कमजोर होना
कमजोर होना in 30 Seconds
- To lose strength, power, or effectiveness.
- Describes a process of decline or weakening.
- Applies to physical, mental, economic, and abstract contexts.
- Verb: 'kamzor hona'.
The Hindi phrase "कमजोर होना" (kamzor hona) is a verb that translates directly to "to become weak" or "to weaken" in English. It describes a process where something or someone loses strength, power, or resilience. This can apply to physical strength, mental fortitude, economic stability, political power, or even the intensity of something like a smell or a sound.
- Physical Weakness
- When someone is sick, injured, or hasn't eaten enough, they might feel physically कमजोर होना.
- Mental/Emotional Weakness
- Facing constant failures can cause one's spirit to कमजोर होना, leading to a loss of motivation.
- Economic/Financial Weakness
- A company's profits declining over several quarters can indicate that its financial position is starting to कमजोर होना.
- Societal/Political Weakness
- When a government faces widespread protests and loses public trust, its authority can begin to कमजोर होना.
- Abstract Weakness
- The scent of the flowers began to कमजोर होना as evening approached.
After the long illness, his body started to कमजोर होना.
The team's performance began to कमजोर होना in the second half of the season.
- Grammatical Note
- "कमजोर होना" is a compound verb formed by the adjective "कमजोर" (kamzor - weak) and the verb "होना" (hona - to be/to become). This structure is common in Hindi for expressing a change of state.
Without proper care, the old building started to कमजोर होना.
The argument's strength began to कमजोर होना as new evidence emerged.
- Contextual Usage
- This phrase is frequently used in discussions about health, economy, politics, and personal development. It signifies a decline or a loss of vitality.
The old man's eyesight started to कमजोर होना with age.
- Figurative Language
- It can also be used metaphorically, for instance, to describe a fading memory or a weakening resolve.
The hope of finding them alive began to कमजोर होना with each passing day.
Using "कमजोर होना" (kamzor hona) effectively involves understanding its role as a verb indicating a transition into a weaker state. Here are various sentence structures and contexts to illustrate its application:
- Simple Subject-Verb Sentences
- These are the most straightforward uses, focusing on what is becoming weak.
बीमारी के बाद, वह कमजोर होने लगा।
मौसम की मार से इमारत कमजोर होने लगी।
- Sentences with Adverbs or Modifiers
- These add detail about the manner or extent of weakening.
लगातार बारिश के कारण, पुल धीरे-धीरे कमजोर होता जा रहा था.
बिना पोषण के, बच्चे का शरीर बहुत कमजोर हो गया.
- Sentences Expressing Causation
- These sentences explain *why* something is becoming weak.
अधिक काम के कारण उसकी सेहत कमजोर हो रही है.
आर्थिक मंदी ने कई कंपनियों को कमजोर बना दिया है।
- Sentences in Different Tenses
- The verb "होना" conjugates, allowing "कमजोर होना" to be used in various tenses.
कल रात मुझे बहुत कमजोरी महसूस हो रही थी.
अगर हमने ध्यान नहीं दिया, तो हमारा रिश्ता कमजोर हो जाएगा.
- Using with Modal Verbs
- To express possibility, necessity, or ability related to becoming weak.
उसकी तबीयत ज्यादा कमजोर हो सकती है.
हमें अपनी सुरक्षा व्यवस्था को कमजोर नहीं होने देना चाहिए.
- Figurative and Abstract Uses
- Applying the concept of weakening to non-physical entities.
उसकी आवाज धीरे-धीरे कमजोर होती गई।
समय के साथ, पुरानी यादें कमजोर पड़ने लगती हैं।
You'll encounter "कमजोर होना" (kamzor hona) in a wide array of real-life situations and media, reflecting its broad applicability. Here's where you're most likely to hear or read it:
- Health and Medical Discussions
- Doctors, nurses, and patients often use this phrase when discussing physical recovery or decline. For example, a doctor might say, "बीमारी के बाद शरीर कमजोर हो जाता है" (After illness, the body becomes weak). Family members might express concern: "उसकी तबीयत कमजोर होती जा रही है" (Her health is getting weaker).
The patient's strength began to कमजोर होना.
- News and Current Affairs
- Political analysts, economists, and journalists frequently use "कमजोर होना" to describe the state of economies, governments, or international relations. You might hear: "वैश्विक अर्थव्यवस्था कमजोर हो रही है" (The global economy is weakening), or "सरकार का समर्थन कमजोर पड़ रहा है" (The government's support is weakening).
The country's currency started to कमजोर होना.
- Sports Commentary
- In sports, it's used to describe a player's performance, a team's morale, or even the condition of a sports facility. A commentator might say: "खिलाड़ी अब कमजोर पड़ने लगा है" (The player is starting to weaken now), or "हमारे डिफेंस का प्रदर्शन कमजोर हो रहा है" (Our defense's performance is weakening).
The team's defense started to कमजोर होना.
- Literature and Storytelling
- Authors use "कमजोर होना" to describe characters' emotional states, the decay of settings, or the fading of abstract concepts like hope or resolve. A novel might describe: "उसकी उम्मीदें कमजोर पड़ने लगीं" (Her hopes began to weaken).
The protagonist's resolve started to कमजोर होना.
- Everyday Conversations
- Friends might talk about feeling tired: "आज काम करके कमजोर लग रहा हूँ" (I'm feeling weak after working today). People might discuss the fading of a scent or a sound: "उसकी आवाज़ कमजोर होती जा रही है" (Her voice is getting weaker).
