir d'un jour où il neigeait beaucoup.
Préférez-vous quand il neige ou quand il fait grand soleil ? Pourquoi ?
Imaginez une ville où il neige tous les jours. Comment serait la vie ?
Décrivez le paysage de votre fenêtre un jour où il neige à gros flocons.
Si il neigeait demain et que vous ne pouviez pas sortir, que feriez-vous ?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'C'est neige' is grammatically incorrect. You must use the verb 'il neige' to say 'it is snowing' or 'la neige' if you want to use the noun in a different structure like 'C'est de la neige'.
No, the 'il' is an impersonal pronoun. It doesn't refer to anyone. It is a 'dummy subject' required by French syntax for weather verbs, similar to 'it' in 'it rains'.
You use the passé composé: 'Il a neigé'. Remember to use the auxiliary verb 'avoir' and the past participle 'neigé'.
'Il neige' is the most common and direct way to say it. 'Il tombe de la neige' is slightly more descriptive, emphasizing the physical fall of the snow flakes.
No. Even though 'la neige' is feminine, the impersonal verb 'neiger' only ever takes the masculine impersonal subject 'il'. 'Elle neige' is always incorrect.
Use the futur proche: 'Il va neiger'. This is used for events that are about to happen or are certain in the near future.
It means it is snowing very lightly, often just a few flakes or flurries. It comes from the verb 'neigeoter', which is the diminutive of 'neiger'.
Yes, it is a regular -er verb, but it is 'defective' because it is only conjugated in the 3rd person singular (il).
You can say 'Est-ce qu'il neige ?' (standard), 'Neige-t-il ?' (formal), or 'Il neige ?' with rising intonation (informal).
It means 'melted snow' or 'slush'. It describes snow that is turning into water as it falls or hits the ground.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence describing the weather today using 'il neige'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about what you did yesterday if it snowed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short weather forecast for tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a scene from your childhood involving snow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bien qu'il neige' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'il neigeote'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope it will snow for Christmas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'il neige'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the sound or silence of a snowy day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'il a neigé fort' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two people seeing snow for the first time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was snowing while we were eating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'il neigera' in a conditional sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a snowstorm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a mountain landscape after it snowed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It doesn't snow in the desert.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'flocons' in a sentence with 'il neige'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'il ne neige plus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does it snow in London?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about snow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It is snowing' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if it is snowing where they are.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It snowed yesterday' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is going to snow' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Exclaim with excitement that it's snowing a lot.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was snowing when I left' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope it snows tomorrow' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If it snows, we'll stay home' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the current weather if it's snowing slightly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's not snowing anymore' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When will it snow?' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It snows every winter here' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's snowing big flakes' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like it when it snows' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's too cold to snow' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It snowed all night' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Will it snow for Christmas?' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look, it's starting to snow' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's snowing in the mountains' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't think it's snowing' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Il neige aujourd'hui.'
Listen and write: 'Il a neigé hier soir.'
Listen and write: 'S'il neige, je ne viens pas.'
Listen and write: 'Il neigeait quand nous sommes arrivés.'
Listen and write: 'Il va neiger sur Paris demain.'
Listen and write: 'Il neige à gros flocons.'
Listen and write: 'Il ne neige plus depuis une heure.'
Listen and write: 'Je crois qu'il va neiger.'
Listen and write: 'Il neigeote un peu ce matin.'
Listen and write: 'Il a neigé fort toute la nuit.'
Listen and write: 'Est-ce qu'il neige encore ?'
Listen and write: 'Il neigera peut-être ce week-end.'
Listen and write: 'Il neigeait sur la route.'
Listen and write: 'Il ne neige jamais ici.'
Listen and write: 'Il a recommencé à neiger.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'il neige' is the only correct way to say 'it is snowing' in French; avoid literal translations like 'il est neigeant' or 'il fait neige.' For example: 'Regarde par la fenêtre, il neige !' (Look out the window, it's snowing!).
- Il neige is the standard French expression for 'it is snowing,' using the impersonal 'il'.
- It is a conjugated form of the verb neiger, used only in the third person singular.
- It is essential for weather-related small talk and understanding French weather forecasts.
- Commonly paired with adverbs like 'beaucoup' (a lot) or 'fort' (hard) to describe intensity.
Always Impersonal
Never try to conjugate 'neiger' with 'je', 'tu', or 'nous'. It only exists with 'il'. This simplifies your learning significantly!
The Soft G
The 'g' in 'neige' is a 'soft g' (/ʒ/). It sounds like the 's' in 'treasure'. Avoid the hard 'g' sound found in 'garden'.
Use Adverbs
To be more precise, add adverbs like 'fort' (hard), 'beaucoup' (a lot), or 'un peu' (a little) right after 'neige'.
Small Talk Essential
Weather is a safe and common topic for small talk in France. 'Il neige' is a perfect conversation starter in winter.
Related Content
Related Phrases
More nature words
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1At water level; just above the surface of the water.
à l'abri de
B1Sheltered from; safe from.
à l'approche de
B1As (something) approaches; nearing.
à l'aube
B1At dawn; at the very beginning of the day.
à l'écart de
B1Away from; apart from.
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2Outside of.
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1At a slow pace.