節酒する
節酒する in 30 Seconds
- 節酒する (sesshu suru) means to moderate alcohol consumption rather than quitting entirely.
- It is a formal 'suru' verb commonly used in medical and health-related contexts.
- The word combines 'moderation' (節) and 'alcohol' (酒).
- It is a key term for expressing responsible drinking habits in Japanese society.
The Japanese verb 節酒する (sesshu suru) is a formal yet practical term used to describe the act of moderating or cutting back on one's alcohol consumption. Unlike 禁酒 (kinshu), which refers to complete abstinence or 'quitting' drinking entirely, 節酒 (sesshu) focuses on the concept of moderation. This distinction is crucial in Japanese culture, where social drinking is deeply embedded in professional and personal life. When someone says they are practicing 節酒, they are communicating a conscious effort to reduce the frequency or quantity of their drinking, often for health-related reasons or personal discipline. The term is composed of two kanji: 節 (setsu), meaning 'to moderate,' 'node,' or 'season,' and 酒 (shu/sake), meaning 'alcohol.' Together, they literally translate to 'moderating alcohol.'
- Linguistic Context
- This is a 'suru' verb, meaning it follows the standard conjugation patterns of the irregular verb 'suru' (to do). It is categorized as a Sino-Japanese (Kango) word, which typically lends it a more formal or clinical tone compared to the native Japanese phrasing 'osake o hikaeru' (to hold back on alcohol).
健康診断の結果が悪かったので、今日から節酒することにしました。
In a society where 'Nomikai' (drinking parties) are a staple of corporate culture, using the word 節酒 can be a polite and sophisticated way to decline a third or fourth round of drinks without appearing antisocial. It implies a responsible approach to health rather than a total refusal of the social atmosphere. People often use this word when discussing long-term lifestyle changes. For instance, after a particularly heavy holiday season or upon reaching a certain age, a person might announce their intention to 節酒 as a sign of maturity and self-care. It is also the standard term used by doctors and medical professionals when giving advice to patients with elevated liver enzymes or high blood pressure.
Furthermore, the concept of 節酒 is often associated with the '休肝日' (kyukanbi), or 'liver rest day.' A common way to practice 節酒 is to designate two or three days a week where no alcohol is consumed at all, while still allowing for moderate drinking on other days. This nuanced approach to alcohol management is a hallmark of the Japanese medical system's advice to the general public. In academic or journalistic writing, you will see 節酒 discussed in the context of public health initiatives aimed at reducing alcohol-related illnesses. It is a word that balances personal agency with social reality.
- Register and Nuance
- While formal, it is not overly stiff. It can be used in daily conversation with friends, though 'osake o hikaeru' is more common in very casual settings. Use 'sesshu' when you want to sound like you are taking your health seriously or when speaking in a professional context.
彼は最近、体調を整えるために節酒しているそうです。
The word also carries a sense of 'economizing.' Because 'setsu' (節) is the same character used in 'setsuyaku' (節約 - saving/frugality), there is a subtle implication that one is being 'economical' with their alcohol intake—treating it as a precious resource to be managed rather than a bottomless supply. This makes the word feel very disciplined and intentional. In modern Japan, with the rise of non-alcoholic 'mocktails' and zero-alcohol beers, the practice of 節酒 has become easier and more socially acceptable than in previous decades.
Using 節酒する correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun-verb hybrid. In Japanese, this is known as a サ変名詞 (Sa-hen noun). You can use it as a standalone noun (節酒) or as a verb by adding 'suru.' When using it as a verb, you are describing the action of performing moderation. Because it is a transitive concept, you often see it paired with particles like 'o' (to moderate alcohol) or used in the form 'sesshu ni tsutomeru' (to strive for moderation).
- Grammar Tip
- When you want to say 'I will moderate my drinking,' you can say 'Sesshu shimasu.' If you want to say 'I am currently moderating,' use the continuous form: 'Sesshu shite imasu.'
医師から節酒するよう強く勧められた。
One common sentence pattern involves the use of 'ni kokoro-gakeru' (to keep in mind/aim for). For example, 'Sesshu ni kokoro-gakete imasu' means 'I am making an effort to moderate my drinking.' This sounds very polite and responsible. Another common structure is 'sesshu o shiiru' (to force moderation), often used when talking about external circumstances like a medical condition forcing someone to change their habits. It is also frequently found in advice-giving contexts, using the 'hou ga ii' (it's better to) pattern: 'Kenko no tame ni wa, sesshu shita hou ga ii desu yo' (For your health, it's better to moderate your drinking).
In written Japanese, such as in a diary or a health report, you might see the noun form used more frequently. 'Konshuu no mokuhyou: sesshu' (This week's goal: moderation). When used in the negative, 'sesshu dekinai' (cannot moderate), it often implies a lack of willpower or a social environment that makes it difficult to stop. For example, 'Tsukiai ga ookute, nakanaka sesshu dekinai' (I have so many social obligations that I just can't seem to moderate my drinking). This highlights the social tension between health goals and the Japanese 'Nomikai' culture mentioned earlier.
- Sentence Variation
- You can combine it with duration: 'Ikkagetsu-kan sesshu suru' (to moderate drinking for one month). This is common for challenges like 'Dry January' or preparations for a medical checkup.
無理な禁酒よりも、まずは節酒することから始めましょう。
Finally, consider the passive and causative forms, though they are rarer. 'Sesshu saseru' (to make someone moderate) might be used by a concerned spouse or a coach. 'Sesshu saserareta' (was made to moderate) would be the person's perspective. However, the most frequent usage remains the active 'sesshu suru' or the state 'sesshu shite iru.' It is a word of self-regulation and intentionality, used by those who still enjoy a drink but want to maintain balance in their lives.
You will encounter 節酒する in several specific environments in Japan. The most common place is the doctor's office or during a 'Kenko Shindan' (annual health checkup). In Japan, these checkups are mandatory for most employees, and if your liver values (like γ-GTP) are high, the doctor will almost certainly use this word in their consultation. They might say, 'Sukoshi sesshu shita hou ga ii desu ne' (You should probably moderate your drinking a bit). You will also see it on the feedback forms and health brochures provided by the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- Media and Literature
- Health magazines like 'Tarzan' or lifestyle segments on morning TV shows (Joho-bangumi) frequently feature segments on 'The Art of Sesshu' or 'Effective Sesshu Techniques' to help salarymen maintain their health without giving up their social lives.
テレビの健康番組で、節酒するためのコツが紹介されていた。
Another interesting place you might hear this word is at a bar or Izakaya, but often in a slightly self-deprecating or ironic way. A group of friends might be ordering another round when one person says, 'Ore, kyo kara sesshu suru tsumori datta noni...' (I was planning to moderate my drinking starting today, but...). This shows that while the word is formal, it is widely understood and used in social banter. It serves as a recognizable 'good intention' that is often difficult to keep in the heat of the moment. In this context, it highlights the speaker's awareness of their health vs. their desire to enjoy the party.
You will also find the word in literature and essays, particularly those dealing with aging or self-reflection. Many famous Japanese authors have written about their struggles with alcohol and their eventual decision to 節酒. In these contexts, the word often carries a weight of philosophical resignation—the realization that one cannot live the wild life of youth forever. It is also a key term in sports science and athletic training. Coaches might instruct athletes to 節酒 during the competitive season to ensure peak physical performance. Overall, whether in a clinic, a bar, or a book, 'sesshu suru' is the go-to term for the mature management of alcohol.
- Public Service Announcements
- Posters in train stations or public health centers often use the phrase 'Tekido na sesshu' (Appropriate moderation) to encourage responsible drinking habits among the populace.
厚生労働省のポスターには、「適度に節酒することが大切だ」と書かれている。
In summary, 'sesshu suru' is a word that spans the gap between the clinical and the social. It is heard in the sterile environment of a hospital and the noisy environment of a pub. It represents a uniquely Japanese balance of maintaining social harmony while prioritizing individual health, making it an essential term for anyone navigating the complexities of Japanese social life.
The most common mistake learners make with 節酒する is confusing it with its more extreme counterpart, 禁酒する (kinshu suru). While both relate to controlling alcohol intake, the difference is absolute. 禁酒 means 'zero alcohol' (abstinence/prohibition), while 節酒 means 'less alcohol' (moderation). If you tell your Japanese host you are 'kinshu-chu' (quitting), they will likely not offer you any alcohol at all. If you say you are 'sesshu-chu' (moderating), they might still offer you a small glass or suggest a lower-alcohol option. Choosing the wrong one can lead to social awkwardness or missed opportunities to enjoy a moderate drink.
- Mistake 1: Confusing with 禁酒
- Example: Saying 'Sesshu shimasu' when you actually mean you've quit drinking for good. This might lead people to keep offering you drinks later.
✕ お酒を完全に止めたので、節酒しています。
○ お酒を完全に止めたので、禁酒しています。
Another common error is using 'sesshu' for things other than alcohol. Because the kanji 酒 specifically means alcohol, you cannot use this word to talk about moderating sugar, cigarettes, or spending. For sugar, you would use 'toushitsu seigen' (sugar restriction); for cigarettes, 'senshou' (not common, usually 'kinen' for quitting or 'hikaeru' for reducing); and for spending, 'setsuyaku' (saving). Using 'sesshu' for these will confuse listeners. Always remember that the 'shu' in 'sesshu' limits the word's scope strictly to alcoholic beverages.