The smell of the flowers began to कमजोर होना.
- Online Content and Social Media
- Blog posts, articles, and social media updates often use this phrase to describe personal experiences, opinions on current events, or reviews. For instance, a review of a product might say, "इसका असर कमजोर पड़ता जा रहा है" (Its effect is becoming weaker).
The impact of the medicine started to कमजोर होना.
Learners of Hindi sometimes make mistakes when using "कमजोर होना" (kamzor hona). Understanding these common pitfalls can help you use the phrase more accurately.
- Confusing "कमजोर होना" with "कमजोर है"
- The most frequent mistake is using "कमजोर है" (kamzor hai - is weak) when the intention is to describe a process of becoming weak. "कमजोर है" describes a static state, while "कमजोर होना" describes a dynamic change. For example, saying "वह कमजोर है" means "He is weak." Saying "वह कमजोर हो रहा है" means "He is becoming weak." The latter implies a process, while the former states a condition.
Mistake: उसका शरीर कमजोर है।
Correct: उसका शरीर कमजोर हो रहा है।
- Incorrect Verb Conjugation
- Since "कमजोर होना" is a compound verb, learners might incorrectly conjugate only "कमजोर" or "होना" in isolation, or use the wrong form of "होना". The verb "होना" must be conjugated according to the subject and tense.
Mistake: वह कमजोर होता।
Correct: वह कमजोर हो रहा है।
- Misunderstanding the Scope
- "कमजोर होना" can be used for physical, mental, economic, political, or even abstract weakness. Some learners might incorrectly restrict its use to only physical weakness.
Mistake: उसकी तर्क कमजोर हो रही है। (While grammatically possible, it might sound slightly less natural than other phrasing for abstract concepts, but the core mistake is limiting the concept)
Correct: उसकी तर्क कमजोर पड़ रही है। (or 'कमजोर हो रही है' is acceptable in many contexts)
- Using "कमजोर" as a verb directly
- "कमजोर" is an adjective (weak). It cannot function as a verb on its own. Learners might incorrectly try to use it as if it were a verb, similar to how some English verbs are formed.
Mistake: वह कमजोर रहा है।
Correct: वह कमजोर हो रहा है।
While "कमजोर होना" (kamzor hona) is a versatile phrase for "to become weak," Hindi offers other words and phrases that convey similar meanings, sometimes with subtle differences in nuance or context. Understanding these alternatives can enrich your vocabulary.
- कमजोर पड़ना (kamzor padna)
- Meaning: To weaken, to decline, to fade. This is a very close synonym and often interchangeable with "कमजोर होना." It particularly emphasizes a gradual decline or fading away.
- Usage Comparison:
- * कमजोर होना: "बीमारी के कारण उसका शरीर कमजोर हो गया।" (Due to illness, his body became weak.) - Focuses on the state of becoming weak.
* कमजोर पड़ना: "धूप तेज होने से फूल कमजोर पड़ने लगे।" (Due to the strong sun, the flowers started to weaken/fade.) - Emphasizes the process of weakening or fading.
- दुर्बल होना (durbal hona)
- Meaning: To become feeble, frail, or emaciated. "दुर्बल" is a more formal and often stronger word for weakness, typically referring to a significant loss of physical strength or vitality.
- Usage Comparison:
- * कमजोर होना: Can be used for mild tiredness or general weakness.
* दुर्बल होना: "भुखमरी के कारण लोग दुर्बल होने लगे।" (Due to starvation, people began to become feeble/emaciated.) - Implies a more severe and physical state of weakness.
- क्षीण होना (ksheen hona)
- Meaning: To diminish, to wane, to become faint or attenuated. This word is often used for abstract concepts, intensity, or physical decline that is gradual and less pronounced than "दुर्बल होना." It can also refer to a weakening of a signal or sound.
- Usage Comparison:
- * कमजोर होना: General term for becoming weak.
* क्षीण होना: "उसकी आवाज़ धीरे-धीरे क्षीण होती गई।" (His voice gradually became faint/weak.) or "समय के साथ उसकी यादें क्षीण होती गईं।" (With time, his memories faded/weakened.)
- ढीला पड़ना (dheela padna)
- Meaning: To loosen, to slacken, to become less firm. This is usually used for physical objects that become less tight or rigid, or metaphorically for resolve or grip becoming less firm.
- Usage Comparison:
- * कमजोर होना: For general loss of strength.
* ढीला पड़ना: "रस्सी ढीली पड़ गई।" (The rope became loose.) or "उसका इरादा ढीला पड़ने लगा।" (His intention began to weaken/slackened.)
- अवनति होना (avanati hona)
- Meaning: To decline, to deteriorate, to degrade. This term is more formal and typically used for a decline in status, quality, or moral standing.
- Usage Comparison:
- * कमजोर होना: Can be part of a general decline.
* अवनति होना: "समाज की नैतिक स्थिति अवनति हो रही है।" (The moral condition of society is deteriorating/declining.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The Persian influence on Hindi vocabulary is significant, especially in areas like administration, law, and everyday conversation. 'Kamzor' is one of many words that demonstrate this linguistic connection.
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the 'z' sound in 'कमजोर' as 'j' or 's'.
- Incorrectly stressing the first syllable of 'कमजोर'.
- Omitting or mispronouncing the final 'a' sound in 'होना'.
Difficulty Rating
The phrase 'कमजोर होना' is quite common and its meaning is generally straightforward. However, understanding its application in various abstract or formal contexts might require some practice. The core concept of 'weakening' is easily grasped.
Learners might struggle with conjugating 'होना' correctly and choosing the most appropriate synonym for specific contexts. Differentiating between 'कमजोर होना' and 'कमजोर है' is crucial for accurate writing.
Pronunciation is relatively easy. The main challenge in speaking is using the phrase spontaneously in the correct context and tense, especially when differentiating from static states of weakness.
The phrase is frequently used, making it relatively easy to identify. Understanding the nuances based on context is key to accurate comprehension.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs in Hindi
"कमजोर होना" is a compound verb formed by an adjective ('कमजोर') and a verb ('होना'). Many Hindi verbs are formed this way, expressing a change of state or an action.
Tense Conjugation of 'होना'
The verb 'होना' conjugates to show tense and aspect. E.g., 'कमजोर हो रहा है' (present continuous), 'कमजोर हो गया' (past perfective), 'कमजोर हो जाएगा' (future).
Use of Postpositions with Verbs
While not directly used with 'कमजोर होना', understanding postpositions like 'से' (se - from/by) is crucial for expressing the cause of weakening, e.g., 'बीमारी से कमजोर होना' (to become weak from illness).
Modal Verbs
Modal verbs like 'सकना' (sakna - can/to be able to) combine with 'कमजोर होना' to express possibility or inability. E.g., 'वह कमजोर नहीं हो सकता।' (He cannot become weak.)
Adjective vs. Verb Distinction
'कमजोर' is an adjective, meaning 'weak'. 'कमजोर होना' is a verb phrase meaning 'to become weak'. It's important not to use the adjective as a verb.
Examples by Level
बीमारी के कारण मेरा शरीर कमजोर हो गया।
Because of the illness, my body became weak.
The verb 'हो गया' is the past tense of 'होना', indicating a completed action of becoming weak.
पुराने पुल अब कमजोर हो रहे हैं।
The old bridge is now becoming weak.
'हो रहे हैं' is the present continuous tense, indicating an ongoing process of weakening.
बिना खाए-पिए वह कमजोर पड़ने लगा।
Without eating or drinking, he started to weaken.
'कमजोर पड़ने लगा' uses 'पड़ने लगा' (started to fall/become), a common way to express the beginning of a process of weakening.
उसकी आवाज़ धीरे-धीरे कमजोर होती गई।
Her voice gradually became weak.
'होती गई' indicates a continuous process of becoming weak over time.
अगर हम जल्दी नहीं पहुंचे तो हम कमजोर हो जाएंगे।
If we don't arrive soon, we will become weak.
'कमजोर हो जाएंगे' is the future tense, indicating a future state of weakness.
उसकी उम्मीदें अब कमजोर पड़ रही हैं।
His hopes are now weakening.
'कमजोर पड़ रही हैं' is present continuous, showing that hopes are in the process of weakening.
मौसम खराब होने से पौधे कमजोर हो जाते हैं।
Plants become weak due to bad weather.
'कमजोर हो जाते हैं' is used for general truths or habitual actions in the present.
इस दवा से मुझे कमजोरी महसूस हो रही है।
I am feeling weakness from this medicine.
This sentence uses the noun 'कमजोरी' (weakness) which is related to the verb 'कमजोर होना'.
लंबे सफर के बाद, हमारी ऊर्जा कमजोर होने लगी।
After the long journey, our energy began to weaken.
'कमजोर होने लगी' indicates the start of a gradual decline in energy.
आर्थिक मंदी के कारण कई छोटे व्यवसाय कमजोर पड़ गए।
Due to the economic recession, many small businesses became weak.
'कमजोर पड़ गए' is the past tense, showing the completed effect of the recession on businesses.
बिना उचित प्रशिक्षण के, सेना की क्षमता कमजोर हो सकती है।
Without proper training, the army's capability can become weak.
'कमजोर हो सकती है' uses the modal verb 'सकती है' (can) to express possibility.
समय के साथ, पुरानी आदतें कमजोर पड़ने लगती हैं।
With time, old habits start to weaken.
'कमजोर पड़ने लगती हैं' indicates a habitual or natural process of weakening.
अगर हम एकजुट नहीं रहे, तो हमारा संगठन कमजोर हो जाएगा।
If we do not remain united, our organization will become weak.
'कमजोर हो जाएगा' is the future tense, expressing a consequence of not staying united.
उसकी दलीलें इतनी कमजोर थीं कि वे आसानी से टूट गईं।
His arguments were so weak that they easily fell apart.
Here, 'कमजोर' is an adjective describing the arguments, and 'टूट गईं' (broke apart) is the consequence.
निरंतर आलोचना से उसका आत्मविश्वास कमजोर पड़ने लगा।
Due to continuous criticism, his self-confidence began to weaken.
'कमजोर पड़ने लगा' shows the beginning of the weakening of self-confidence.
जब तक वह ठीक नहीं हो जाता, उसे आराम करना चाहिए ताकि वह और कमजोर न हो।
Until he recovers, he should rest so that he doesn't become weaker.
'कमजोर न हो' is a negative subjunctive form, used after 'ताकि' (so that).
निरंतर दबाव के कारण, सरकार की स्थिरता कमजोर होती जा रही थी।
Due to constant pressure, the government's stability was becoming weak.
'कमजोर होती जा रही थी' is the past continuous tense, indicating a process that was ongoing in the past.
पर्यावरण प्रदूषण के कारण पारिस्थितिकी तंत्र कमजोर पड़ रहा है।
The ecosystem is weakening due to environmental pollution.
'कमजोर पड़ रहा है' in this context refers to a systemic decline caused by pollution.
प्रौद्योगिकी के विकास ने पारंपरिक उद्योगों को कमजोर बना दिया है।
The development of technology has made traditional industries weak.
'कमजोर बना दिया है' uses 'बना दिया है' (has made) to show the result of technology's impact.
वह जानता था कि अगर उसने हार मानी तो उसका प्रभाव कमजोर पड़ जाएगा।
He knew that if he gave up, his influence would weaken.
'कमजोर पड़ जाएगा' is the future tense, expressing the consequence of giving up.
साक्ष्य के अभाव में, अभियोजन पक्ष का मामला कमजोर पड़ने लगा।
In the absence of evidence, the prosecution's case began to weaken.
'कमजोर पड़ने लगा' signifies the beginning of the case weakening due to lack of evidence.
राष्ट्रों के बीच संबंध तब कमजोर होते हैं जब विश्वास कम हो जाता है।
Relations between nations weaken when trust diminishes.
'कमजोर होते हैं' is used for general truths or conditions.
उसकी तबीयत ऐसी बिगड़ी कि वह चलने-फिरने में भी कमजोर पड़ गया।
His health deteriorated so much that he became weak even in walking and moving.
'कमजोर पड़ गया' indicates a significant physical weakening.
जब तक हम अपनी कमजोरियों को स्वीकार नहीं करते, हम उन्हें दूर करने के लिए मजबूत नहीं हो सकते।
Until we acknowledge our weaknesses, we cannot become strong to overcome them.
'मजबूत नहीं हो सकते' is the negation of 'मजबूत होना' (to become strong).
राजनीतिक अस्थिरता के कारण देश की आर्थिक नींव कमजोर होती जा रही थी।
Due to political instability, the country's economic foundation was becoming weak.
'कमजोर होती जा रही थी' highlights a prolonged and deteriorating process in the past.
अत्यधिक दोहन से वनस्पति और जीव-जंतुओं का संतुलन कमजोर पड़ रहा है।
The balance of flora and fauna is weakening due to overexploitation.
'कमजोर पड़ रहा है' describes the ongoing negative impact on the ecological balance.
डिजिटल युग में, पारंपरिक माध्यमों की पहुंच कमजोर होती जा रही है।
In the digital age, the reach of traditional media is becoming weak.
'कमजोर होती जा रही है' suggests a continuous decline in relevance and reach.
उसकी आलोचनात्मक क्षमता इतनी विकसित थी कि वह आसानी से कमजोर नहीं पड़ सकता था।
His critical ability was so developed that he could not easily weaken.
'कमजोर नहीं पड़ सकता था' uses a negative modal verb in the past to show inability to weaken.
यदि अंतर्राष्ट्रीय सहयोग कमजोर पड़ता है, तो वैश्विक शांति खतरे में पड़ सकती है।
If international cooperation weakens, global peace could be endangered.
'कमजोर पड़ता है' (present tense) is used here to set a condition for a potential future outcome.
साहित्यिक कृतियों में पात्रों का आंतरिक संघर्ष अक्सर उनके चरित्र को कमजोर करता है।
In literary works, the internal conflict of characters often weakens their character.
'कमजोर करता है' uses the verb 'करना' (to do/make) to indicate that the conflict is the agent of weakening.
अप्रत्याशित घटनाओं ने उसकी पहले से कमजोर स्थिति को और भी कमजोर कर दिया।
Unexpected events further weakened his already weak position.
'और भी कमजोर कर दिया' uses 'करना' to show an intensification of the weakening.
हमें यह सुनिश्चित करना होगा कि हमारी सुरक्षा प्रणालियाँ किसी भी परिस्थिति में कमजोर न पड़ें।
We must ensure that our security systems do not weaken under any circumstances.
'कमजोर न पड़ें' is a negative subjunctive used after 'सुनिश्चित करना' (to ensure).
वैश्विक आपूर्ति श्रृंखलाओं की भेद्यता, भू-राजनीतिक तनावों के कारण, लगातार कमजोर होती जा रही थी, जिससे आर्थिक अनिश्चितता बढ़ रही थी।
The vulnerability of global supply chains, due to geopolitical tensions, was continuously weakening, increasing economic uncertainty.
'कमजोर होती जा रही थी' emphasizes a prolonged and critical weakening process in the past, with a consequential effect.
सांस्कृतिक पहचान के वैश्विकरण के आगे कमजोर पड़ने का भय, स्थानीय समुदायों के बीच चिंता का विषय बना हुआ है।
The fear of cultural identities weakening in the face of globalization remains a cause for concern among local communities.
'कमजोर पड़ने का भय' uses the gerund form 'पड़ने का' (of weakening) to express the abstract concept of fear.
डिजिटल प्रवचन के विस्तार ने पारंपरिक ज्ञान के स्रोतों की प्रामाणिकता को कमजोर कर दिया है, जिससे सूचना का प्रसार अत्यधिक पक्षपाती हो गया है।
The proliferation of digital discourse has weakened the authenticity of traditional knowledge sources, making the spread of information highly biased.
'कमजोर कर दिया है' uses the perfect tense to show a completed action with lasting results.
राजनीतिक इच्छाशक्ति के अभाव में, सुधार के प्रयास अक्सर कमजोर पड़ जाते हैं, जिससे यथास्थिति बनी रहती है।
In the absence of political will, reform efforts often weaken, perpetuating the status quo.
'कमजोर पड़ जाते हैं' is used for general truths about the outcome of lacking political will.
जब तक मूलभूत सिद्धांतों को मजबूत नहीं किया जाता, तब तक कोई भी उन्नत प्रणाली अंततः कमजोर पड़ने के लिए अभिशप्त है।
Unless fundamental principles are strengthened, any advanced system is ultimately destined to weaken.
'कमजोर पड़ने के लिए अभिशप्त है' uses a more sophisticated construction to express destiny or inevitability.
वैज्ञानिक प्रगति के बावजूद, कुछ पुरानी मान्यताओं का प्रभाव आसानी से कमजोर नहीं पड़ता।
Despite scientific progress, the influence of some old beliefs does not easily weaken.
'कमजोर नहीं पड़ता' uses the negative present tense to state a persistent resistance to weakening.
अत्यधिक निर्भरता ने राष्ट्रीय अर्थव्यवस्था को बाहरी झटकों के प्रति कमजोर बना दिया है, जिससे उसकी लचीलापन क्षमता क्षीण हो गई है।
Excessive dependence has made the national economy weak against external shocks, diminishing its resilience.
'कमजोर बना दिया है' and 'क्षीण हो गई है' are used to describe the state of the economy and its resilience.
सामाजिक ताने-बाने की मजबूती, व्यक्तिगत संबंधों के कमजोर पड़ने से सीधे प्रभावित होती है।
The strength of the social fabric is directly affected by the weakening of interpersonal relationships.
'कमजोर पड़ने से' uses the oblique case of the gerund to show the cause of the effect.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— To weaken, to decline, to fade. Often used for a gradual process.
उसकी सेहत धीरे-धीरे कमजोर पड़ने लगी। (His health gradually started to weaken.)
— To be faint-hearted, to be easily scared or discouraged.
वह कमजोर दिल का है, इसलिए उसे डरावनी फिल्में मत दिखाओ। (He is faint-hearted, so don't show him scary movies.)
— Weak side or weakness.
हमें अपने कमजोर पक्ष को सुधारना होगा। (We need to improve our weak side.)
— To make weak, to weaken.
अन्याय ने समाज को कमजोर बना दिया है। (Injustice has made society weak.)
Often Confused With
'कमजोर है' means 'is weak' and describes a static state. 'कमजोर होना' means 'to become weak' and describes a process or change of state. Using 'कमजोर है' when you mean 'becoming weak' is a common mistake.
'कमजोरी' is the noun form, meaning 'weakness'. While related, it's not the verb 'to become weak'. For example, 'मुझे कमजोरी महसूस हो रही है' (I am feeling weakness) uses the noun.
This is the transitive verb, meaning 'to weaken something else'. 'कमजोर होना' is the intransitive verb, meaning 'to become weak' oneself or for something to weaken on its own.
Idioms & Expressions
— Literally means 'life to go out'. It is used to describe extreme weakness or fear, where one feels as if they are about to die or lose all strength.
उस डरावनी खबर को सुनकर मेरी तो जान ही निकल गई! (Hearing that terrifying news, I felt as if my life had left me! - implying extreme weakness/fear)
Informal— Literally 'to start flying like kites'. Used when someone becomes extremely weak, pale, and disoriented due to fear, shock, or illness.
परीक्षा का परिणाम देखकर उसके चेहरे की हवाइयाँ उड़ गईं। (Seeing the exam results, his face turned pale and he looked extremely weak/shocked.)
Informal— Literally 'legs starting to stumble or wobble'. It describes physical weakness where one's legs can't support them properly.
इतनी देर खड़े रहने से मेरे पैर लड़खड़ाने लगे। (My legs started to wobble from standing for so long.)
Informal— Literally 'hands and feet swelling'. Used to describe extreme fear or nervousness that makes one feel physically weak and unable to act.
सांप को देखकर उसके हाथ-पैर फूल गए। (Seeing the snake, he felt extremely weak and scared.)
Informal— Literally 'breath becoming short'. While it primarily means shortness of breath, it can also imply weakness or exhaustion that causes this.
थोड़ा सा चलने पर ही उसकी सांस फूलने लगती है। (His breath gets short even after walking a little, indicating weakness.)
Informal— Literally 'bones and ribs becoming one'. This idiom describes extreme hunger and weakness, where one is so thin they feel their bones are prominent.
कई दिनों से भूखा था, मेरी तो हड्डी पसली एक हो गई थी। (I hadn't eaten for days, I was so weak I felt my bones were about to come out.)
Informal— Literally 'breath to exit'. Similar to 'जान निकल जाना', it signifies extreme weakness, exhaustion, or being on the verge of death.
लड़ाई में बुरी तरह घायल होने के बाद, उसका दम निकल रहा था। (After being badly injured in the fight, he was about to die/was extremely weak.)
Informal— A weak nerve. Refers to a sensitive or vulnerable spot, often in an argument or negotiation.
उसने मेरी कमज़ोर नस पकड़ ली और सारी बात मनवा ली। (He found my weak spot and got his way.)
Figurative— Literally 'to become water'. Used when someone is extremely embarrassed or ashamed, often implying a loss of composure and strength.
सबके सामने डांट पड़ने पर वह शर्म से पानी-पानी हो गया। (Being scolded in front of everyone, he was utterly embarrassed and felt weak.)
Informal— Literally 'to run in every vein'. This idiom is used to describe something that is deeply ingrained or intensely felt, and when it's about weakness, it means the weakness is pervasive.
उसकी कायरता उसकी रग-रग में दौड़ती है, वह कभी मजबूत नहीं हो सकता। (His cowardice runs through his every vein; he can never become strong.)
FigurativeEasily Confused
Both mean 'to become weak'.
'कमजोर होना' is a general term for becoming weak, applicable to physical, mental, or abstract things. 'दुर्बल होना' specifically refers to becoming physically feeble, frail, or emaciated, often implying a more severe state. 'कमजोर' is more versatile.
बीमारी से उसका शरीर कमजोर हो गया। (His body became weak from illness.) vs. अकाल के कारण लोग दुर्बल होने लगे। (People began to become feeble due to the famine.)
Both imply a reduction or fading.
'कमजोर होना' is a broader term for losing strength. 'क्षीण होना' often implies a gradual diminishing, fading, or becoming faint, particularly for abstract concepts, intensity, signals, or physical decline that is less severe than 'दुर्बल होना'.
उसकी आवाज़ कमजोर पड़ने लगी। (His voice began to weaken - general) vs. उसकी आवाज़ धीरे-धीरे क्षीण होती गई। (His voice gradually became faint/diminished.)
Very close synonyms.
'कमजोर पड़ना' is often used interchangeably with 'कमजोर होना' and can sometimes suggest a more gradual or noticeable decline, or a fading. It can also imply 'to decline' or 'to lose effectiveness'.
बिना देखभाल के, पुरानी मशीन कमजोर पड़ने लगी। (Without maintenance, the old machine started to weaken/decline.)
Both describe a state of weakness.
'मरियल होना' is informal and specifically describes becoming sickly, weak, and unhealthy-looking, often implying a lack of vitality or a pale appearance. It's usually applied to living beings.
बच्चा ठीक से खा नहीं रहा, मरियल होता जा रहा है। (The child isn't eating properly, he's becoming sickly and weak.)
Both describe a decline.
'अवनति होना' is a more formal term meaning to decline, deteriorate, or degrade, typically used for status, quality, moral standing, or societal conditions, rather than a simple loss of strength.
समाज में भ्रष्टाचार के कारण नैतिक अवनति हो रही है। (Moral deterioration is happening in society due to corruption.)
Sentence Patterns
Subject + कमजोर हो रहा है।
मेरा पैर कमजोर हो रहा है। (My leg is becoming weak.)
Subject + कमजोर हो गया।
वह कमजोर हो गया। (He became weak.)
Subject + (Adverb) + कमजोर पड़ने लगा।
उसकी हिम्मत कमजोर पड़ने लगी। (His courage began to weaken.)
Subject + (Time) + कमजोर हो जाएगा।
कल मैं कमजोर हो जाऊँगा। (Tomorrow I will become weak.)
Cause + के कारण + Subject + कमजोर पड़ गया।
गर्मी के कारण उसका शरीर कमजोर पड़ गया। (His body weakened due to the heat.)
Subject + (Circumstance) + कमजोर पड़ रहा है।
बिना सहारे के, यह रिश्ता कमजोर पड़ रहा है। (Without support, this relationship is weakening.)
Subject + (Condition) + कमजोर हो सकता है।
अगर ध्यान न दिया तो मशीन कमजोर हो सकती है। (If not maintained, the machine can become weak.)
Subject + (Negative Condition) + कमजोर न पड़े।
हमें यह सुनिश्चित करना होगा कि हमारी प्रणाली कमजोर न पड़े। (We must ensure our system does not weaken.)
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very High
-
Using 'कमजोर है' instead of 'कमजोर हो रहा है' or 'कमजोर हो गया'.
→
वह कमजोर हो रहा है। (He is becoming weak.)
'कमजोर है' means 'is weak' (a state), while 'कमजोर हो रहा है' or 'कमजोर हो गया' means 'is becoming weak' or 'became weak' (a process/change).
-
Using 'कमजोर' as a verb directly.
→
मेरा पैर कमजोर हो रहा है। (My leg is becoming weak.)
'कमजोर' is an adjective. It needs the verb 'होना' to form a verb phrase indicating a change of state.
-
Incorrect conjugation of 'होना'.
→
कल हम कमजोर हो जाएँगे। (Tomorrow we will become weak.)
The verb 'होना' must be conjugated correctly according to the subject and tense. 'जाएँगे' is the correct future plural form.
-
Confusing 'कमजोर होना' (to become weak) with 'कमजोर करना' (to make weak).
→
बीमारी उसे कमजोर कर रही है। (The illness is weakening him.)
'कमजोर करना' is transitive (acting on an object), while 'कमजोर होना' is intransitive (the subject itself is becoming weak).
-
Using 'कमजोर' when a more specific synonym like 'दुर्बल' or 'क्षीण' would be more appropriate.
→
अकाल के कारण लोग दुर्बल होने लगे। (People began to become feeble due to the famine.)
While 'कमजोर होना' is general, 'दुर्बल होना' emphasizes physical frailty, and 'क्षीण होना' emphasizes fading or diminishing.
Tips
Mastering the Sounds
Pay close attention to the pronunciation of 'कमजोर' (kam-ZOR) and 'होना' (HO-na). Ensure the stress is on the second syllable of 'कमजोर' and the first of 'होना'. Avoid mispronouncing the 'z' sound in 'कमजोर'.
Verb Conjugation is Key
Remember that 'होना' is the verb that needs to be conjugated for tense and person. 'कमजोर' itself is an adjective. Always use a conjugated form of 'होना' (e.g., 'हो रहा है', 'हो गया', 'होगा') when expressing the action of becoming weak.
Context is Crucial
While 'कमजोर होना' is versatile, consider synonyms like 'दुर्बल होना' for severe physical weakness or 'क्षीण होना' for abstract fading when you want to add nuance. Choose the word that best fits the specific context.
Process vs. State
Differentiate between 'कमजोर होना' (to become weak - a process) and 'कमजोर है' (is weak - a state). Use 'कमजोर होना' when describing a change or transition into weakness.
Connect to 'Less Strength'
Remember the Persian origin: 'कम' (less) + 'ज़ोर' (strength) = 'कमजोर'. So, 'कमजोर होना' literally means 'to have less strength' or 'to become weak'.
Active Recall
Try to describe situations where things become weak (e.g., your phone battery, your resolve after a setback, a wilting plant) using 'कमजोर होना' in Hindi sentences. This active recall will solidify your understanding.
Empathy in Weakness
Understand that in many Hindi-speaking contexts, expressing weakness, especially physical, is often met with empathy and concern. Use the phrase thoughtfully when discussing someone's health or struggles.
Avoid Static State Errors
The most common mistake is using 'कमजोर है' instead of 'कमजोर हो रहा है' or 'कमजोर हो गया' when you mean 'becoming weak'. Always ensure you are describing a process of change.
Subject-Verb Agreement
Ensure the conjugated form of 'होना' agrees with the subject in number and gender. For example, 'वह कमजोर हो रहा है' (masculine singular) vs. 'वे कमजोर हो रहे हैं' (masculine plural).
Figurative Language
Explore how 'कमजोर होना' can be used metaphorically. Think about how abstract concepts like 'hope' or 'resolve' can 'weaken' and practice describing these situations.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a very small ('कम' - kam) amount of strength ('ज़ोर' - zor). If your strength is 'कम', you become 'कमजोर'. Then, add 'होना' (hona) to mean 'to become'. So, 'कम ज़ोर होना' = 'to have less strength' = 'to become weak'.
Visual Association
Picture a scale where one side has a heavy weight (strength) and the other side has a very tiny pebble (less strength). As the pebble side goes up, the person on that side becomes 'कमजोर'. The 'होना' can be visualized as the person starting to slump or fall.
Word Web
Challenge
Try to describe three things in your surroundings that are currently 'कमजोर' or might 'कमजोर होना' in the future. For example, an old phone, a wilting plant, or a fading memory.
Word Origin
The word 'कमजोर' (kamzor) is of Persian origin. It is derived from the Persian word 'kam' (کم), meaning 'less' or 'little', and 'zor' (زور), meaning 'strength' or 'force'. Thus, 'kamzor' literally means 'less strength' or 'little force'. The verb 'होना' (hona) is a native Hindi/Sanskrit word meaning 'to be' or 'to become'.
Original meaning: Having less strength or force.
Indo-Aryan (Hindi, derived from Persian)Cultural Context
When discussing someone's weakness, especially physical, it's important to be empathetic and avoid judgmental language. The phrase itself is neutral, but the context and tone matter significantly.
In English-speaking cultures, while physical and mental health are important, the expression of weakness might sometimes be viewed differently, perhaps with more emphasis on individual resilience or stoicism in certain contexts.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Health and Sickness
- शरीर कमजोर होना
- तबियत कमजोर होना
- ऊर्जा कमजोर होना
Economic Situations
- अर्थव्यवस्था कमजोर होना
- मुद्रा कमजोर होना
- व्यवसाय कमजोर होना
Mental and Emotional States
- आत्मविश्वास कमजोर होना
- मनोबल कमजोर होना
- इरादा कमजोर होना
Physical Objects and Structures
- नींव कमजोर होना
- पकड़ कमजोर होना
- इमारत कमजोर होना
Abstract Concepts
- रिश्ता कमजोर होना
- तर्क कमजोर होना
- प्रभाव कमजोर होना
Conversation Starters
"आजकल आप कैसा महसूस कर रहे हैं? क्या आपमें कोई कमजोरी महसूस हो रही है?"
"आपके अनुसार, किन कारणों से किसी व्यक्ति का स्वास्थ्य कमजोर पड़ सकता है?"
"क्या आपने कभी किसी ऐसी स्थिति का अनुभव किया है जहाँ आपको लगा कि आपकी ताकत कमजोर पड़ रही है?"
"जब कोई चीज कमजोर पड़ने लगती है, तो उसे फिर से मजबूत बनाने के लिए क्या किया जा सकता है?"
"क्या आपको लगता है कि आधुनिक जीवनशैली लोगों को शारीरिक या मानसिक रूप से कमजोर बना रही है?"
Journal Prompts
आज मैंने जो सीखा, उसके आधार पर 'कमजोर होना' का क्या मतलब है? अपने शब्दों में समझाएं।
एक ऐसी स्थिति के बारे में लिखें जब आपने या किसी और ने 'कमजोर होना' महसूस किया हो। उस समय क्या हुआ था?
उन चीजों की सूची बनाएं जो आपको शारीरिक या मानसिक रूप से कमजोर महसूस करा सकती हैं।
उन चीजों की सूची बनाएं जो आपको मजबूत महसूस कराती हैं, और सोचें कि वे 'कमजोर होने' के विपरीत कैसे हैं।
क्या कोई ऐसी चीज है जिसे आप मजबूत बनाना चाहते हैं, बजाय इसके कि वह कमजोर पड़े? लिखें कि आप ऐसा कैसे कर सकते हैं।
Frequently Asked Questions
10 questions'कमजोर होना' (kamzor hona) is a verb phrase that means 'to become weak'. It describes a process or a change of state. For example, 'वह धीरे-धीरे कमजोर हो रहा है।' (He is gradually becoming weak.) On the other hand, 'कमजोर है' (kamzor hai) means 'is weak' and describes a static condition. For example, 'उसका शरीर कमजोर है।' (His body is weak.) The former implies movement towards weakness, while the latter states the current condition of being weak.
Yes, absolutely. 'कमजोर होना' can be used for abstract concepts like relationships, arguments, hopes, influence, or even the effectiveness of something. For example, 'समय के साथ उनका रिश्ता कमजोर पड़ने लगा।' (With time, their relationship began to weaken.) or 'सबूतों के अभाव में उसकी दलीलें कमजोर पड़ गईं।' (In the absence of evidence, his arguments weakened.)
The noun form is 'कमज़ोरी' (kamzori), which means 'weakness'. You might hear sentences like 'मुझे बहुत कमजोरी महसूस हो रही है।' (I am feeling a lot of weakness.) This noun refers to the state of being weak, while the verb 'कमजोर होना' refers to the process of becoming weak.
They are very close synonyms and often interchangeable. 'कमजोर पड़ना' can sometimes suggest a more gradual decline or a fading away, and it can also mean 'to decline' or 'to lose effectiveness'. 'कमजोर होना' is a more general term for becoming weak. For instance, 'उसकी सेहत कमजोर पड़ रही है' and 'उसकी सेहत कमजोर हो रही है' are both understandable and convey a similar meaning of weakening health.
To express 'to make someone weak' (transitive), you would use the verb 'कमजोर करना' (kamzor karna) or 'कमजोर बनाना' (kamzor banana). For example, 'बीमारी ने उसे कमजोर कर दिया।' (The illness weakened him.) or 'अन्याय ने समाज को कमजोर बना दिया है।' (Injustice has made society weak.)
Common causes include illness ('बीमारी'), old age ('बुढ़ापा'), lack of food ('भूख'), overwork ('अधिक काम'), fear ('डर'), sadness ('दुख'), and economic problems ('आर्थिक तंगी'). Abstract causes include lack of support ('सहारे की कमी'), lack of evidence ('सबूतों का अभाव'), or lack of unity ('एकजुटता की कमी').
Yes, it can be used metaphorically or literally for inanimate objects. For example, 'पुरानी मशीन अब कमजोर हो गई है।' (The old machine has become weak now.) or 'बारिश से दीवारें कमजोर पड़ गई हैं।' (The walls have weakened due to rain.) It implies a loss of structural integrity or function.
You conjugate the verb 'होना' into the past tense. For a completed action, use the perfective past: 'वह कमजोर हो गया।' (He became weak.) For an ongoing process in the past, use the past continuous: 'उसका शरीर कमजोर हो रहा था।' (His body was becoming weak.)
The most direct opposite is 'मजबूत होना' (mazboot hona), which means 'to become strong'. Other related opposites include 'ताकतवर होना' (taaqatvar hona - to become powerful) and 'स्थिर होना' (sthir hona - to become stable).
In Indian culture, maintaining strength and vitality is often emphasized. Expressing weakness can sometimes be seen as a sign of needing care or attention. The phrase is used empathetically when someone is ill or facing hardship. However, prolonged or excessive weakness might be viewed negatively, implying a lack of resilience.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
"कमजोर होना" (kamzor hona) signifies the process of losing strength, power, or effectiveness, applicable across physical, mental, economic, and abstract domains. It's about the transition into a weaker state, not just being weak.
- To lose strength, power, or effectiveness.
- Describes a process of decline or weakening.
- Applies to physical, mental, economic, and abstract contexts.
- Verb: 'kamzor hona'.
Mastering the Sounds
Pay close attention to the pronunciation of 'कमजोर' (kam-ZOR) and 'होना' (HO-na). Ensure the stress is on the second syllable of 'कमजोर' and the first of 'होना'. Avoid mispronouncing the 'z' sound in 'कमजोर'.
Verb Conjugation is Key
Remember that 'होना' is the verb that needs to be conjugated for tense and person. 'कमजोर' itself is an adjective. Always use a conjugated form of 'होना' (e.g., 'हो रहा है', 'हो गया', 'होगा') when expressing the action of becoming weak.
Context is Crucial
While 'कमजोर होना' is versatile, consider synonyms like 'दुर्बल होना' for severe physical weakness or 'क्षीण होना' for abstract fading when you want to add nuance. Choose the word that best fits the specific context.
Process vs. State
Differentiate between 'कमजोर होना' (to become weak - a process) and 'कमजोर है' (is weak - a state). Use 'कमजोर होना' when describing a change or transition into weakness.
Example
बीमारी के कारण वह बहुत कमजोर हो गया है।
Related Content
Related Phrases
More health words
आंबुलेंस
C1A vehicle specially equipped for taking sick or injured people to and from hospitals.
आहार संबंधी
C1Dietary, relating to diet or nutrition.
आहार विशेषज्ञ
B1A person who is an expert on diet and nutrition.
आहार योजना
B1A plan for what to eat; diet plan.
आईसीयू
B1Intensive Care Unit, a specialized hospital ward.
आकस्मिक
B1Sudden, accidental, emergency.
आँखों का डॉक्टर
A2An ophthalmologist or optometrist; eye doctor.
आनुवंशिक इंजीनियरिंग
C1The deliberate modification of the characteristics of an organism by manipulating its genetic material.
आनुवंशिक परामर्श
C1A process of advising individuals or families affected by or at risk of genetic disorders.
आनुवंशिक उत्परिवर्तन
C1A permanent alteration in the DNA sequence that makes up a gene.