A2 determiner #400 most common 11 min read

दोनों

dono
At the A1 level, 'दोनों' (dono) is introduced as a simple way to talk about pairs of things. Learners first encounter it when describing the human body (two eyes, two hands, two legs) or basic family units (two brothers, two sisters). At this stage, the focus is on the literal translation of 'both'. A1 students should learn that 'dono' is used when you are talking about a specific set of two things that you can see or have just mentioned. For example, if you have a red pen and a blue pen, you say 'dono' to refer to them together. The grammar is kept simple: 'dono' + [noun]. Students are taught to recognize the nasal sound at the end to distinguish it from 'do' (2). The goal is to be able to say simple sentences like 'Both are good' or 'Both are here'. It helps in making basic choices, such as when a shopkeeper asks which of two items you want, and you reply 'Dono' (Both).
At the A2 level, learners begin to use 'दोनों' in more varied sentence structures, particularly with pronouns. This is where the 'Hum dono' (Both of us), 'Tum dono' (Both of you), and 'Ve dono' (Both of them) patterns are solidified. A2 students learn that the pronoun always comes before 'dono'. They also start using 'dono' with simple postpositions like 'ko' and 'ne'. For example, 'Dono ko bulao' (Call both of them). The concept of 'totality' becomes clearer—that 'dono' refers to the whole of a pair. Learners also start using 'dono' in negative sentences to mean 'neither' (Dono nahin). This level focuses on daily communication: talking about parents, friends, or two options in a restaurant. The distinction between 'do' (quantity) and 'dono' (reference) is emphasized through practice in common scenarios like shopping or giving directions.
At the B1 level, 'दोनों' is used to handle more abstract concepts and complex grammar. Students learn to use 'dono' in the oblique case correctly with plural nouns (e.g., 'dono kamron mein' - in both rooms). They start to use 'dono' to compare two ideas or situations, not just physical objects. For example, 'Dono baatein sahi hain' (Both things/statements are correct). B1 learners are introduced to the use of 'dono' in subordinate clauses and with more complex postpositions like 'ke liye' (for both) or 'ke beech' (between both). They also begin to recognize 'dono' in media, such as news headlines or movie dialogues, where it might be used to summarize a conflict or a partnership. The focus shifts from simple identification to using 'dono' as a tool for logical connection and summary in conversation.
At the B2 level, the use of 'दोनों' becomes more nuanced and stylistic. Learners understand how to use 'dono' to create emphasis or balance in a sentence. They can handle sentences where 'dono' refers to entire clauses or complex entities, such as 'Dono pakshon ki daleeley' (The arguments of both parties). B2 students are expected to use 'dono' fluently in debates and discussions, using it to structure their thoughts (e.g., 'Dono pehluon par dhyan dena chahiye' - Both aspects should be considered). They also begin to learn idiomatic expressions involving 'dono', such as 'dono haathon mein laddu' (having the best of both worlds). At this stage, the learner is comfortable with the word's role in formal writing and can distinguish it from its more formal synonym 'ubhay'.
At the C1 level, 'दोनों' is used with a high degree of precision and rhetorical flair. The learner can use it to express subtle dualities in literature, philosophy, or high-level professional discourse. They understand the rhythmic quality 'dono' adds to a sentence and can use it to create parallel structures. For example, in a speech, they might say 'Dono hi sthitiyon mein, hamara lakshya ek hi hai' (In both situations, our goal remains the same). C1 learners are also aware of the historical and etymological roots of the word and can appreciate its use in classical Hindi poetry. They can navigate complex legal or technical texts where 'dono' specifies the exact scope of a regulation or a theorem. The focus is on perfect grammatical integration and the ability to use 'dono' to convey sophisticated, multi-layered meanings.
At the C2 level, the mastery of 'दोनों' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. The learner uses the word effortlessly in all registers, from the most colloquial slang to the most elevated academic prose. They can play with the word's meaning in puns, metaphors, and complex literary devices. A C2 learner understands the deep cultural connotations of 'dono' in Indian thought—such as the balance of opposites (Dharma/Adharma, Purusha/Prakriti)—and can discuss these concepts using the word appropriately. They are also masters of the word's phonetics, including the subtle nasalization that conveys different shades of meaning or emphasis. At this level, 'दोनों' is not just a word for 'both'; it is a versatile instrument for expressing the inherent duality of the human experience.

दोनों in 30 Seconds

  • दोनों (dono) means 'both' and refers to a specific pair of things or people.
  • It is different from 'do' (two) because it implies totality—all members of the pair.
  • Commonly used with pronouns like 'hum dono' (both of us) or 'tum dono' (both of you).
  • It remains 'dono' even when followed by postpositions like 'ko' or 'ne'.

The Hindi word दोनों (dono) is a fundamental collective determiner and pronoun used to refer to 'both' members of a pair. While the cardinal number do (दो) simply means 'two', दोनों implies a sense of totality—meaning 'the two of them' or 'all two'. It is used when the speaker and the listener are already aware of the two specific entities being discussed. In the linguistic landscape of Hindi, this word serves as a bridge between simple counting and definitive reference. It is ubiquitous in daily life, appearing in contexts ranging from simple physical descriptions to complex philosophical dualities.

Grammatical Category
Collective Numeral / Determiner / Pronoun
Core Meaning
Refers to two entities together, emphasizing that no member of the pair is excluded.

The word is formed by adding the collective suffix '-o' to the base number 'do'. This pattern is consistent in Hindi for other numbers (e.g., teeno for all three, chaaro for all four), but दोनों is the most common. It is used for people, objects, abstract ideas, and places. Whether you are talking about your two hands, two friends, or two different opinions, दोनों is the go-to term to unify them in a sentence.

मेरे दोनों हाथ साफ़ हैं। (Mere dono haath saaf hain.)

Translation: Both my hands are clean.

In social interactions, दोनों is essential for inclusivity. If you invite two friends to tea, you would say, "Aap dono aaiye" (Both of you please come). Using just the number 'do' would sound grammatically incomplete or overly clinical. The word carries a certain warmth and recognition of the relationship between the two items or people. It suggests that they are being considered as a unit or a set.

वे दोनों बहुत अच्छे दोस्त हैं। (Ve dono bahut acche dost hain.)

Translation: Both of them are very good friends.

Culturally, Hindi speakers often think in pairs. From the concept of 'Dukh-Sukh' (Pain and Pleasure) to 'Mata-Pita' (Mother and Father), the duality of life is frequently expressed using दोनों. It is a word that balances the scales. In literature and Bollywood songs, दोनों is used to emphasize shared experiences, such as "Hum dono" (The two of us/Both of us), which is a very common phrase in romantic and platonic contexts alike.

Phonetic Breakdown
'Do' (dental D + long O) + 'no' (nasalized N + long O). The emphasis is equal on both syllables.

मुझे ये दोनों रंग पसंद हैं। (Mujhe ye dono rang pasand hain.)

Translation: I like both these colors.

Finally, दोनों is grammatically versatile. It can function as an adjective modifying a noun (e.g., dono kitabein - both books) or as a standalone pronoun (e.g., dono aa gaye - both have arrived). This flexibility makes it one of the first 'advanced' number concepts that Hindi learners should master to move beyond basic counting to natural conversation.

Using दोनों (dono) correctly requires understanding its position in a sentence and how it interacts with postpositions. In its simplest form, it acts as a determiner placed before a plural noun. For example, in the phrase "दोनों भाई" (dono bhai - both brothers), it specifies that we are talking about exactly two brothers who have already been mentioned or are known to the listener. Unlike English, where 'both' can sometimes follow the noun (e.g., 'the brothers both...'), in Hindi, दोनों almost always precedes the noun it modifies or stands alone as a pronoun.

Syntactic Rule 1
Determiner + Plural Noun: दोनों + लड़कियाँ (Both girls).
Syntactic Rule 2
Standalone Pronoun: वे दोनों (Those two / Both of them).

A critical aspect of using दोनों is its behavior with postpositions like ne, ko, se, mein, par, and ka/ke/ki. When a postposition follows, the word दोनों remains unchanged in its form, but it triggers the oblique case in the noun it modifies if that noun has a distinct oblique form. However, दोनों itself is technically already in a collective/oblique-like form. For example, "दोनों लड़कों को" (dono ladkon ko - to both boys). Notice how 'ladke' becomes 'ladkon' because of the postposition 'ko', but 'dono' stays 'dono'.

दोनों ने मिलकर खाना बनाया। (Dono ne milkar khaana banaya.)

Translation: Both (of them) cooked the food together.

When used with pronouns, दोनों follows the pronoun. For instance, "हम दोनों" (hum dono - both of us), "तुम दोनों" (tum dono - both of you), and "वे दोनों" (ve dono - both of them). This is a very common structure. If you want to say "both of my friends," you would say "मेरे दोनों दोस्त" (mere dono dost). Here, 'mere' is the possessive pronoun, 'dono' is the determiner, and 'dost' is the noun. The order is strict and helps maintain clarity in the sentence.

मैंने दोनों फ़िल्में देखी हैं। (Maine dono filmein dekhi hain.)

Translation: I have seen both movies.

In negative sentences, दोनों can be used to say "neither" when combined with a negative particle like 'nahin'. For example, "दोनों नहीं आए" (dono nahin aaye - Both did not come / Neither of them came). This is a simpler way to express 'neither' than using the more formal 'na to... na hi' construction. It emphasizes that the failure to arrive applies to the entire pair.

Comparison with 'Do'
'Do' = 2 (quantity). 'Dono' = Both (totality of a specific pair).

क्या तुम दोनों बाज़ार जा रहे हो? (Kya tum dono bazaar ja rahe ho?)

Translation: Are both of you going to the market?

Lastly, दोनों is often used in comparative structures. "दोनों में से कौन सा बेहतर है?" (Dono mein se kaun sa behtar hai? - Which one of the two is better?). Here, 'mein se' acts as 'out of', and दोनों sets the scope of the comparison to exactly two items. Mastering these patterns will allow you to navigate choices, descriptions, and group dynamics with ease in Hindi.

If you step into any Hindi-speaking environment, from the bustling streets of Delhi to a quiet village in Bihar, दोनों (dono) will be one of the most frequent words you encounter. It is deeply embedded in the rhythm of daily life because so much of human interaction involves pairs. In a typical Indian household, you might hear a parent telling their children, "तुम दोनों चुप रहो!" (Tum dono chup raho! - Both of you keep quiet!). The word is a tool for management and collective address.

Context: Shopping
When a shopkeeper shows you two sarees or two shirts, they might say, "ये दोनों नए डिज़ाइन हैं" (Ye dono naye design hain - Both of these are new designs).
Context: Directions
"सड़क के दोनों तरफ पेड़ हैं" (Sadak ke dono taraf ped hain - There are trees on both sides of the road).

In the world of Bollywood, दोनों is a lyrical staple. Countless songs celebrate the bond between two lovers using the phrase "हम दोनों" (Hum dono). It signifies a world of just two people, excluding the rest of the universe. Famous movie titles like the 1961 classic Hum Dono starring Dev Anand, or the more recent Dono (2023), highlight how the word carries emotional weight. It represents companionship, partnership, and sometimes, the conflict between two choices.

"हम दोनों साथ-साथ चलेंगे।" (Hum dono saath-saath chalenge.)

Translation: Both of us will walk together (A common sentiment in songs).

News broadcasts and political commentary also rely heavily on दोनों. When discussing bilateral relations between India and another country, journalists often say, "दोनों देशों के बीच समझौता हुआ" (Dono deshon ke beech samjhauta hua - An agreement was reached between both countries). In legal contexts, it refers to "दोनों पक्ष" (dono paksh - both parties/sides). This usage is formal and precise, showing that the word scales perfectly from the kitchen to the courtroom.

सिक्के के दोनों पहलुओं को देखो। (Sikke ke dono pehluon ko dekho.)

Translation: Look at both sides of the coin (A common idiom for balanced thinking).

In sports commentary, especially cricket, you'll hear about "दोनों टीमें" (dono teemein - both teams) or "दोनों बल्लेबाज़" (dono ballebaaz - both batsmen). The word creates a sense of competition and comparison. Even in sports, दोनों is the essential tool for framing the narrative of a match. Whether it's the high-stakes environment of a stadium or the casual chatter of a tea stall, दोनों is the linguistic glue that holds pairs together in the Hindi speaker's mind.

Frequency
Extremely high. It is among the top 500 most used words in spoken Hindi.

One of the most frequent errors English speakers make when learning Hindi is confusing दो (do) and दोनों (dono). While they both relate to the number two, their usage is distinct. 'Do' is a cardinal number used for counting (e.g., "I have two pens"), whereas 'Dono' is a collective determiner used for a specific pair (e.g., "Both pens are red"). Using 'do' when you mean 'both' makes the sentence sound like you are just listing a quantity rather than referring to a known set.

Mistake 1: Cardinal vs. Collective
Incorrect: "Do ladke aaye." (Two boys came - general). Correct for 'both': "Dono ladke aaye." (Both [the specific] boys came).
Mistake 2: Nasalization Neglect
Pronouncing it as 'dono' without the nasal 'n' at the end. It should sound like 'doh-noh' with air escaping the nose on the second syllable.

Another common pitfall is the word order with pronouns. In English, we say "Both of us," but in Hindi, the pronoun comes first: "हम दोनों" (Hum dono). Beginners often try to translate literally and say "दोनों हम," which is grammatically incorrect and sounds very unnatural. Always remember the pattern: [Pronoun] + [Dono]. This applies to 'Hum' (we), 'Tum' (you), 'Aap' (you-formal), and 'Ve' (they).

Incorrect: दोनों हम खुश हैं।
Correct: हम दोनों खुश हैं। (Hum dono khush hain.)

Translation: Both of us are happy.

Learners also struggle with the oblique case. While दोनों itself doesn't change much, the noun it modifies must be in the oblique plural form if a postposition follows. For example, "दोनों लड़कियों को" (dono ladkiyon ko) is correct, but "दोनों लड़कियाँ को" is wrong. The presence of 'ko' forces 'ladkiyan' into 'ladkiyon'. Interestingly, 'dono' does not become 'donon' in modern standard Hindi writing, though you might see it spelled with a dot (bindu) to indicate the nasalization.

Finally, avoid overusing दोनों when referring to more than two things. If there are three items, you must use 'teeno'. English speakers sometimes get into the habit of using 'both' (dono) as a generic word for 'all', but Hindi is very strict about the number. If it's two, it's दोनों; if it's all of a larger group, it's 'sab' or the specific number + 'o' (like 'chaaro', 'paancho').

Mistake 3: Misusing with 'Neither'
Don't forget the 'nahin'. "Dono aaye" means both came. To say neither came, you must say "Dono nahin aaye."

While दोनों (dono) is the most common way to say 'both', Hindi offers several synonyms and related terms depending on the level of formality and the specific context. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate formal literature or poetry where दोनों might be replaced by more Sanskritized or Persian-influenced terms.

1. उभय (Ubhay)
This is a highly formal, Sanskrit-derived word for 'both'. You will mostly find it in academic texts, legal documents, or compound words like 'ubhaychar' (amphibian - living in both water and land). It is rarely used in casual conversation.
2. जोड़ी (Jodi)
Meaning 'pair' or 'couple'. While 'dono' is a determiner, 'jodi' is a noun. You might say "Ye jodi acchi hai" (This pair is good) instead of "Ye dono acche hain" to emphasize their partnership.

In some contexts, especially when emphasizing that two people are doing something together, you might use saath-saath (together) or milkar (jointly). While these don't mean 'both' literally, they often cover the same semantic ground in a sentence. For example, "Dono ne kaam kiya" (Both did the work) can be expressed as "Unhone milkar kaam kiya" (They worked together).

वे एक साथ आए। (Ve ek saath aaye.)

Alternative: They came together (instead of 'both came').

For expressing 'neither', as mentioned before, the formal alternative is na to... na hi. For example, "Na to Ram aaya na hi Shyam" (Neither Ram nor Shyam came). This is more precise than "Dono nahin aaye" but also more wordy. In casual speech, दोनों + nahin is almost always preferred.

Comparison Table
Word Register Best For
दोनोंNeutralEverything
उभयFormalScience/Law
जोड़ीInformalCouples/Shoes

Another interesting alternative is using the word do twice with a postposition, like do-do, which means 'two each'. This is often confused with दोनों by beginners. "Dono ko do" means 'Give to both', while "Do-do do" means 'Give two to each'. The repetition in Hindi often indicates distribution, whereas the suffix '-o' in दोनों indicates collection. Understanding this distinction is key to advanced fluency.

How Formal Is It?

Formal

"दोनों देशों के बीच द्विपक्षीय वार्ता सफल रही।"

Neutral

"दोनों भाई स्कूल जा रहे हैं।"

Informal

"तुम दोनों पागल हो!"

Child friendly

"अपने दोनों हाथ दिखाओ।"

Slang

"दोनों की सेटिंग है।"

Fun Fact

The suffix '-o' used in 'dono' is the same one used to make other numbers collective, like 'teeno' (all three) and 'chaaro' (all four).

Pronunciation Guide

UK /ˈdoʊ.noʊ/
US /ˈdoʊ.noʊ/
Equal stress on both syllables: DO-NO.
Rhymes With
कोनों (konon - corners) सोनों (sonon - sleeps) रोनों (ronon - cries) बोनों (bonon - dwarfs) खोनों (khonon - loses) ढोनों (dhonon - carries) होनों (honon - happenings) पोनो (pono - a rare name)
Common Errors
  • Pronouncing 'd' as a retroflex (English 'd') instead of dental.
  • Forgetting the nasalization at the end (sounds like 'dono' instead of 'donon').
  • Confusing it with 'do' (the number 2).

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize once you know the number 'do'.

Writing 2/5

Requires remembering the nasalization (bindu/dot) at the end.

Speaking 2/5

Must practice the nasalized 'o' sound.

Listening 1/5

Clear and distinct in speech.

What to Learn Next

Prerequisites

दो (do) एक (ek) हम (hum) तुम (tum) वे (ve)

Learn Next

तीनों (teeno) चारों (chaaro) सब (sab) जोड़ी (jodi)

Advanced

उभय (ubhay) द्वंद्व (dwandwa) पक्ष (paksh)

Grammar to Know

Collective Numeral Suffix

Adding '-o' to numbers makes them collective (do -> dono, teen -> teeno).

Pronoun Order

Personal pronouns always precede 'dono' (Hum dono, not Dono hum).

Oblique Case Trigger

Dono triggers the oblique form in the following noun if a postposition is present (Dono ladkon ko).

Ergative Case with 'ne'

When 'dono ne' is the subject, the verb agrees with the object.

Agreement with Plurality

Dono always takes a plural verb (Dono aa rahe hain).

Examples by Level

1

मेरे दोनों हाथ साफ़ हैं।

Both my hands are clean.

Dono + plural noun (haath).

2

ये दोनों किताबें मेरी हैं।

Both these books are mine.

Dono used as a determiner.

3

दोनों भाई घर पर हैं।

Both brothers are at home.

Dono + masculine plural noun.

4

मुझे दोनों रंग पसंद हैं।

I like both colors.

Dono + masculine plural noun.

5

दोनों बिल्लियाँ सो रही हैं।

Both cats are sleeping.

Dono + feminine plural noun.

6

क्या दोनों बच्चे यहाँ हैं?

Are both children here?

Interrogative sentence with dono.

7

दोनों पेन मेज़ पर हैं।

Both pens are on the table.

Dono used with English loanword 'pen'.

8

वे दोनों खुश हैं।

Both of them are happy.

Pronoun (ve) + dono.

1

हम दोनों कल सिनेमा जाएंगे।

Both of us will go to the cinema tomorrow.

Hum + dono (Both of us).

2

तुम दोनों क्या कर रहे हो?

What are both of you doing?

Tum + dono (Both of you).

3

मैंने दोनों फ़िल्में देखी हैं।

I have seen both movies.

Dono + feminine plural noun (filmein).

4

दोनों को चाय चाहिए।

Both want tea.

Dono + postposition 'ko'.

5

दोनों ने मिलकर काम किया।

Both worked together.

Dono + postposition 'ne'.

6

मेरे दोनों दोस्त दिल्ली में रहते हैं।

Both my friends live in Delhi.

Possessive + dono + noun.

7

इन दोनों में से एक चुनो।

Choose one from these two.

Dono + 'mein se' (out of).

8

दोनों रास्ते बंद हैं।

Both roads are closed.

Dono + masculine plural noun.

1

हमें दोनों पहलुओं पर विचार करना चाहिए।

We should consider both aspects.

Abstract usage of dono.

2

दोनों देशों के बीच व्यापार बढ़ रहा है।

Trade is increasing between both countries.

Dono in a formal/political context.

3

उसने दोनों हाथों से मौका पकड़ लिया।

He grabbed the opportunity with both hands.

Idiomatic usage of dono.

4

दोनों तरफ की दलीलें मज़बूत थीं।

The arguments on both sides were strong.

Dono + 'taraf ki' (on both sides).

5

दोनों स्थितियों में हमें सावधान रहना होगा।

In both situations, we will have to be careful.

Dono + oblique plural noun (sthitiyon).

6

दोनों का स्वभाव एक जैसा है।

The nature of both is the same.

Dono + possessive 'ka'.

7

क्या तुम दोनों को इस बारे में पता था?

Did both of you know about this?

Interrogative with pronoun + dono + ko.

8

दोनों कमरों में रोशनी है।

There is light in both rooms.

Dono + oblique plural (kamron).

1

दोनों पक्षों ने समझौते पर हस्ताक्षर किए।

Both parties signed the agreement.

Formal usage: paksh (party/side).

2

सिक्के के दोनों पहलुओं को देखना ज़रूरी है।

It is necessary to look at both sides of the coin.

Metaphorical usage.

3

दोनों ही विकल्प चुनौतीपूर्ण हैं।

Both options are challenging.

Dono + emphatic 'hi'.

4

उसकी दोनों आँखों में आँसू थे।

There were tears in both her eyes.

Dono + oblique plural (aankhon).

5

दोनों सरकारों ने आतंकवाद के खिलाफ हाथ मिलाया।

Both governments joined hands against terrorism.

Political context.

6

दोनों कलाकारों ने बेहतरीन प्रदर्शन किया।

Both artists gave an excellent performance.

Dono + masculine plural (kalakaar).

7

दोनों घटनाओं के बीच कोई संबंध नहीं है।

There is no connection between both events.

Dono + oblique plural (ghatnaon).

8

दोनों भाइयों की सोच बिल्कुल अलग है।

The thinking of both brothers is completely different.

Dono + possessive 'ki'.

1

दोनों विचारधाराओं का अपना-अपना महत्व है।

Both ideologies have their own importance.

Academic/Philosophical context.

2

दोनों के बीच का द्वंद्व स्पष्ट दिखाई दे रहा था।

The conflict between the two was clearly visible.

Literary term: dwandwa (conflict).

3

दोनों ही परिस्थितियों में लाभ हमारा ही होगा।

In both circumstances, the profit will be ours.

Formal/Strategic context.

4

दोनों कृतियों में लेखक की शैली भिन्न है।

The author's style is different in both works.

Literary analysis.

5

दोनों समुदायों के बीच शांति वार्ता विफल रही।

Peace talks between both communities failed.

Sociopolitical context.

6

दोनों सिद्धांतों का सूक्ष्म विश्लेषण आवश्यक है।

A subtle analysis of both theories is necessary.

Academic register.

7

दोनों के व्यक्तित्व में ज़मीन-आसमान का अंतर है।

There is a world of difference between both their personalities.

Idiomatic comparison.

8

दोनों पक्षों की सहमति के बिना यह संभव नहीं है।

This is not possible without the consent of both parties.

Legal/Formal requirement.

1

दोनों ही सत्य के दो अलग-अलग रूप हैं।

Both are two different forms of the same truth.

Philosophical/Metaphysical.

2

दोनों की नियति एक-दूसरे से जुड़ी हुई थी।

The destiny of both was intertwined with each other.

Poetic/Literary.

3

दोनों ओर से प्रहार तीखे और मर्मभेदी थे।

The attacks from both sides were sharp and piercing.

High literary register.

4

दोनों की आत्माओं का मिलन अलौकिक था।

The union of both souls was supernatural.

Spiritual/Romantic.

5

दोनों ही तर्क अपनी-अपनी जगह तर्कसंगत हैं।

Both arguments are logical in their own respective places.

Logical/Analytical.

6

दोनों के मौन में एक गहरा अर्थ छिपा था।

A deep meaning was hidden in the silence of both.

Nuanced literary description.

7

दोनों ही धाराएँ अंततः एक ही सागर में मिलती हैं।

Both streams eventually meet in the same ocean.

Metaphorical/Philosophical.

8

दोनों के योगदान को विस्मृत नहीं किया जा सकता।

The contributions of both cannot be forgotten.

Formal/Historical.

Common Collocations

दोनों तरफ
दोनों हाथ
दोनों पक्ष
दोनों आँखें
दोनों भाई
दोनों बहनें
दोनों देश
दोनों विकल्प
दोनों समय
दोनों ओर

Common Phrases

हम दोनों

तुम दोनों

वे दोनों

दोनों में से

दोनों ही

दोनों बार

दोनों तरफ से

दोनों के लिए

दोनों के बीच

दोनों जगह

Often Confused With

दोनों vs दो (do)

Do is the number 2 (quantity); Dono is 'both' (totality of a pair).

दोनों vs दो (do - verb)

Do is also the imperative for 'give'. Dono is nasalized and means 'both'.

दोनों vs दूसरा (doosra)

Doosra means 'second' or 'another'. Dono refers to two things together.

Idioms & Expressions

"दोनों हाथों में लड्डू होना"

To have the best of both worlds; to benefit from two situations simultaneously.

उसकी तो दोनों हाथों में लड्डू हैं, नौकरी भी मिल गई और लॉटरी भी।

Informal

"एक ही सिक्के के दोनों पहलू"

Two sides of the same coin; two aspects of the same thing.

सुख और दुख एक ही सिक्के के दोनों पहलू हैं।

Neutral

"दोनों हाथों से लूटना"

To spend or earn money very quickly and lavishly.

वह दोनों हाथों से दौलत लुटा रहा है।

Informal

"दोनों तरफ की आग"

A situation where both parties are equally passionate or angry.

प्यार दोनों तरफ की आग है।

Poetic

"दोनों पैरों पर खड़ा होना"

To be independent or self-reliant.

अब वह अपने दोनों पैरों पर खड़ा है।

Neutral

"दोनों वक्त मिलना"

The meeting of day and night (twilight).

दोनों वक्त मिलते समय दीया जलाना चाहिए।

Cultural

"दोनों कान पकड़ना"

To admit a mistake or vow never to do something again.

मैंने दोनों कान पकड़े कि अब झूठ नहीं बोलूँगा।

Informal

"दोनों जहान"

Both worlds (this life and the afterlife).

भगवान उसे दोनों जहान की खुशियाँ दे।

Religious/Poetic

"दोनों हाथों से समेटना"

To gather as much as possible from two sources.

वह दोनों हाथों से शोहरत समेट रहा है।

Neutral

"दोनों कुलों का नाम रोशन करना"

To bring honor to both the paternal and maternal families (often said of a bride).

वह दोनों कुलों का नाम रोशन करेगी।

Cultural

Easily Confused

दोनों vs दो

Similar sound and both relate to the number 2.

'Do' is for counting; 'Dono' is for referring to a specific pair.

मेरे पास दो सेब हैं। (I have two apples.) vs दोनों सेब मीठे हैं। (Both apples are sweet.)

दोनों vs दोबारा

Starts with the same root 'do'.

'Dobara' means 'again' or 'a second time'.

उसने दोबारा कोशिश की। (He tried again.)

दोनों vs दुगुना

Relates to the number 2.

'Duguna' means 'double' or 'twice the amount'.

कीमत दुगुनी हो गई। (The price doubled.)

दोनों vs जोड़ी

Both refer to two things.

'Jodi' is a noun meaning 'a pair'; 'Dono' is a determiner/pronoun.

यह जूतों की एक जोड़ी है। (This is a pair of shoes.)

दोनों vs सब

Both are collective determiners.

'Sab' is for all (3 or more); 'Dono' is strictly for two.

सब लोग आ गए। (All people came.)

Sentence Patterns

A1

दोनों + [Noun] + [Adjective] + हैं।

दोनों बच्चे खुश हैं।

A2

[Pronoun] + दोनों + [Verb] + रहे हैं।

हम दोनों खेल रहे हैं।

B1

दोनों + [Noun-Oblique] + में/पर...

दोनों कमरों में सफ़ाई है।

B2

दोनों + [Noun] + ने + [Object] + [Verb].

दोनों भाइयों ने खाना खाया।

C1

दोनों + [Abstract Noun] + का + [Noun].

दोनों विचारधाराओं का प्रभाव गहरा है।

A1

ये दोनों + [Noun] + किसके हैं?

ये दोनों पेन किसके हैं?

A2

क्या तुम दोनों + [Verb] + गे?

क्या तुम दोनों आओगे?

B1

दोनों में से + [Choice].

दोनों में से कौन सा बड़ा है?

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely frequent in all domains of life.

Common Mistakes
  • Using 'do' instead of 'dono' for 'both'. दोनों किताबें (Both books).

    'Do' is just the number 2. 'Dono' is the specific pair.

  • Saying 'Dono hum' instead of 'Hum dono'. हम दोनों (Both of us).

    In Hindi, the pronoun must come before the collective numeral.

  • Forgetting nasalization in pronunciation. दोनों (donoñ).

    Without nasalization, it can be confused with the imperative 'do' (give).

  • Using 'dono' for three or more items. तीनों (teeno) or सब (sab).

    'Dono' is strictly limited to the number two.

  • Incorrect oblique form: 'दोनों लड़कियाँ को'. दोनों लड़कियों को।

    The noun must change to oblique plural when a postposition is used.

Tips

Pronoun First

Always put the pronoun before 'dono'. Say 'Hum dono', not 'Dono hum'. This is a very common mistake for English speakers.

Nasalize It

The dot on the end of 'दोनों' is important. It's a nasal sound. Practice saying 'doh-noh' with air coming out of your nose at the end.

Specific Pairs

Use 'dono' only when the listener knows which two things you are talking about. If it's just any two things, use 'do'.

Beyond Two

Learn the pattern: do -> dono, teen -> teeno, chaar -> chaaro. It works for all numbers!

The 'Jodi' Concept

Indians love pairs. Using 'dono' often sounds more natural than just 'do' when talking about people who are usually together.

The Bindu

In Hindi script, don't forget the 'bindu' (dot) over the last letter. It marks the word as 'both' rather than 'two'.

Emphasis

If you want to say 'both indeed', add 'hi' to make it 'दोनों ही' (dono hi).

Context Clues

If you hear 'dono', look for a pair. It's a great clue for understanding the scope of the conversation.

Verb Agreement

Remember that 'dono' is plural, so your verb must be plural too (e.g., 'hain' instead of 'hai').

Daily Practice

Every time you see a pair of things (shoes, eyes, hands), say 'dono' in your head.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Do' (2) + 'No' (as in 'No one left out'). So, 'Do-no' means 'Both of the two'.

Visual Association

Imagine two hands held together. This 'pair' is what 'dono' represents.

Word Web

दो (2) जोड़ी (Pair) हम दोनों (Both of us) दोनों तरफ (Both sides) दोनों हाथ (Both hands) दोनों आँखें (Both eyes) दोनों भाई (Both brothers) दोनों बहनें (Both sisters)

Challenge

Try to find 5 pairs of things in your room and name them using 'दोनों' (e.g., dono joote, dono aankhein).

Word Origin

Derived from the Sanskrit word 'dvau' (two) with the collective suffix '-o' added in Middle Indo-Aryan (Prakrit) stages.

Original meaning: The two together; both.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Indo-Aryan -> Hindi-Urdu.

Cultural Context

None. It is a neutral and polite word.

In English, 'both' is often used flexibly. In Hindi, 'दोनों' is strictly for two. For more than two, use 'sab' or the specific number + 'o'.

Movie: Hum Dono (1961) Song: 'Hum Dono Do Premi' (Ajnabee) Movie: Dono (2023)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family

  • दोनों बच्चे
  • दोनों माता-पिता
  • दोनों भाई
  • दोनों बहनें

Shopping

  • दोनों जूते
  • दोनों रंग
  • दोनों चीज़ें
  • दोनों पैकेट

Body

  • दोनों हाथ
  • दोनों आँखें
  • दोनों कान
  • दोनों पैर

Debate

  • दोनों पक्ष
  • दोनों पहलू
  • दोनों विचार
  • दोनों बातें

Travel

  • दोनों तरफ
  • दोनों रास्ते
  • दोनों शहर
  • दोनों स्टेशन

Conversation Starters

"क्या आप दोनों यहाँ पहली बार आए हैं?"

"इन दोनों में से आपको कौन सा पसंद है?"

"क्या हम दोनों साथ चल सकते हैं?"

"दोनों फ़िल्में कैसी थीं?"

"क्या तुम दोनों को भूख लगी है?"

Journal Prompts

आज आपने कौन सी ऐसी दो चीज़ें कीं जो दोनों ज़रूरी थीं?

अपने दो सबसे अच्छे दोस्तों के बारे में लिखें और बताएँ कि वे दोनों आपको क्यों पसंद हैं।

किसी ऐसे फैसले के बारे में लिखें जहाँ दोनों विकल्प कठिन थे।

अपने दोनों हाथों के महत्व के बारे में एक छोटा पैराग्राफ लिखें।

भारत और अपने देश के बीच की दो समानताएँ लिखें जो दोनों देशों में पाई जाती हैं।

Frequently Asked Questions

10 questions

'Do' is the number 2. You use it to count things (e.g., two pens). 'Dono' means 'both'. You use it when you are talking about two specific things together (e.g., both pens). Think of 'dono' as 'the two of them'.

You say 'हम दोनों' (hum dono). In Hindi, the pronoun 'hum' (we) comes before 'dono' (both).

No, 'dono' stays as 'dono'. However, if it's modifying a noun, that noun might change. For example: 'दोनों लड़कों को' (dono ladkon ko - to both boys).

No. 'Dono' is strictly for two things. For three things, you must use 'तीनों' (teeno).

It is neutral and can be used in any situation, from casual talk with friends to formal news reports.

The 'n' is not a full 'n' like in 'no'. It is a nasalization of the vowel 'o'. It's like the 'n' in the English word 'song' but softer.

Yes, when used with a negative word. 'दोनों नहीं' (dono nahin) means 'neither of them'.

No, 'dono' is the same for masculine and feminine. Only the noun and verb in the sentence will change based on gender.

It usually goes before the noun (दोनों किताबें) or after a pronoun (हम दोनों).

It comes from the Sanskrit word 'dvau', which means 'two'.

Test Yourself 190 questions

writing

Translate to Hindi: 'Both brothers are happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Both of us will go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'I like both colors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Both of you come here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Both books are on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Call both of them.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Both of them worked together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Neither of them came.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Both my friends live in Delhi.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Choose one from both.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'We should think about both aspects.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'There are trees on both sides of the road.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Both countries want peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The arguments of both sides were strong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Both of them have the same nature.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Both ideologies are important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Both of them are two sides of the same coin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'A subtle analysis of both theories is needed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The destiny of both was intertwined.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Both streams eventually meet in the sea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'दोनों' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Both of us' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Both hands' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Both brothers' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Both of you' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Are both of you coming?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like both' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Both did it' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'On both sides' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Between both' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the idiom 'Dono haathon mein laddu'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'dono' in a sentence about two countries.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'dono' in a sentence about two opinions.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Both parties agreed' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Two sides of the same coin' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss 'both ideologies' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Subtle analysis of both' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'dono' in a philosophical sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe 'the silence of both' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Destiny of both' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono bhai ghar gaye.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Hum dono khush hain.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono kitabein le lo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Tum dono kahan ho?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono ne kaam kiya.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono ko bulao.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono taraf dekho.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono paksh taiyar hain.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono pehluon par socho.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono haathon mein laddu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono deshon ka samjhauta.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono vichardharaein.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono ka sukshma vishleshan.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono ki niyati.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dono ka maun.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!