A third mistake involves the level of formality. While 'sesshu suru' is perfectly fine in most settings, using it in a very casual, slangy conversation with close friends might sound a bit 'stiff' or 'medical.' In those cases, native speakers are much more likely to say 'osake o herasu' (reduce alcohol) or 'osake o hikaeru' (hold back on alcohol). Conversely, using 'hikaeru' in a formal medical report might seem slightly less precise than 'sesshu.' Understanding the register helps you sound more natural. Finally, be careful with the kanji. Don't confuse 節 (setsu) with 接 (setsu - to touch/connect). 'Sesshu' written as 摂取 means 'ingestion' or 'intake' (like calorie intake), which is a completely different concept!
- Mistake 2: Kanji Confusion
- Mixing up 節酒 (moderation) with 摂取 (intake). While they sound the same (sesshu), their meanings are nearly opposite in some contexts. 摂取 means taking something in, while 節酒 means limiting that intake.
✕ カロリーを節酒する。
○ カロリーを摂取する。 (Intake) / カロリーを制限する。(Limit)
Lastly, ensure you don't over-rely on the 'suru' form if you are just using it as a noun. For example, in the phrase 'Sesshu wa kenko ni ii' (Moderation is good for health), you don't need 'suru.' But if you are describing your action, 'Sesshu shite imasu' is necessary. Mastering these nuances will ensure you communicate your drinking habits accurately and naturally in any Japanese social or medical setting.
When exploring the semantic field of controlling alcohol, 節酒する has several 'neighbors' that are useful to know. The most direct alternative is お酒を控える (osake o hikaeru). This is a very versatile phrase that means 'to refrain from' or 'to hold back on' alcohol. It is slightly less formal than 'sesshu suru' and is commonly used in daily conversation. If someone offers you a drink and you want to decline politely because you're watching your health, 'Konban wa hikaete okimasu' (I'll hold back tonight) is a perfect choice.
- Comparison: Sesshu vs. Kinshu
節酒 (Sesshu): Moderating. You still drink, but less often or in smaller amounts.
禁酒 (Kinshu): Abstinence. You do not drink any alcohol at all, often due to a vow, a medical requirement, or having quit permanently.
平日は節酒し、週末だけお酒を楽しむことにした。
Another related term is 減酒 (genshu). This literally means 'reducing alcohol.' While very similar to 'sesshu,' 'genshu' is often used in more clinical or programmatic contexts, such as 'Genshu gairai' (an outpatient clinic for reducing alcohol consumption). 'Sesshu' feels more like a personal habit or discipline, while 'genshu' focuses more on the numerical reduction of intake. Then there is 断酒 (danshu). This is a stronger version of 'kinshu,' often used in the context of recovering from alcoholism. It implies 'cutting off' alcohol entirely as a life-long commitment.
For a more poetic or old-fashioned nuance, you might encounter 嗜む程度にする (tashinamu teido ni suru). This means 'to drink only to the extent of enjoying the flavor/hobby.' It suggests that you aren't drinking to get drunk, but just to appreciate the beverage. This is a very sophisticated way to describe moderation. On the opposite end of the spectrum are words for over-drinking, such as 暴飲 (bouin) (excessive drinking) or 深酒 (fukazake) (drinking late into the night). Understanding these contrasts helps you position 'sesshu' as the 'middle path' of health and responsibility.
- Summary of Alternatives
- 控える (Hikaeru): To refrain/hold back (General, common).
- 減酒 (Genshu): To reduce quantity (Clinical, objective).
- 慎む (Tsutsushimu): To be discreet/moderate (Formal, moralistic).
- 禁酒 (Kinshu): To quit/abstain (Absolute).
健康のためにお酒を控えるのと、完全に止めるのでは大きな違いがある。
By knowing these variations, you can tailor your speech to the specific situation. Whether you are filling out a medical form, chatting with a coworker, or making a New Year's resolution, you now have the full spectrum of vocabulary to describe your relationship with the bottle. 'Sesshu suru' remains the most balanced and widely applicable term for the intentional reduction of alcohol.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character 節 (setsu) originally referred to the nodes on a bamboo stalk, which represent natural divisions and limits. This is why it is used for 'moderation'—staying within the 'nodes' or limits.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'shu' like 'shoe' too long. Keep it crisp.
- Confusing the 'r' in 'suru' with an English 'L' or 'R'. It is a tongue tap.
- Misidentifying the pitch, making it sound like 'Ingestion' (摂取) which is also 'sesshu' but can have different pitch contexts.
Difficulty Rating
Kanji for 'setsu' is common but the combination is specific to health contexts.
The kanji 節 has many strokes and can be tricky to write correctly.
Easy to pronounce as a standard 'suru' verb.
Must distinguish from homophones like 'intake' or 'inoculation' based on context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Suru-verbs
節酒する (Standard conjugation).
Youni suru (Making an effort)
節酒するようにしています。
Koto ni suru (Deciding to)
節酒することにしました。
Node (Reasoning)
健康診断の結果が悪かったので、節酒します。
Nakereba naranai (Must)
医者に言われたので、節酒しなければなりません。
Examples by Level
お酒を少しだけ飲みます。節酒します。
I drink only a little alcohol. I moderate my drinking.
Simple present tense.
父は節酒しています。
My father is moderating his drinking.
Present continuous form (te-iru).
今日から節酒します。
I will moderate my drinking from today.
Future intention.
節酒は体にいいです。
Moderating alcohol is good for the body.
Used as a noun subject.
あまりお酒を飲みません。節酒です。
I don't drink much alcohol. It's moderation.
Noun + desu.
節酒しましょう。
Let's moderate our drinking.
Volitional form (mashou).
母は節酒が好きではありません。
My mother doesn't like moderating alcohol.
Negative preference.
節酒は難しいですか?
Is moderating alcohol difficult?
Question form.
健康のために、毎日節酒するようにしています。
For my health, I try to moderate my drinking every day.
Using 'youni shite iru' to show habit/effort.
医者に「節酒してください」と言われました。
I was told by the doctor, 'Please moderate your drinking.'
Quoted request with 'to iwaremashita'.
来月から節酒するつもりです。
I plan to moderate my drinking starting next month.
Expressing intention with 'tsumori'.
節酒するのは大変ですが、頑張ります。
Moderating drinking is hard, but I'll do my best.
Nominalizing the verb with 'no'.
お酒を飲みすぎたので、今日は節酒します。
I drank too much, so I'll moderate today.
Reasoning with 'node'.
彼は節酒を始めたばかりです。
He has just started moderating his drinking.
Using 'hajimeta bakari' for recent action.
どうして節酒するのですか?
Why are you moderating your drinking?
Explanatory 'n desu' question.
節酒すれば、もっと元気になるでしょう。
If you moderate your drinking, you will probably become healthier.
Conditional 'ba' form.
最近、肝臓の数値が気になって節酒し始めました。
Lately, I've been worried about my liver values, so I started moderating my drinking.
Compound verb 'shi-hajimeru'.
仕事の付き合いはありますが、できるだけ節酒するよう心がけています。
I have work social obligations, but I try to keep moderation in mind as much as possible.
Using 'kokoro-gakete iru' for conscious effort.
節酒することで、睡眠の質が向上した気がします。
I feel that by moderating my drinking, the quality of my sleep has improved.
Using 'koto de' to show means/reason.
無理に禁酒するより、まずは節酒から取り組むのが現実的だ。
It's more realistic to start with moderation rather than forcing yourself to quit entirely.
Comparison with 'yori' and 'noga genjitsuteki'.
彼女はダイエットの一環として節酒することに決めた。
She decided to moderate her drinking as part of her diet.
Using 'ni kimeta' for a decision.
節酒しなければならないのは分かっているが、つい飲んでしまう。
I know I have to moderate, but I end up drinking anyway.
Using 'nakereba naranai' and 'tsui ... shimau'.
彼は医者の勧めで、一ヶ月前から節酒を続けている。
On his doctor's recommendation, he has been continuing to moderate his drinking for a month.
Using 'tsuzukete iru' for ongoing action.
飲み会でも、二杯目からはウーロン茶にするなどして節酒しています。
Even at drinking parties, I moderate by switching to oolong tea from the second glass.
Using 'nado shite' to give examples.
将来の健康を考えて、今のうちから節酒する習慣を身につけたい。
Thinking of my future health, I want to develop the habit of moderating my drinking now.
Using 'shukan o mi ni tsukeru'.
彼は節酒に成功し、以前よりも体が軽くなったと喜んでいる。
He succeeded in moderating his drinking and is happy that his body feels lighter than before.
Using 'ni seiko shi' for achieving a goal.
適度に節酒することは、ストレス管理にも有効であると言われています。
It is said that moderating alcohol appropriately is also effective for stress management.
Passive reporting 'to iwarete iru'.
今回の健康診断の結果次第では、本格的に節酒する必要があるだろう。
Depending on the results of this health checkup, it will probably be necessary to moderate drinking seriously.
Using 'shidai de' (depending on).
周囲に節酒を宣言することで、自分にプレッシャーをかけている。
By declaring my moderation to those around me, I am putting pressure on myself.
Using 'koto de' and 'pressure o kakeru'.
節酒を心がけるようになってから、無駄な出費が減った。
Since I started aiming for moderation, my unnecessary spending has decreased.
Using 'youni natte kara' (since starting to...).
飲み過ぎは万病の元ですから、節酒して健康を維持しましょう。
Overdrinking is the root of all diseases, so let's moderate and maintain our health.
Using '... wa ... no moto' (is the root of...).
彼は仕事のパフォーマンスを落とさないために、平日は必ず節酒している。
To avoid dropping his work performance, he always moderates his drinking on weekdays.
Using 'tame ni' for purpose.
長年の不摂生を反省し、抜本的な生活改善の一環として節酒に踏み切った。
Reflecting on years of unhealthy living, I took the plunge into moderating my drinking as part of a radical lifestyle improvement.
Using 'ni fumikitta' (took the plunge/decided on).
厚生労働省は、生活習慣病予防の観点から適切な節酒を呼びかけている。
The Ministry of Health, Labour and Welfare is calling for appropriate alcohol moderation from the perspective of preventing lifestyle diseases.
Formal administrative Japanese.
節酒の重要性は理解しているものの、社交の場での誘惑を断ち切るのは容易ではない。
While I understand the importance of moderation, it is not easy to cut off the temptations in social settings.
Using 'mono no' (although/even though).
過度な飲酒が認知機能に与える悪影響を考慮すれば、節酒は賢明な選択と言える。
Considering the negative effects excessive drinking has on cognitive function, moderation can be called a wise choice.
Using 'o koryo sureba' (if one considers).
彼は節酒を継続することで、精神的な安定と自己コントロール感を取り戻した。
By continuing moderation, he regained emotional stability and a sense of self-control.
Using 'koto de' to show result/means.
単なる節酒に留まらず、休肝日を設けることで肝機能の回復を図っている。
Not stopping at mere moderation, he is aiming for liver function recovery by establishing 'liver rest days.'
Using 'ni todomarazu' (not limited to).
社会全体の健康意識の高まりとともに、節酒を肯定的に捉える風潮が広がっている。
Along with the rising health consciousness of society as a whole, a trend of viewing moderation positively is spreading.
Using 'tomo ni' and 'fucho' (trend).
アルコール依存症の予備軍にとって、早期の節酒介入は極めて重要な意味を持つ。
For those at risk of alcoholism, early moderation intervention holds extremely significant meaning.
Academic/Medical register.
飽食の時代にあって、節酒という自己規律は、真の自由を享受するための必須条件かもしれない。
In an era of gluttony, the self-discipline of alcohol moderation might be a prerequisite for enjoying true freedom.
Philosophical/Literary register.
彼は「節酒は魂の磨き上げである」と豪語し、毎晩の晩酌を一合に厳しく制限している。
He proudly declares that 'moderation is the polishing of the soul,' strictly limiting his nightly drink to one 'go' (180ml).
Direct quote with 'to gougo shi'.
酒宴の華やかさを解しつつも、節酒を貫くその姿勢には、ある種のストイシズムが漂っている。
While understanding the brilliance of a banquet, his stance of adhering to moderation exudes a certain kind of stoicism.
Using 'tsutsu mo' (while/despite).
医学的知見に基づいた節酒の推奨は、個人の嗜好と公衆衛生の妥協点を探る試みである。
The recommendation of moderation based on medical knowledge is an attempt to find a compromise between individual preference and public health.
Highly formal/Sociological register.
節酒を単なる制限と捉えるのではなく、豊饒な人生を送るための洗練された技術と解釈すべきだ。
Rather than viewing moderation as mere restriction, it should be interpreted as a sophisticated technique for leading a fruitful life.
Using 'de wa naku ... to kaishaku subeki' (should interpret as...).
かつての無頼な生活から一転し、節酒に励む彼の変貌ぶりに、旧友たちは一様に驚きを隠せなかった。
His old friends could not hide their surprise at his transformation, having turned from a former reckless life to diligently practicing moderation.
Narrative literary style.
自律的な節酒が可能であるという事実は、人間の意志が生物学的な衝動を凌駕し得る証左である。
The fact that autonomous moderation is possible is evidence that human will can surpass biological impulses.
Philosophical/Scientific discourse.
節酒という行為の背後には、有限なる生をいかに慈しみ、質を高めるかという深遠な問いが潜んでいる。
Behind the act of moderation lies a profound question of how to cherish and enhance the quality of our finite lives.
Abstract philosophical reflection.
Common Collocations
Common Phrases
— A common resolution to start moderating alcohol today.
飲みすぎた翌朝、今日から節酒しますと誓った。
— Moderation specifically for the sake of one's health.
健康のための節酒は、将来への投資だ。
— To keep moderation in mind as a constant effort.
普段から節酒を心がけています。
— A strong directive from a doctor to moderate drinking.
医者からの節酒命令で、ビールを止めた。
— Asking for cooperation in moderation (e.g., from family).
家族に節酒のご協力を願い出た。
— Publicly declaring that one is moderating their drinking.
SNSで節酒宣言をした。
— Attributing a positive outcome to moderation.
節酒のおかげで、毎日が清々しい。
— A relaxed or non-strict approach to moderation.
週末は飲むというゆるい節酒を続けている。
— The significance of moderating alcohol.
セミナーで節酒の重要性を学んだ。
— To force moderation upon someone (or oneself).
病気が彼に節酒を強いた。
Often Confused With
Means 0% alcohol. Sesshu means <100% alcohol.
Means taking something in (like calories). Sounds the same.
Means saving money. Related concept but different target.
Idioms & Expressions
— Alcohol is the best of all medicines (if taken in moderation). Often used to justify 'sesshu'.
酒は百薬の長と言うから、節酒して楽しもう。
Literary/Proverb— Too much is as bad as too little. A perfect justification for 'sesshu'.
お酒も過ぎたるは猶及ばざるが如し、節酒が大事だ。
Formal/Proverb— Eat until 80% full. Can be applied to drinking as a form of 'sesshu'.
お酒も腹八分目、節酒の精神でいこう。
Common/Proverb— While there is life, there is hope. Used when someone must 'sesshu' to survive.
命あっての物種だから、今は節酒に専念しなさい。
Common/Proverb— To whittle away one's body (health). Overdrinking does this; 'sesshu' prevents it.
身を削るような飲み方は止めて、節酒しなさい。
Idiomatic— One's own work, one's own reward (reaping what you sow). Often used when health fails due to lack of 'sesshu'.
節酒しなかったのは自業自得だ。
Common— A cane before you fall (prevention is better than cure). 'Sesshu' is the cane.
病気になる前の節酒は、転ばぬ先の杖だ。
Proverb— The mouth is the source of disaster. Can refer to drinking too much; 'sesshu' closes the mouth.
酔って暴言を吐かないよう、節酒を心がける。
Proverb— Perseverance prevails. Used to encourage someone to stick to 'sesshu'.
節酒も石の上にも三年、続ければ健康になれる。
Proverb— Sickness starts in the mind. If you think you can 'sesshu', you will be healthier.
節酒する意志があれば、病は気から、体も良くなる。
ProverbEasily Confused
Homophone.
Sesshu (摂取) is intake/ingestion. Sesshu (節酒) is alcohol moderation. Use the former for food/nutrients and the latter for booze.
塩分を摂取する vs お酒を節酒する。
Homophone.
Sesshu (接種) is vaccination/inoculation. It sounds identical but is used in hospitals for shots.
ワクチンの接種を受ける。
Similar meaning.
Genshu is more technical/clinical focusing on the quantity reduction. Sesshu is the general act of being moderate.
病院で減酒プログラムを受ける。
Alcohol related.
Danshu is a permanent, often life-saving decision to never drink again, usually for alcoholics.
彼は断酒会に入った。
Opposite degree.
Kinshu is abstinence (temporary or permanent). Sesshu is just cutting back.
平日は禁酒、週末は節酒。
Sentence Patterns
[Reason] から 節酒します。
太ったから節酒します。
健康のために 節酒するようにしています。
健康のために節酒するようにしています。
[Person] に 節酒を勧められた。
妻に節酒を勧められた。
節酒することで [Result]。
節酒することで体調が良くなった。
節酒を心がける [Noun]。
節酒を心がける毎日です。
節酒に踏み切る。
彼はついに節酒に踏み切った。
節酒の重要性を説く。
医者が節酒の重要性を説く。
節酒という自己規律。
節酒という自己規律を重んじる。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in medical and adult social contexts; low in youth/student contexts.
-
お酒を節酒したくない。
→
お酒を飲みすぎたくない or 節酒したい。
Usually, you 'want' to moderate for health. If you say you 'don't want to moderate,' it sounds like you want to drink heavily.
-
糖分を節酒する。
→
糖分を控える。
Sesshu is only for alcohol. You cannot 'sesshu' sugar.
-
節酒を飲みます。
→
お酒を節酒します。
Sesshu is an action (moderating), not a liquid you can drink.
-
健康診断のために禁酒(節酒)する。
→
Depends on the goal.
