इस्त्री in 30 Seconds

  • The Hindi word 'इस्त्री' refers to an iron, the appliance used for smoothing clothes.
  • It can also denote the act of ironing when used with the verb 'karna'.
  • Distinguish 'इस्त्री' from 'स्त्री' (woman) to avoid confusion.
  • Commonly heard in homes, tailor shops, and appliance stores.

The Hindi word 'इस्त्री' (istrī) primarily refers to a common household appliance: the iron. This is the metal device that gets hot and is used to smooth out wrinkles and creases in clothes. Think of your shirt after it's been washed and dried – it probably needs an 'इस्त्री' to look neat. People use this word when talking about the tool itself, or when discussing the chore of ironing. For example, someone might say, 'मुझे अपनी कमीज़ इस्त्री करनी है' (mujhe apnī kamīz istrī karnī hai), which means 'I need to iron my shirt.' This highlights how 'इस्त्री' can be both the object and part of the action. It's a fundamental word for anyone learning about household chores and maintaining clothing. The appliance is essential for making fabrics look presentable, whether it's for work, a special occasion, or just everyday wear. Without an 'इस्त्री', many garments would remain creased and unappealing. The process of ironing is often seen as a necessary, though sometimes tedious, part of laundry. The word itself is straightforward and commonly understood across Hindi-speaking regions. It's one of those everyday words that you'll encounter frequently when discussing domestic activities. The shape and function of the appliance are universally recognized, making the Hindi word easy to connect to its English equivalent. The act of ironing involves careful application of heat and pressure, ensuring that fabrics are not damaged while effectively removing unwanted lines. This simple tool plays a significant role in personal grooming and presentation. The word 'इस्त्री' is directly borrowed and adapted into Hindi, reflecting its global presence and utility in modern households.

The Appliance
When you see or hear 'इस्त्री', it's most likely referring to the electric iron you plug in to heat up. It has a flat, smooth base that glides over clothes.
The Action
When combined with the verb 'karna' (to do), 'इस्त्री करना' (istrī karnā) means 'to iron'. So, 'मैं इस्त्री कर रहा हूँ' (main istrī kar rahā hūn) means 'I am ironing'.

कपड़े साफ़ हैं, बस उन्हें इस्त्री की ज़रूरत है।

The clothes are clean, they just need an iron.

क्या आप मेरी शर्ट इस्त्री कर सकते हैं?

Can you iron my shirt?

Using 'इस्त्री' correctly in sentences involves understanding its dual role as a noun (the appliance) and as part of a verb phrase (the action of ironing). Here are various ways to incorporate it into your Hindi:

Referring to the Appliance
You can talk about needing an iron, buying an iron, or the iron being old. For instance, 'मेरी पुरानी इस्त्री अब काम नहीं करती' (merī purānī istrī ab kām nahīṁ kartī) translates to 'My old iron doesn't work anymore.' Similarly, 'बाजार से एक नई इस्त्री ले आओ' (bāzār se ek naī istrī le āo) means 'Bring a new iron from the market.'
Describing the Action of Ironing ('इस्त्री करना')
This is where 'इस्त्री' is most frequently used in active sentences. The phrase 'इस्त्री करना' (istrī karnā) means 'to iron'. So, when you are ironing, you would say, 'मैं कपड़े इस्त्री कर रही हूँ' (main kapṛe istrī kar rahī hūn) for 'I am ironing clothes.' If you want someone to iron something, you might ask, 'क्या तुम ये कपड़े इस्त्री कर दोगे?' (kyā tum ye kapṛe istrī kar doge?) meaning 'Will you iron these clothes?'
Passive Voice and Other Constructions
You can also use 'इस्त्री' in passive constructions. For example, 'ये कमीज़ इस्त्री की हुई नहीं है' (ye kamīz istrī kī huī nahīṁ hai) means 'This shirt is not ironed.' The adjective form 'इस्त्री की हुई' (istrī kī huī) describes something that has been ironed.

मुझे अपनी अलमारी में रखी इस्त्री मिल गई।

I found the iron kept in my cupboard.

रविवार को मैं सारे कपड़े इस्त्री करता हूँ।

On Sundays, I iron all the clothes.

You'll commonly hear the word 'इस्त्री' in everyday conversations related to domestic chores, clothing care, and household management. It's a practical word used in various settings:

In Homes
This is the most frequent place. Families discuss who will do the ironing, if the iron is working, or if a particular garment needs to be ironed. Conversations like 'क्या तुमने इस्त्री कर ली?' (kyā tumne istrī kar lī?) - 'Did you finish ironing?' are very common.
At Tailors and Dry Cleaners
Professionals who deal with clothes will use this term. A tailor might tell you, 'यह सूट इस्त्री के बाद बहुत अच्छा लगेगा' (yah sūṭ istrī ke bād bahut acchā lagegā) - 'This suit will look very good after ironing.' Dry cleaners offer ironing services, so you'll hear it in that context too.
In Shops Selling Appliances
When you're shopping for a new iron, salespersons will refer to the product as 'इस्त्री'. They might describe its features, like 'यह नई इस्त्री स्टीम वाली है' (yah naī istrī sṭīm vālī hai) - 'This new iron has a steam function.'
Among Friends and Roommates
When sharing living spaces, people often coordinate chores. 'आज मेरी बारी है इस्त्री करने की' (āj merī bārī hai istrī karne kī) - 'Today it's my turn to do the ironing,' is a typical phrase.

माँ, क्या मैं आपकी इस्त्री इस्तेमाल कर सकता हूँ?

Mom, can I use your iron?

सिलाई वाली दीदी ने कहा कि कपड़े इस्त्री के बाद अच्छे दिखेंगे।

The tailor said the clothes will look good after ironing.

When learning Hindi, learners might make a few common mistakes with the word 'इस्त्री'. These often stem from direct translation or confusion with similar-sounding words:

Confusing 'इस्त्री' (iron) with 'स्त्री' (woman)
The most frequent error for beginners is confusing 'इस्त्री' (istrī - iron) with 'स्त्री' (strī - woman). They sound similar, and the presence of 'स्त्री' in both can lead to mix-ups. For example, mistakenly saying 'मुझे स्त्री करनी है' (mujhe strī karnī hai) instead of 'मुझे इस्त्री करनी है' (mujhe istrī karnī hai) would mean 'I need to do a woman' instead of 'I need to iron.' Always remember the extra 'इ' at the beginning of 'इस्त्री' for the appliance.
Using 'इस्त्री' as a verb directly
In English, 'iron' can be both a noun and a verb. In Hindi, 'इस्त्री' is primarily a noun. To express the action of ironing, you must use the auxiliary verb 'करना' (karnā). Saying 'मैं इस्त्री' (main istrī) instead of 'मैं इस्त्री कर रहा हूँ' (main istrī kar rahā hūn) is grammatically incorrect for the action. It would be like saying 'I iron' when you mean 'I am ironing.'
Incorrect Gender Agreement
While 'इस्त्री' (the appliance) is a feminine noun, when used in the phrase 'इस्त्री करना', the verb conjugation depends on the gender and number of the subject performing the action, not the noun 'इस्त्री' itself. Forgetting to adjust verb endings based on the person ironing can lead to errors.
Pronunciation Errors
Slight mispronunciations, especially of the initial 'इ' (i) sound or the rolled 'र' (r) in 'इस्त्री', can sometimes lead to confusion with other words or make it harder for native speakers to understand.

गलत: मुझे स्त्री करनी है।

Incorrect: I need to do a woman.

सही: मुझे इस्त्री करनी है।

Correct: I need to do the ironing.

While 'इस्त्री' is the most common and direct word for an iron and the act of ironing, there are related concepts and alternative ways to express similar ideas. Understanding these can enrich your vocabulary and comprehension:

'स्त्री' (strī) - Woman
This is the most crucial word to distinguish 'इस्त्री' from. 'स्त्री' is a noun meaning 'woman' or 'lady'. The similarity in sound is a common pitfall for learners. Example: 'वह एक स्त्री है।' (vah ek strī hai.) - 'She is a woman.' This is completely unrelated to ironing.
'कपड़े प्रेस करना' (kapṛe pres karnā) - To press clothes
This phrase is a direct alternative to 'इस्त्री करना'. 'प्रेस' (pres) is borrowed from English 'press'. It's very common and often used interchangeably with 'इस्त्री करना'. Example: 'क्या तुम मेरे कपड़े प्रेस कर दोगे?' (kyā tum mere kapṛe pres kar doge?) - 'Will you press my clothes?'
'प्रेस' (pres) - Press (as a noun)
While less common as a standalone noun for the appliance than 'इस्त्री', 'प्रेस' can sometimes refer to the ironing press itself, especially in a more technical or industrial context. However, in everyday language, 'इस्त्री' is preferred for the home appliance.
'प्रेसिंग' (presing) - Pressing (gerund)
Similar to 'कपड़े प्रेस करना', this uses the English gerund form. You might hear someone say, 'मुझे आज थोड़ी प्रेसिंग करनी है' (mujhe āj thoṛī presing karnī hai) - 'I have to do some pressing today.' This is informal and common among younger speakers.

यह स्त्री बहुत अच्छी है।

This woman is very good. (Incorrect for ironing)

यह इस्त्री बहुत अच्छी है।

This iron is very good.

मैं आज कपड़े प्रेस करूँगा।

I will press the clothes today.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'iron' in English comes from the Old English word 'isen'. The Hindi word 'इस्त्री' has a different etymological root, likely coming from Persian or Arabic words related to smoothing or pressing, highlighting how different cultures developed distinct terms for the same concept over time. Interestingly, the English word 'istry' or 'estre' are archaic terms for ironing, which might share a very distant Indo-European root with some of the words that influenced 'इस्त्री', though the direct lineage is unclear and debated among linguists. The primary influence on 'इस्त्री' is generally accepted to be from Semitic languages via Persian.

Pronunciation Guide

UK /ˈɪstriː/
US /ˈɪstriː/
The stress is on the first syllable: IS-tri.
Rhymes With
mistri distri listri resistri insistri subsistri persistri assistri
Common Errors
  • Pronouncing 'इ' as 'ee' in English (like 'east'). It's a shorter, more closed 'i' sound.
  • Not trilling the 'र' (r) sound sufficiently, making it sound like the English 'r'.
  • Confusing the initial 'इ' (i) with the 'स्त्री' (strī) sound, leading to mispronunciation.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word 'इस्त्री' itself is straightforward for reading comprehension, especially when encountered in contexts related to household chores. However, understanding its nuance when confused with 'स्त्री' requires careful attention to context and pronunciation.

Writing 2/5

Writing 'इस्त्री' correctly, especially distinguishing it from 'स्त्री', can be challenging for beginners. Remembering the initial 'इ' is key. Using it in verb phrases like 'इस्त्री करना' also requires correct grammar.

Speaking 2/5

Pronunciation is important. Mispronouncing the 'इ' or 'र' can lead to confusion. The distinction between 'इस्त्री' and 'स्त्री' is most critical in spoken contexts.

Listening 2/5

Distinguishing 'इस्त्री' from 'स्त्री' in spoken Hindi requires good listening skills, especially in fast-paced conversations. Context is crucial for understanding which word is being used.

What to Learn Next

Prerequisites

कपड़े (kapṛe - clothes) करना (karnā - to do) गर्म (garm - hot) साफ (sāf - clean) चाहिए (chāhie - need/want)

Learn Next

सिलवटें (silvaṭeṁ - wrinkles) प्रेस (pres - press) भाप (bhāp - steam) बोर्ड (borḍ - board) अलमारी (almārī - cupboard)

Advanced

पोशाक (pośāk - outfit/dress) फैब्रिक (faibrik - fabric) रखरखाव (rakhrakhāv - maintenance) उपकरण (upkaraṇ - appliance)

Grammar to Know

Verb Conjugation with 'करना' (karnā)

When 'इस्त्री' is used with 'karnā' to mean 'to iron', the verb conjugation changes based on the subject's gender and number (e.g., 'मैं इस्त्री कर रहा हूँ' vs. 'मैं इस्त्री कर रही हूँ').

Gender of Nouns

'इस्त्री' (iron) is a feminine noun in Hindi. This affects adjective agreement if used directly, though it's more common in verb phrases.

Distinguishing Similar Sounding Words

The phonetic difference between 'इस्त्री' (istrī) and 'स्त्री' (strī) is crucial. The initial 'इ' (i) in 'इस्त्री' is a short, distinct sound. In spoken Hindi, context is key to differentiate.

Use of Auxiliary Verbs

Phrases like 'इस्त्री करनी है' (have to iron) or 'इस्त्री करनी पड़ेगी' (will have to iron) use auxiliary verbs to express obligation or necessity.

Borrowed Words (Loanwords)

'इस्त्री' is a loanword, demonstrating how Hindi incorporates vocabulary from other languages. Understanding its origin helps in comprehending its usage and pronunciation.

Examples by Level

1

यह इस्त्री गर्म है।

This iron is hot.

'गर्म' (garm) means 'hot'.

2

मुझे इस्त्री चाहिए।

I need an iron.

'चाहिए' (chāhie) means 'need' or 'want'.

3

क्या यह इस्त्री काम करती है?

Does this iron work?

'काम करती है' (kām kartī hai) means 'works'.

4

मेरी शर्ट इस्त्री करो।

Iron my shirt.

'करो' (karo) is the imperative form of 'to do', used for informal commands.

5

यह इस्त्री पुरानी है।

This iron is old.

'पुरानी' (purānī) means 'old' (feminine adjective).

6

इस्त्री करने में समय लगता है।

Ironing takes time.

'समय लगता है' (samay lagtā hai) means 'takes time'.

7

मुझे इस्त्री करनी है।

I have to iron.

'इस्त्री करनी है' (istrī karnī hai) means 'have to iron' (feminine verb ending because 'karna' is used with a feminine noun 'istrī' in this context).

8

क्या आपके पास इस्त्री है?

Do you have an iron?

'आपके पास' (āpke pās) means 'you have'.

1

मैं अपनी सारी कमीज़ें इस्त्री कर रहा हूँ।

I am ironing all my shirts.

'सारी' (sārī) means 'all' (feminine).

2

इस इस्त्री का तापमान ठीक है।

The temperature of this iron is fine.

'तापमान' (tāpmān) means 'temperature'.

3

क्या तुम कपड़े इस्त्री कर सकते हो?

Can you iron the clothes?

'कर सकते हो' (kar sakte ho) means 'can do'.

4

यह इस्त्री बहुत भारी है।

This iron is very heavy.

'भारी' (bhārī) means 'heavy'.

5

मुझे इस्त्री करने के लिए बोर्ड चाहिए।

I need a board for ironing.

'के लिए' (ke lie) means 'for'.

6

क्या इस्त्री का तार ठीक है?

Is the iron's cord okay?

'तार' (tār) means 'cord' or 'wire'.

7

यह कपड़ा इस्त्री से जल गया।

This cloth got burnt by the iron.

'जल गया' (jal gayā) means 'got burnt'.

8

मैं इस्त्री को प्लग में लगाता हूँ।

I plug the iron in.

'प्लग में लगाना' (plag meṁ lagānā) means 'to plug in'.

1

मुझे अपनी सभी औपचारिक पोशाकों को इस्त्री करने की आवश्यकता है।

I need to iron all my formal outfits.

'औपचारिक पोशाकों' (aupachārik pośākoṁ) means 'formal outfits'.

2

क्या आप इस्त्री का उपयोग करते समय सावधानी बरतने की सलाह देंगे?

Would you advise caution when using the iron?

'सावधानी बरतना' (sāvdhānī baratnā) means 'to exercise caution'.

3

यह इस्त्री भाप (स्टीम) के साथ आती है, जिससे कपड़े जल्दी इस्त्री हो जाते हैं।

This iron comes with steam, which makes ironing clothes faster.

'भाप' (bhāp) or 'स्टीम' (sṭīm) means 'steam'.

4

मैं अपने कपड़ों को इस्त्री करके हमेशा नया जैसा दिखाना चाहता हूँ।

I always want my clothes to look new by ironing them.

'नया जैसा' (nayā jaisā) means 'like new'.

5

क्या आप जानते हैं कि विभिन्न प्रकार के कपड़ों के लिए विभिन्न इस्त्री सेटिंग्स होती हैं?

Do you know that there are different ironing settings for different types of fabrics?

'सेटिंग्स' (seṭiṅgs) means 'settings'.

6

जब मैं इस्त्री कर रहा होता हूँ, तो मैं हमेशा हवादार कमरे में करता हूँ।

When I iron, I always do it in a well-ventilated room.

'हवादार' (havādār) means 'well-ventilated'.

7

क्या आप मुझे बता सकते हैं कि इस इस्त्री को कैसे साफ़ करें?

Can you tell me how to clean this iron?

'साफ़ करें' (sāf kareṁ) means 'to clean'.

8

मैं इस्त्री के तार को कभी भी लपेट कर नहीं रखता।

I never wrap up the iron's cord.

'लपेट कर रखना' (lapeṭ kar rakhnā) means 'to wrap up and keep'.

1

आधुनिक इस्त्री में स्वचालित शट-ऑफ सुविधा होती है जो सुरक्षा सुनिश्चित करती है।

Modern irons have an automatic shut-off feature that ensures safety.

'स्वचालित शट-ऑफ सुविधा' (svachālit shaṭ-ŏph suvidhā) means 'automatic shut-off feature'.

2

कपड़ों को इस्त्री करते समय, मैं हमेशा पहले हल्के कपड़ों से शुरुआत करता हूँ।

When ironing clothes, I always start with lighter fabrics first.

'हल्के कपड़ों' (halke kapṛoṁ) means 'lighter fabrics'.

3

यह इस्त्री विशेष रूप से नाजुक कपड़ों के लिए डिज़ाइन की गई है।

This iron is specifically designed for delicate fabrics.

'नाजुक कपड़ों' (nājuk kapṛoṁ) means 'delicate fabrics'.

4

अगर इस्त्री का आधार (सोलप्लेट) खरोंच जाए, तो कपड़ों पर निशान पड़ सकते हैं।

If the iron's soleplate gets scratched, it can leave marks on clothes.

'आधार (सोलप्लेट)' (ādhār (solpleṭ)) means 'base (soleplate)'.

5

मैं इस्त्री करने के लिए एक विशेष प्रकार के इस्त्री बोर्ड का उपयोग करता हूँ जो भाप को अवशोषित करता है।

I use a special type of ironing board for ironing that absorbs steam.

'अवशोषित करता है' (avśoṣit kartā hai) means 'absorbs'.

6

क्या आप जानते हैं कि इस्त्री को स्टोर करने का सबसे अच्छा तरीका क्या है?

Do you know what the best way to store an iron is?

'स्टोर करना' (sṭor karnā) means 'to store'.

7

मैं इस्त्री करने से पहले हमेशा कपड़ों को हिलाता हूँ ताकि वे ठीक से बैठ जाएँ।

I always shake out the clothes before ironing so they settle properly.

'हिलाता हूँ' (hilātā hūn) means 'shake'.

8

यह इस्त्री पर्यावरण के अनुकूल सामग्री से बनी है।

This iron is made from eco-friendly materials.

'पर्यावरण के अनुकूल' (paryāvaraṇ ke anukūl) means 'eco-friendly'.

1

एक कुशल इस्त्रीकर्ता न केवल सिलवटों को हटाता है, बल्कि कपड़े की बनावट को भी संरक्षित रखता है।

A skilled ironer not only removes creases but also preserves the fabric's texture.

'कुशल इस्त्रीकर्ता' (kuśal istrīkartā) means 'skilled ironer'.

2

भाप वाली इस्त्री का विवेकपूर्ण उपयोग सिंथेटिक कपड़ों को पिघलने से बचा सकता है।

Judicious use of a steam iron can prevent synthetic fabrics from melting.

'विवेकपूर्ण उपयोग' (vivekpūrṇ upyog) means 'judicious use'.

3

पुराने ज़माने के भारी लोहे की इस्त्री को आज की बिजली वाली इस्त्री के मुकाबले संभालना कहीं ज़्यादा मुश्किल था।

The heavy iron irons of yesteryear were far more difficult to handle compared to today's electric irons.

'पुराने ज़माने के' (purāne zamāne ke) means 'of olden times'.

4

कपड़े को इस्त्री के नीचे रखने से पहले, यह सुनिश्चित करना महत्वपूर्ण है कि सतह पूरी तरह से साफ हो।

Before placing fabric under the iron, it is crucial to ensure the surface is completely clean.

'सुनिश्चित करना महत्वपूर्ण है' (śunिश्चित karnā mahatvapūrṇ hai) means 'it is important to ensure'.

5

कुछ लोग इस्त्री करने को एक ध्यानपूर्ण क्रिया मानते हैं, जो उन्हें आराम करने में मदद करती है।

Some people consider ironing a meditative activity that helps them relax.

'ध्यानपूर्ण क्रिया' (dhyānapūrṇ kriyā) means 'meditative activity'.

6

भाप की अत्यधिक मात्रा का उपयोग रेशमी कपड़ों को नुकसान पहुंचा सकता है, जिससे वे चमक खो सकते हैं।

Excessive amounts of steam can damage silk fabrics, causing them to lose their sheen.

'चमक खो सकते हैं' (chamak kho sakte haiṁ) means 'can lose their sheen'.

7

एक अच्छी इस्त्री न केवल कपड़ों को सुव्यवस्थित करती है, बल्कि उनके जीवनकाल को भी बढ़ाती है।

A good iron not only tidies clothes but also extends their lifespan.

'जीवनकाल को बढ़ाती है' (jīvankāl ko baṛhātī hai) means 'extends the lifespan'.

8

आधुनिक इस्त्री में सेंसर होते हैं जो कपड़े के प्रकार का पता लगाकर स्वचालित रूप से तापमान समायोजित करते हैं।

Modern irons have sensors that detect fabric type and automatically adjust the temperature.

'समायोजित करते हैं' (samāyojit karte haiṁ) means 'adjust'.

1

कपड़ों की इस्त्री करते समय, तापमान का सटीक नियंत्रण कपड़े की रेशमी बनावट को बनाए रखने के लिए सर्वोपरि है।

When ironing garments, precise temperature control is paramount to maintaining the fabric's silky texture.

'सर्वोपरि है' (sarvopari hai) means 'is paramount'.

2

प्राचीन काल में, कपड़ों को इस्त्री करने के लिए गर्म पत्थरों या धातु के बर्तनों का उपयोग किया जाता था, जो आज की इस्त्री के पूर्ववर्ती थे।

In antiquity, hot stones or metal vessels were used to iron clothes, precursors to today's irons.

'पूर्ववर्ती' (pūrvavartī) means 'precursors'.

3

कपड़े की रासायनिक संरचना को समझकर, हम इस्त्री प्रक्रिया को अनुकूलित कर सकते हैं ताकि कपड़े की अखंडता से समझौता न हो।

By understanding the chemical composition of the fabric, we can optimize the ironing process so that the fabric's integrity is not compromised.

'अखंडता से समझौता न हो' (akhaṇḍatā se samajhautā na ho) means 'is not compromised'.

4

कुछ विशेष कपड़ों के लिए, जैसे कि विंटेज रेशम या नाजुक फीता, इस्त्री करने के बजाय भाप देने की सिफारिश की जाती है।

For certain specialty fabrics, such as vintage silk or delicate lace, steaming is recommended over ironing.

'सिफारिश की जाती है' (siphāriś kī jātī hai) means 'is recommended'.

5

आधुनिक इस्त्री में उपयोग की जाने वाली गैर-चिपकने वाली कोटिंग्स को घर्षण को कम करने और कपड़े को जलने से बचाने के लिए डिज़ाइन किया गया है।

The non-stick coatings used in modern irons are designed to reduce friction and prevent fabric scorching.

'घर्षण को कम करने' (gharṣaṇ ko kam karne) means 'to reduce friction'.

6

कपड़ा उद्योग में, बड़े पैमाने पर इस्त्री के लिए औद्योगिक इस्त्री प्रेस का उपयोग किया जाता है, जो घरेलू इस्त्री से काफी भिन्न होते हैं।

In the textile industry, industrial ironing presses are used for large-scale pressing, which differ significantly from domestic irons.

'औद्योगिक इस्त्री प्रेस' (audyogik istrī pres) means 'industrial ironing press'.

7

किसी भी कपड़े को इस्त्री करने से पहले, हमेशा लेबल पर दिए गए देखभाल निर्देशों का पालन करना बुद्धिमानी है।

Before ironing any garment, it is always prudent to follow the care instructions on the label.

'बुद्धिमानी है' (buddhimānī hai) means 'it is prudent'.

8

इस्त्री की ऊर्जा दक्षता में सुधार के लिए लगातार शोध किया जा रहा है, ताकि बिजली की खपत को कम किया जा सके।

Continuous research is being conducted to improve the energy efficiency of irons, thereby reducing electricity consumption.

'ऊर्जा दक्षता' (ūrjā dakṣatā) means 'energy efficiency'.

Synonyms

प्रेस लौह-यंत्र कपड़े दबाने का यंत्र

Antonyms

सिकुड़न मरोड़

Common Collocations

इस्त्री करना
गर्म इस्त्री
नई इस्त्री
पुरानी इस्त्री
इस्त्री बोर्ड
इस्त्री का तार
कपड़े इस्त्री करना
इस्त्री की हुई
इस्त्री के बिना
इस्त्री का तापमान

Common Phrases

इस्त्री करनी है

— I have to iron / It needs to be ironed.

मेरी इस शर्ट को इस्त्री करनी है। (This shirt of mine needs to be ironed.)

इस्त्री कर दो

— Please iron (it).

भाई, मेरी ये पैंट इस्त्री कर दो। (Brother, please iron these pants of mine.)

इस्त्री कहाँ है?

— Where is the iron?

क्या तुम बता सकते हो इस्त्री कहाँ है? (Can you tell me where the iron is?)

इस्त्री गर्म है

— The iron is hot.

इस्त्री गर्म है, ध्यान से छूना। (The iron is hot, touch it carefully.)

इस्त्री से जला

— Burnt by the iron.

मेरी उंगली इस्त्री से जल गई। (My finger got burnt by the iron.)

इस्त्री का तार

— The iron's cord.

इस्त्री का तार छोटा होने के कारण मुझे परेशानी होती है। (I face difficulty because the iron's cord is short.)

इस्त्री ठीक नहीं है

— The iron is not working properly.

लगता है मेरी इस्त्री ठीक नहीं है। (It seems my iron is not working properly.)

कपड़े इस्त्री करना

— To iron clothes.

रविवार को मैं सारे कपड़े इस्त्री करता हूँ। (On Sundays, I iron all the clothes.)

इस्त्री की हुई

— Ironed.

यह इस्त्री की हुई कमीज़ बहुत अच्छी लग रही है। (This ironed shirt is looking very good.)

भाप वाली इस्त्री

— Steam iron.

क्या आपके पास भाप वाली इस्त्री है? (Do you have a steam iron?)

Often Confused With

इस्त्री vs स्त्री (strī)

This is the most common confusion. 'स्त्री' means 'woman'. The words sound similar, and learners often mix them up. Always remember that 'इस्त्री' has the initial 'इ' sound and refers to the appliance or the act of ironing.

इस्त्री vs इस्तरी (istrī)

This is a less common variant spelling or pronunciation of 'इस्त्री', but essentially refers to the same thing. The standard spelling is 'इस्त्री'.

इस्त्री vs प्रेस (pres)

While 'प्रेस' can refer to an ironing press, 'इस्त्री' is the more common term for a household iron. 'प्रेस करना' is a common alternative for the verb phrase 'to iron'.

Easily Confused

इस्त्री vs स्त्री

Similar pronunciation and structure.

The word 'इस्त्री' (istrī) refers to an iron (the appliance or the act of ironing). The word 'स्त्री' (strī) means 'woman'. The initial 'इ' sound in 'इस्त्री' is the key differentiator. Confusing them can lead to nonsensical or even offensive statements.

Incorrect: 'मुझे स्त्री करनी है।' (Mujhe strī karnī hai.) - I need to do a woman. Correct: 'मुझे इस्त्री करनी है।' (Mujhe istrī karnī hai.) - I need to do the ironing.

इस्त्री vs कपड़े

Often appear in the same context (ironing clothes).

'कपड़े' (kapṛe) means 'clothes'. 'इस्त्री' (istrī) is the tool used to iron clothes. You cannot iron without clothes, and the iron's purpose is to be used on clothes.

'मैं कपड़े इस्त्री कर रहा हूँ।' (Main kapṛe istrī kar rahā hūn.) - I am ironing clothes. Here, 'कपड़े' are the object being acted upon by the 'इस्त्री करना' action.

इस्त्री vs सिलवटें

They are directly related concepts – ironing removes wrinkles.

'सिलवटें' (silvaṭeṁ) are 'wrinkles' or 'creases' in fabric. 'इस्त्री' is the appliance or action used to remove these 'सिलवटें'. One is the problem, the other is the solution.

'इस कमीज़ में बहुत सिलवटें हैं, इसे इस्त्री करनी पड़ेगी।' (Is kamīz meṁ bahut silvaṭeṁ haiṁ, ise istrī karnī paṛegī.) - This shirt has many wrinkles, it will need to be ironed.

इस्त्री vs प्रेस

'प्रेस' is often used in the phrase 'प्रेस करना' which means 'to iron', and it's a borrowed word.

'इस्त्री' is the primary Hindi word for the iron appliance. 'प्रेस' (from English 'press') is also used, especially in 'प्रेस करना' (to press/iron). While 'प्रेस' can sometimes refer to an ironing press, 'इस्त्री' is the standard term for the home appliance. They are near synonyms in the context of the action.

'मैं कपड़े इस्त्री करता हूँ।' (I iron clothes.) vs. 'मैं कपड़े प्रेस करता हूँ।' (I press clothes.) Both are understood to mean ironing.

इस्त्री vs भाप

Many modern irons use steam ('भाप').

'भाप' (bhāp) means 'steam'. 'इस्त्री' is the appliance that might use steam. 'भाप वाली इस्त्री' (bhāp vālī istrī) specifically refers to a steam iron.

'यह इस्त्री भाप छोड़ती है।' (Yah istrī bhāp choṛtī hai.) - This iron releases steam.

Sentence Patterns

A1

This is an इस्त्री.

यह एक इस्त्री है। (Yah ek istrī hai.)

A1

I need इस्त्री.

मुझे इस्त्री चाहिए। (Mujhe istrī chāhie.)

A1

Subject + Verb + Object.

मैं कपड़े इस्त्री करता हूँ। (Main kapṛe istrī kartā hūn.)

A2

Subject + Object + इस्त्री कर रहा/रही है।

वह अपनी कमीज़ इस्त्री कर रही है। (Vah apnī kamīz istrī kar rahī hai.)

A2

Is the इस्त्री hot?

क्या इस्त्री गर्म है? (Kyā istrī garm hai?)

B1

Subject + को + इस्त्री करने की ज़रूरत है।

मुझे इस्त्री करने की ज़रूरत है। (Mujhe istrī karne kī zarūrat hai.)

B1

Object + इस्त्री की हुई।

यह इस्त्री की हुई चादर है। (Yah istrī kī huī chādar hai.)

B2

Subject + Object + इस्त्री करने के लिए + Purpose/Location.

मैं कपड़े इस्त्री करने के लिए एक बड़ा बोर्ड इस्तेमाल करता हूँ। (Main kapṛe istrī karne ke lie ek baṛā borḍ istemāl kartā hūn.)

Word Family

Nouns

इस्त्री Iron (appliance)
स्त्री Woman

Verbs

इस्त्री करना To iron
प्रेस करना To press (clothes)

Adjectives

इस्त्री की हुई Ironed

Related

कपड़े Clothes
सिलवटें Wrinkles/Creases
प्रेस Press (borrowed term)
भाप Steam
बोर्ड Board (as in ironing board)

How to Use It

frequency

Very common in everyday conversation and domestic contexts.

Common Mistakes
  • Confusing 'इस्त्री' (iron) with 'स्त्री' (woman). Using 'इस्त्री' for the appliance and 'स्त्री' for a person.

    The pronunciation is similar, but the initial 'इ' sound in 'इस्त्री' is crucial. Always remember 'इस्त्री' is the tool, 'स्त्री' is the person. Example: Incorrect - 'मुझे स्त्री करनी है।' (I need to do a woman.) Correct - 'मुझे इस्त्री करनी है।' (I need to do the ironing.)

  • Using 'इस्त्री' as a verb directly. Using the phrase 'इस्त्री करना'.

    In English, 'iron' can be a noun or a verb. In Hindi, 'इस्त्री' is the noun. The action of ironing is expressed by the verb phrase 'इस्त्री करना'. Example: Incorrect - 'मैं इस्त्री।' (I iron.) Correct - 'मैं इस्त्री कर रहा हूँ।' (I am ironing.)

  • Incorrect pronunciation of the initial 'इ'. Pronouncing the 'इ' as a short, sharp sound (like 'i' in 'it').

    Many learners pronounce the 'इ' like the 'ee' in 'see'. This can make 'इस्त्री' sound too much like 'स्त्री' or other words. Focus on the short 'i' sound.

  • Forgetting 'karna' when talking about the action. Always including 'karna' (to do) when referring to the act of ironing.

    Similar to mistake #2, learners might omit 'karna' and just say 'मैं इस्त्री' when they mean 'I am ironing'. The phrase 'इस्त्री करना' is a fixed expression for the action.

  • Using 'इस्त्री' for 'iron' (the metal). Using 'लोहा' (lohā) for the metal iron.

    While an iron appliance is made of metal, the word 'इस्त्री' specifically refers to the appliance for clothes, not the raw metal. For the metal itself, use 'लोहा'. Example: 'यह इस्त्री लोहे की बनी है।' (This iron is made of iron [metal].)

Tips

Master the 'इ' sound

The initial 'इ' in 'इस्त्री' is a short, sharp sound, similar to the 'i' in 'it' or 'in', not the long 'ee' sound in 'eat'. Practice saying 'इ' and then 'स्त्री' to get the full word right. This will help you distinguish it from 'स्त्री' (woman).

Always use 'करना' for the action

Remember that 'इस्त्री' is a noun. To talk about the action of ironing, you must use the verb phrase 'इस्त्री करना'. For example, instead of saying 'I iron', say 'I do ironing' ('मैं इस्त्री करता/करती हूँ').

Distinguish from 'स्त्री'

The most crucial tip is to clearly differentiate 'इस्त्री' (iron) from 'स्त्री' (woman). Say them aloud, write them down, and create a mental image that helps you remember the 'इ' at the start of the appliance word.

Visual Association

Imagine a shiny, hot iron with the Hindi letters 'इ' and 'स्त्री' etched onto it. The 'इ' could look like a little lightning bolt powering the heat, while 'स्त्री' reminds you of its common confusion with 'woman', making the distinction stronger.

Use it in Sentences

Try to create your own sentences using 'इस्त्री' and 'इस्त्री करना'. For example: 'मेरी इस्त्री गर्म है।' (My iron is hot.) or 'मुझे अपनी शर्ट इस्त्री करनी है।' (I need to iron my shirt.) The more you use it, the more natural it will become.

Everyday Relevance

Understand that ironing is a common and essential task in many Indian households. 'इस्त्री' is a word you will encounter frequently in daily life, making it a high-priority vocabulary item for practical communication.

Know 'प्रेस करना'

Be aware that 'कपड़े प्रेस करना' (kapṛe pres karnā) is a very common alternative phrase for 'to iron clothes'. It's borrowed from English but fully integrated into spoken Hindi. You can use both 'इस्त्री करना' and 'प्रेस करना' interchangeably.

Caution with Hot Irons

When talking about 'इस्त्री', it's often hot. Phrases like 'इस्त्री गर्म है' (The iron is hot) are important for safety. Be mindful of the appliance's temperature in real-life situations.

Correct Spelling

Ensure you spell 'इस्त्री' correctly, with the initial 'इ'. This distinguishes it from 'स्त्री' (woman) and ensures clarity in written communication.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a strong woman ('स्त्री' - strī) who is so powerful she can flatten mountains with her 'इ' (ee) touch. She uses her 'इ' touch to press and smooth out everything, just like an iron smooths clothes. So, 'इ' + 'स्त्री' = 'इस्त्री' - the powerful smoothing tool.

Visual Association

Picture a gleaming, hot metal object shaped like a duck's bill (like an iron) with the Hindi letters 'इ' and 'स्त्री' engraved on its side. The 'इ' looks like a small wave, representing the smooth surface, and 'स्त्री' is written prominently, reminding you of its common confusion with 'woman'.

Word Web

इस्त्री

Challenge

Try to use 'इस्त्री' in three sentences today: one referring to the appliance, one using 'इस्त्री करना', and one that highlights the difference between 'इस्त्री' and 'स्त्री'.

Word Origin

The word 'इस्त्री' is a loanword, likely borrowed from Persian or Arabic, where similar terms existed for pressing or smoothing. It entered Hindi and other Indian languages through historical linguistic contact. The sound and structure are adapted to Hindi phonology. Historically, the concept of smoothing fabrics existed long before modern electric irons. Methods included using heated stones, metal objects, or heavy rollers. The term 'इस्त्री' evolved to specifically denote the modern electrical appliance that performs this function.

Original meaning: The original meaning in its source language referred to smoothing, pressing, or polishing.

Indo-Aryan (Hindi) / Loanword from Persian/Arabic

Cultural Context

The word 'इस्त्री' itself is neutral. However, confusing it with 'स्त्री' (woman) can lead to unintended and potentially offensive interpretations, so clarity is important.

In English-speaking countries, the appliance is called an 'iron', and the act is 'to iron'. The word 'iron' itself has a Germanic origin. The Hindi word 'इस्त्री' has a different, likely Semitic/Persian origin.

The concept of ironing is a daily chore for millions, featured in countless domestic dramas and comedies in Indian cinema and television. Appliance advertisements often showcase the latest 'इस्त्री' models, emphasizing features like steam, temperature control, and ease of use. The word 'इस्त्री' is a common vocabulary item in Hindi textbooks and language learning materials for its practical everyday usage.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Laundry and Clothing Care

  • कपड़े इस्त्री करने हैं।
  • मेरी इस्त्री खराब हो गई।
  • क्या तुम इस्त्री कर दोगे?

Shopping for Appliances

  • मुझे एक नई इस्त्री चाहिए।
  • इस इस्त्री की क्या कीमत है?
  • क्या यह इस्त्री भाप वाली है?

Household Chores Discussion

  • आज मेरी बारी है इस्त्री करने की।
  • इस्त्री करने में बहुत समय लगता है।
  • इस्त्री के बिना कपड़े अच्छे नहीं लगते।

Tailor or Dry Cleaner

  • क्या आप यह इस्त्री कर देंगे?
  • इस्त्री के बाद यह सूट अच्छा लगेगा।
  • हम इस्त्री की सेवा भी प्रदान करते हैं।

Describing an Iron

  • यह इस्त्री बहुत हल्की है।
  • इस इस्त्री का तापमान एडजस्ट हो सकता है।
  • इस्त्री का तार लंबा है।

Conversation Starters

"क्या आपने आज कपड़े इस्त्री किए?"

"आपकी सबसे पुरानी इस्त्री कितनी पुरानी है?"

"क्या आप इस्त्री करना पसंद करते हैं या नापसंद?"

"आपके कपड़े हमेशा इतने इस्त्री किए हुए कैसे लगते हैं?"

"क्या आप कभी इस्त्री करते हुए कपड़ा जला देते हैं?"

Journal Prompts

Describe your routine for doing laundry, including the ironing process. What challenges do you face?

Imagine you are buying a new iron. What features are most important to you and why?

Write about a time you had to iron an important outfit for a special occasion. How did you feel?

Reflect on the difference between the Hindi word 'इस्त्री' and 'स्त्री'. Have you ever made this mistake or seen someone else make it?

What are your thoughts on the necessity of ironing in modern life? Are there alternatives you prefer?

Frequently Asked Questions

10 questions

This is a very common point of confusion for learners. 'इस्त्री' (istrī) refers to an iron, the appliance used for pressing clothes, or the act of ironing itself when used with 'karna'. 'स्त्री' (strī) means 'woman'. The key difference is the initial 'इ' (i) sound in 'इस्त्री'. Always remember that 'स्त्री' is a person, and 'इस्त्री' is a household tool.

The most common way to say 'to iron' is 'इस्त्री करना' (istrī karnā). You can also use 'कपड़े प्रेस करना' (kapṛe pres karnā), which means 'to press clothes', and is widely understood. For example, 'मैं कपड़े इस्त्री कर रहा हूँ।' (I am ironing clothes.)

'इस्त्री' (the appliance) is a feminine noun in Hindi. This means that if you use adjectives to describe it directly, they would take feminine endings (e.g., 'यह इस्त्री नई है' - This iron is new). However, when used in the phrase 'इस्त्री करना', the verb conjugation depends on the gender of the person doing the ironing, not the noun 'इस्त्री' itself.

No, in Hindi, 'इस्त्री' is primarily a noun. To express the action of ironing, you must use the verb phrase 'इस्त्री करना'. So, you wouldn't say 'मैं इस्त्री' (I iron), but rather 'मैं इस्त्री कर रहा हूँ' (I am ironing).

The most common mistake is confusing it with 'स्त्री' (woman) due to similar sounds. Another mistake is trying to use 'इस्त्री' as a verb directly without 'करना'. Also, incorrect pronunciation of the initial 'इ' or the 'र' can cause confusion.

While 'इस्त्री' is the most common and standard word, you might occasionally hear 'प्रेस' (pres) used, especially in the phrase 'प्रेस करना' (to press/iron clothes). However, for the appliance itself, 'इस्त्री' is the preferred term in everyday Hindi.

'इस्त्री की हुई' (istrī kī huī) is an adjective phrase that means 'ironed'. It describes something that has been ironed. For example, 'यह इस्त्री की हुई शर्ट है।' (This is an ironed shirt.)

Both phrases are largely interchangeable and understood to mean 'to iron clothes'. 'कपड़े प्रेस करना' is a direct borrowing from English and is very common. You can use either one; 'इस्त्री करना' is perhaps slightly more traditional Hindi.

'इस्त्री बोर्ड' (istrī borḍ) is the Hindi term for an 'ironing board'. It's the surface on which you place clothes to iron them.

Generally, they are used interchangeably. 'इस्त्री करना' might be considered slightly more traditional, while 'प्रेस करना' is a common colloquialism due to English influence. Both are perfectly acceptable in most everyday situations.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!