B2 verb Neutral 1 min read

sermonner

/sɛʁ.mɔ.ne/

Sermonner means to lecture someone, often in a moralizing and potentially tiresome way.

Word in 30 Seconds

  • To lecture or preach, often repeatedly.
  • Implies moralizing or reprimanding someone.
  • Can be perceived as condescending or annoying.

Overview

Le verbe 'sermonner' décrit l'action de faire la leçon à quelqu'un, de lui donner des conseils moraux ou de le réprimander. L'acte de sermonner implique souvent une certaine longueur et peut être perçu comme ennuyeux ou condescendant par la personne qui le reçoit. Il tire son origine du 'sermon' religieux, un discours moral ou spirituel, mais son usage s'est élargi à des contextes plus généraux.

On 'sermonne' quelqu'un pour lui reprocher une faute, lui rappeler ses devoirs, ou lui enseigner une leçon. Le verbe est souvent utilisé avec un complément d'objet direct (quelqu'un) ou indirect (quelque chose). Il peut être employé de manière transitive ('Il m'a sermonné sur mon retard') ou intransitive ('Il aime sermonner'). L'intention derrière le sermon peut varier : correction, enseignement, ou simple expression d'une opinion morale.

Ce terme est fréquemment utilisé dans des situations familiales (parents sermonnant leurs enfants), éducatives (professeur sermonnant un élève), professionnelles (supérieur sermonnant un employé), ou amicales (un ami sermonnant un autre sur ses choix de vie). Il peut aussi apparaître dans des contextes plus informels pour décrire une personne qui a tendance à donner des leçons de morale.

'Blâmer' implique de critiquer ou de désapprouver une faute. 'Réprimander' est une forme de réprobation plus formelle et sévère. 'Morigerer' est un synonyme plus littéraire et vieilli, signifiant reprendre quelqu'un sur sa conduite. 'Faire la morale' est une expression idiomatique très proche, souvent utilisée dans des contextes informels. Contrairement à 'conseiller' qui est bienveillant, 'sermonner' a souvent une connotation négative de condescendance ou d'agacement.

Examples

1

Mon père m'a sermonné pour avoir oublié de sortir les poubelles.

everyday

My father lectured me for forgetting to take out the trash.

2

Le professeur a sermonné la classe entière pour le bruit.

academic

The teacher reprimanded the entire class for the noise.

3

Arrête de me sermonner, je sais ce que je fais !

informal

Stop lecturing me, I know what I'm doing!

4

Il se fait un devoir de sermonner quiconque ne respecte pas ses principes.

general

He makes it his duty to lecture anyone who does not respect his principles.

Common Collocations

sermonner quelqu'un to lecture someone
sermonner sur quelque chose to lecture about something
se faire sermonner to be lectured

Common Phrases

Faire la leçon à quelqu'un

To lecture someone (idiomatic)

Ne pas aimer se faire sermonner

To not like being lectured

Il a une tendance à sermonner

He has a tendency to lecture

Often Confused With

sermonner vs blâmer

To 'blâmer' means to blame or criticize someone for something they did wrong. While 'sermonner' includes criticism, it emphasizes the act of lecturing or moralizing, often at length.

sermonner vs conseiller

To 'conseiller' means to give advice or counsel. It's generally perceived as helpful and neutral or positive, whereas 'sermonner' implies a moralizing tone and can be perceived negatively.

Grammar Patterns

sermonner quelqu'un (ex: Il m'a sermonné) sermonner quelqu'un sur quelque chose (ex: Il m'a sermonné sur mon retard) se faire sermonner (ex: Je me suis fait sermonner par mon chef)

How to Use It

Usage Notes

The verb 'sermonner' is commonly used in everyday French. It implies a moralizing tone and can range from gentle advice to a stern reprimand. The context usually clarifies the intensity. It's often used when someone feels they are in a position to teach or correct another person's behavior or choices.


Common Mistakes

Learners might confuse 'sermonner' with simply 'giving advice' ('conseiller'). However, 'sermonner' carries a stronger implication of moral judgment and lecturing. It's also important to note that 'sermonner' can sometimes sound overly critical or condescending depending on the tone and context.

Tips

💡

Use 'sermonner' cautiously

Be mindful that 'sermonner' often carries a negative connotation. Using it might imply the speaker is being condescending or the listener is being lectured annoyingly.

⚠️

Avoid constant lecturing

While sometimes necessary, frequently 'sermonner' others can damage relationships and make people resistant to your advice.

🌍

Moral authority context

The act of 'sermonner' often implies a perceived moral authority, similar to a preacher delivering a sermon, hence the word's origin and its connotation.

Word Origin

The word 'sermonner' comes from the Latin 'sermonem', meaning 'discourse' or 'speech'. It evolved from the religious context of a 'sermon' (a religious discourse) to describe any lengthy moralizing talk.

Cultural Context

In French culture, as in many others, unsolicited moralizing can be seen as intrusive or arrogant. While parents might feel obligated to 'sermonner' their children, it's generally a behavior that adults try to avoid in peer relationships unless the situation is serious.

Memory Tip

Imagine someone giving a long, tedious 'sermon' about your actions; this is the feeling 'sermonner' conveys. Think of a priest's sermon, but applied to everyday life, often with an annoying tone.

Frequently Asked Questions

4 questions

'Conseiller' implique de donner un avis ou une recommandation dans une intention d'aide, de manière neutre ou bienveillante. 'Sermonner', en revanche, est souvent perçu comme un reproche ou une leçon de morale, donné avec une certaine autorité et pouvant être mal reçu.

On utilise 'sermonner' dans des situations où une personne (souvent perçue comme plus âgée, plus expérimentée ou en position d'autorité) fait la leçon à une autre. Cela peut se passer dans la famille, à l'école, au travail, ou même entre amis.

Bien que le terme ait souvent une connotation négative, car il peut impliquer de la condescendance ou de l'ennui, l'intention derrière le 'sermon' peut être positive, comme corriger un comportement ou enseigner une leçon importante. La perception dépend beaucoup du contexte et de la relation entre les personnes.

Oui, on peut 'sermonner' un groupe. Par exemple, un professeur peut 'sermonner' toute sa classe pour un manque de discipline ou de travail. L'idée reste la même : adresser un discours moralisateur ou réprobateur à plusieurs personnes.

Test Yourself

fill blank

Mes parents ont tendance à me ______ chaque fois que je rentre tard.

Correct! Not quite. Correct answer: sermonner

Le contexte ('chaque fois que je rentre tard') suggère une réprimande ou une leçon de morale, ce qui correspond bien au sens de 'sermonner'.

multiple choice

Le patron a décidé de ______ l'équipe pour son manque de ponctualité.

Correct! Not quite. Correct answer: sermonner

Le manque de ponctualité est une faute qui appelle généralement une réprimande ou une leçon, d'où l'utilisation de 'sermonner'.

sentence building

Mots : elle, sur, il, musique, l'a, musique, nouveau, sermonné, son.

Correct! Not quite. Correct answer: Il l'a sermonné sur son nouveau style de musique.

Cette option utilise tous les mots et forme une phrase grammaticalement correcte et logique, où quelqu'un fait la leçon à une autre personne à propos de sa musique.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!