If you are drinking zero, it's kinshu. If you are drinking a little, it's sesshu. Don't mix them up on medical forms!
-
節酒を食べる。
→
節酒する。
It's a suru-verb. Never use 'taberu' or 'nomu' with the word 'sesshu' itself.
Tips
The 'Shield' Word
Use 'Sesshu-chu' (moderating) as a social shield. It allows you to stay at the party without being pressured to keep up with heavy drinkers.
Checkup Season
In Japan, June and November are big 'Sesshu' months because many companies hold their annual health checkups then.
Kanji Mastery
Remember the bamboo 節. Just as bamboo has nodes that limit its growth, you use 節 to limit your drinking.
Polite Refusal
Instead of saying 'I don't want to drink,' say 'I'm practicing sesshu.' It sounds like you are working on a goal, which is viewed positively.
Apps
There are many 'Sesshu' apps in the Japanese App Store to help you track your 'liver rest days' (kyukanbi).
Te-iru Form
Using 'Sesshu shite imasu' is more common than 'Sesshu shimasu' because moderation is usually a continuous state or habit.
Synonym Choice
Use 'Sesshu' in formal writing and 'Osake o hikaeru' in casual conversation to sound perfectly natural.
Don't Mix Up
Never use 'Sesshu' for medicine. Taking medicine is 'fukuyo' (服用) or 'sesshu' (摂取 - intake), not 'sesshu' (節酒 - moderation).
Sets of Shu
Think: I only drink two SETS of SHU. This helps you remember the sound and the meaning of moderation.
Compound Power
Learning 'Sesshu' helps you learn other 'Setsu' words like 'Setsuyaku' (saving) and 'Sessei' (restraint).
Memorize It
Mnemonic
Think of 'SETS' of 'SHU' (sake). You are limiting how many 'SETS' you drink. SETS-SHU.
Visual Association
Imagine a bamboo stalk (節) acting as a barrier in front of a bottle of sake (酒). The bamboo says 'stop here!'
Word Web
Challenge
Try to use 'sesshu suru' in a sentence explaining why you are choosing a non-alcoholic beer at a party.
Word Origin
Sino-Japanese (Kango). Compound of 'Setsu' and 'Shu'.
Original meaning: To regulate or moderate the intake of alcoholic beverages.
Japanese (Sino-Japanese roots)Cultural Context
Be careful not to sound judgmental when suggesting 'sesshu' to others; it is best used for oneself or by medical professionals.
Equivalent to 'cutting back' or 'moderating.' Unlike the Western 'Dry January,' Japanese moderation is often linked to annual medical checkups.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Medical Checkup
- 節酒を勧められた
- 数値を下げるために節酒する
- 節酒の効果を確認する
- 節酒指導を受ける
New Year Resolutions
- 今年の目標は節酒だ
- 今日から節酒を始める
- 節酒宣言をする
- 節酒を継続する
At a Bar/Izakaya
- 今日は節酒中なので
- 一杯だけで節酒します
- 節酒を心がけている
- 節酒を忘れて飲む
Dieting
- ダイエットのために節酒する
- 節酒でカロリーを抑える
- 節酒の効果で痩せる
- 節酒と運動を両立する
Family Conversation
- お父さんに節酒させる
- 家族のために節酒する
- 節酒を応援する
- 節酒の約束を守る
Conversation Starters
"最近、健康のために節酒を始めたんですが、何かコツはありますか?"
"飲み会で節酒したい時、どうやって断るのが一番いいと思いますか?"
"お酒を節酒してから、体調に変化はありましたか?"
"日本の「休肝日」という考え方は、節酒にとても役立つと思いませんか?"
"節酒中におすすめのノンアルコールドリンクはありますか?"
Journal Prompts
今日から節酒を始めるとしたら、どのようなルールを自分に課しますか?
節酒をすることで、あなたの生活や貯金にどのような影響が出るか想像して書いてください。
過去に節酒を試みたことがありますか?その時の経験を詳しく書いてください。
なぜ多くの人が「節酒する」と言いながら、実際には難しいと感じるのだと思いますか?
あなたの周りで節酒に成功した人はいますか?その人はどのようにして成功しましたか?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it means you drink less. If you want to say you can't drink at all, use 禁酒 (kinshu). 節酒 is about moderation and control.
Not at all! In fact, it's a very polite and responsible way to explain why you are drinking less, and most Japanese people will respect your health consciousness.
節酒 is specific to alcohol and sounds a bit more formal/medical. 控える (hikaeru) is more general and can be used for anything (sugar, salt, noise, etc.) and is common in daily speech.
It's a standard suru-verb: Sesshu shimasu (polite), Sesshu shinai (negative), Sesshu shita (past), Sesshu shite (te-form).
No. For smoking, you would use 減煙 (gen'en - reducing) or 禁煙 (kin'en - quitting). The kanji 酒 specifically means alcohol.
Common reasons include high liver values (GTP), wanting to lose weight, saving money, improving sleep, or preparing for a big event.
It's both! 節酒 is the noun (moderation), and 節酒する is the verb (to moderate). Both are used frequently.
You would use 節制 (sessei) or 食事制限 (shokuji seigen). 節酒 is only for drinks.
Yes, it is very common in Japan, especially after the heavy drinking that happens during 'Bonenkai' (year-end parties).
It's pronounced 'ses-shoo'. The 's' in 'setsu' and 'sh' in 'shu' blend into a doubled 's' sound.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using '節酒する' to explain a health goal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My doctor advised me to moderate my drinking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where someone declines a second drink using '節酒'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 節酒 and 禁酒 in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a New Year's resolution involving 節酒.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is hard to moderate drinking during social events.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the benefits of 節酒.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am moderating my drinking on weekdays.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'liver rest day' (休肝日) using the word 節酒.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal advice sentence for a health brochure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He failed to moderate his drinking at the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 節酒 that includes a liver enzyme name (e.g., γ-GTP).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Moderation is better than total abstinence if you can't stick to it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about saving money through 節酒.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am proud of my successful moderation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the causative form: 'I made my husband moderate his drinking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a trend of moderation among young people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the 'mono no' pattern: 'Although I moderate...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Appropriate moderation is the key to longevity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about your drinking habits using 節酒.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '節酒する' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am moderating my drinking' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you decline a drink by saying you're moderating?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend why you are starting 'sesshu'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone else if they are moderating their drinking.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech about the benefits of 'sesshu'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay a doctor advising a patient to moderate.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the difficulty of 'sesshu' in Japanese culture.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your favorite non-alcoholic drink for 'sesshu'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize a health article about 'sesshu' in your own words.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Kyukanbi' using the word 'sesshu'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I plan to start moderating next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was told to moderate by my wife'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Moderation is important'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm succeeding in my moderation'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the financial benefits of 'sesshu'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: Sesshu vs. Kinshu.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your ideal 'sesshu' schedule.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'sesshu' in a formal business context.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Propose a toast to 'sesshu' (ironically).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'Sesshu o kokorogakeru'. What does it mean?
A man says he's 'Sesshu-chu'. Is he drinking a giant bottle of sake?
Identify the verb: 'Kyo kara sesshu shimasu.'
A doctor says 'Sesshu shita hou ga ii'. Is it a command or advice?
Listen: 'Sesshu to kinshu wa chigaimasu.' What is the speaker saying?
A woman says 'Sesshu no okage de yaseta'. Why did she lose weight?
Identify the homophone: 'Kari-sesshu'. Is this alcohol moderation or calorie intake?
Listen: 'Muri na sesshu wa tsuzukimasen.' Why won't it continue?
A person mentions 'Kyukanbi'. What action are they likely performing?
Listen: 'Sesshu o shiiru'. Is the person doing it voluntarily?
Identify the particle: 'Sesshu ( ) tsutomeru'.
A speaker says 'Sesshu wa muzukashii'. Do they think it's easy?
Listen to the tone of 'Sesshu shimasu...'. Does it sound happy or determined?
A news report mentions 'Sesshu no gairai'. What kind of place is it?
Identify the word in this fast sentence: 'Kenko-shindan-kekka-shidai-de-sesshu-suru-koto-ni-shita.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
節酒する is the essential Japanese verb for 'moderating' alcohol. Use it when you want to sound responsible about your health without saying you've quit completely. Example: 健康のために節酒しています (I am moderating my drinking for my health).
- 節酒する (sesshu suru) means to moderate alcohol consumption rather than quitting entirely.
- It is a formal 'suru' verb commonly used in medical and health-related contexts.
- The word combines 'moderation' (節) and 'alcohol' (酒).
- It is a key term for expressing responsible drinking habits in Japanese society.
The 'Shield' Word
Use 'Sesshu-chu' (moderating) as a social shield. It allows you to stay at the party without being pressured to keep up with heavy drinkers.
Checkup Season
In Japan, June and November are big 'Sesshu' months because many companies hold their annual health checkups then.
Kanji Mastery
Remember the bamboo 節. Just as bamboo has nodes that limit its growth, you use 節 to limit your drinking.
Polite Refusal
Instead of saying 'I don't want to drink,' say 'I'm practicing sesshu.' It sounds like you are working on a goal, which is viewed positively.
Related Content
More health words
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute