A2 Collocation Neutre

stare al telefono

to be on the phone

Signification

to have a conversation via phone

🌍

Contexte culturel

Italians often use hand gestures even while 'stare al telefono', despite the person on the other end not being able to see them. Phone calls to family members can last a very long time, and 'stare al telefono' is a primary way to maintain family bonds across distances. Being 'al telefono' is a valid and respected reason for being a few minutes late to a meeting, as it implies you were handling business. There is a shift from 'stare al telefono' (talking) to 'stare al cellulare' (scrolling), but the older phrase is still used to scold screen addiction.

💡

Use 'stare' for duration

If you want to emphasize that you've been talking for a long time, 'stare' sounds more natural than 'essere'.

⚠️

Avoid 'su'

Never say 'su il telefono'. It's the most common mistake for English speakers.

Signification

to have a conversation via phone

💡

Use 'stare' for duration

If you want to emphasize that you've been talking for a long time, 'stare' sounds more natural than 'essere'.

⚠️

Avoid 'su'

Never say 'su il telefono'. It's the most common mistake for English speakers.

🎯

The 'da' rule

Always use 'da' (since/for) with 'stare al telefono' to indicate how long the call has been going on.

💬

Pronto!

When you are 'al telefono', always answer with 'Pronto!' (Ready!) instead of 'Ciao' or 'Sì'.

Teste-toi

Conjugate the verb 'stare' in the present tense.

Scusa, io ______ al telefono con il mio capo proprio ora.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : sto

The subject is 'io', so the correct form of 'stare' is 'sto'.

Choose the correct preposition.

Non posso parlare, sono ______ telefono.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : al

The fixed idiom is 'stare/essere al telefono'.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: Perché non hai risposto? B: Scusa, ________ per tutta la mattina.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : sono stato al telefono

'Sono stato' is the past tense (passato prossimo) which fits the context of 'all morning'. 'Stavo' could also work but 'sono stato' emphasizes the completed duration.

Match the sentence to the situation.

Sentence: 'Smettila di stare sempre al telefono e mangia!'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : At a family dinner

The command 'mangia' (eat) clearly points to a mealtime situation.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Preposition Logic

Italian (Correct)
al telefono at the phone
English (Literal)
su il telefono on the phone

Related Verbs

Action

  • chiamare
  • telefonare
  • squillare
🧘

State

  • stare al telefono
  • essere occupato
🛑

Ending

  • riagganciare
  • chiudere

Banque d exercices

4 exercices
Conjugate the verb 'stare' in the present tense. Fill Blank A1

Scusa, io ______ al telefono con il mio capo proprio ora.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : sto

The subject is 'io', so the correct form of 'stare' is 'sto'.

Choose the correct preposition. Choose A2

Non posso parlare, sono ______ telefono.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : al

The fixed idiom is 'stare/essere al telefono'.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B1

A: Perché non hai risposto? B: Scusa, ________ per tutta la mattina.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : sono stato al telefono

'Sono stato' is the past tense (passato prossimo) which fits the context of 'all morning'. 'Stavo' could also work but 'sono stato' emphasizes the completed duration.

Match the sentence to the situation. situation_matching A2

Sentence: 'Smettila di stare sempre al telefono e mangia!'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : At a family dinner

The command 'mangia' (eat) clearly points to a mealtime situation.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

12 questions

Yes, it is perfectly correct and very common. 'Stare' is slightly more informal and emphasizes the state of being occupied.

In Italian, 'al' (at the) is used for devices and stations. You are 'at' the phone, not 'inside' it.

Technically yes, but people often say 'stare in chiamata' or 'stare in videochiamata' for those.

It depends on the context. In a bank line, it's fine. At a family dinner, it's considered quite rude.

You say 'Ero al telefono' or 'Stavo al telefono'.

It's better to say 'stare al cellulare' or 'stare su Instagram'. 'Stare al telefono' usually implies a voice call.

Yes, 'stare al cell' is common among younger people.

Absolutely. 'Il dottore sta al telefono' is a standard office phrase.

There isn't a single word, but you could say 'essere libero' (to be free) or 'riagganciare' (to hang up).

Yes, it becomes 'sono stato' (I have been) or 'stavo' (I was).

Yes, it applies to both landlines and mobiles.

It comes from the early days of operators when you had to confirm you were 'ready' to be connected.

Expressions liées

🔗

fare una telefonata

similar

to make a phone call

🔗

riagganciare il telefono

contrast

to hang up the phone

🔗

stare attaccato al telefono

specialized form

to be glued to the phone

🔗

passare al telefono

builds on

to put someone on the phone

🔄

essere al telefono

synonym

to be on the phone

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !