misura
Overview
The Italian word 'misura' is a versatile and common feminine noun with a rich semantic field, encompassing concepts related to quantity, dimension, and appropriate action. At its core, 'misura' refers to the act or result of measuring something, hence its direct translation as 'measurement' or 'size.' For example, one might ask 'Qual è la misura di questa stanza?' (What is the measurement/size of this room?). It can describe the physical dimensions of an object, such as 'le misure di un vestito' (the measurements of a dress), referring to its length, width, etc.
Beyond simple physical attributes, 'misura' extends to abstract quantities and degrees. It can denote the 'extent' or 'degree' to which something occurs or exists, as in 'una misura di successo' (a measure of success) or 'in una certa misura' (to a certain extent/degree). This usage highlights its role in quantifying intangible concepts.
Furthermore, 'misura' is frequently used to express the idea of a 'limit' or 'moderation.' Phrases like 'senza misura' (without limit/excessively) or 'con misura' (with moderation/in moderation) are common. This implies a sense of balance and appropriate proportion, suggesting that there is an ideal or acceptable range for something. For instance, 'bere con misura' means 'to drink in moderation.'
In a more active sense, 'misura' can also mean a 'step,' 'provision,' or 'action' taken to achieve a particular goal or address a situation. This is particularly evident in phrases related to policies or actions, such as 'prendere misure per...' (to take measures to...) or 'le misure di sicurezza' (the security measures). In this context, 'misura' refers to a concrete action or set of actions designed to produce a specific outcome. It can also appear in legal or administrative contexts, referring to regulations or provisions.
Finally, 'misura' can also be found in expressions related to musical tempo or rhythm, where it signifies a 'bar' or 'time signature.' For example, 'una misura di quattro quarti' (a four-four time signature). The varied applications of 'misura' across these different domains underscore its importance in the Italian language, making it a word that carries significant contextual weight and nuance.
مثالها
Prendere le misure di un vestito.
clothingTo take the measurements of a dress.
La misura giusta per le scarpe.
shoppingThe correct size for shoes.
Una misura di prudenza.
figurativeA measure of prudence.
Ogni misura è stata presa per la sicurezza.
securityEvery measure has been taken for safety.
La misura del suo talento è immensa.
figurativeThe measure of his talent is immense.
ترکیبهای رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Usura means usury or wear and tear. Misura means measurement or size. They have different meanings and are not typically confused in conversation due to their distinct semantic fields.
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
The word 'misura' is highly versatile in Italian. As a noun, it primarily means 'measurement' or 'size' (e.g., 'Qual è la tua misura di scarpe?' - What is your shoe size?). It can also refer to a 'measure' in the sense of a step or action taken (e.g., 'prendere misure di sicurezza' - to take security measures). In a more abstract sense, it can mean 'moderation' or 'limit' (e.g., 'agire con misura' - to act with moderation). As a verb, 'misurare' means 'to measure' (e.g., 'misurare l'altezza' - to measure the height). The plural form 'misure' is often used to refer to 'dimensions' or 'statistics.' Be mindful of common idiomatic expressions: 'su misura' (tailor-made, custom-made), 'a misura di' (tailored to, suited for), 'oltre misura' (excessively), 'nella giusta misura' (to the right extent). The context is crucial for understanding the precise meaning of 'misura'; for instance, in music, it refers to a 'bar' or 'meter'.
One common mistake is confusing 'misura' (measurement/size) with 'misurazione' (the act of measuring). While related, 'misura' can refer to the result (e.g., the size of something), whereas 'misurazione' refers to the process itself. Another error is incorrectly applying gender, as 'misura' is feminine.
بافت فرهنگی
In Italy, 'su misura' (tailor-made, custom-made) is a common phrase, especially for clothing, highlighting the importance of precise measurements in Italian fashion and craftsmanship. It emphasizes a bespoke quality.
راهنمای حفظ
Think of 'misura' as 'measure' in English. Both words start with 'M' and sound somewhat similar, helping you remember its core meaning of measurement or size.
سوالات متداول
4 سوال'Misura' is an Italian word that translates to 'measurement' or 'size' in English. It can refer to the act of measuring something, the result of a measurement, or the dimensions of an object. For example, you might talk about the 'misura' of a room, meaning its dimensions, or 'prendere le misure' (to take measurements) before building something.
'Misura' is used in a wide range of contexts. In a practical sense, it's common in construction, tailoring, cooking, and any activity requiring precise dimensions or quantities. Metaphorically, it can refer to a 'measure' of caution, a 'measure' of success, or finding the right 'measure' (balance) in a situation. It also appears in phrases like 'a misura di' which means 'tailored to' or 'suited for'.
Yes, there are several common idioms and phrases. 'Prendere le misure' means 'to take measurements.' 'Senza misura' means 'without measure' or 'immoderately.' 'A misura d'uomo' translates to 'on a human scale' or 'human-sized.' 'Essere all'altezza della misura' means 'to be up to the measure' or 'to be up to the task.' These expressions highlight the versatility of the word in everyday Italian communication.
While 'misura' broadly refers to measurement or size, other words can be more specific. For instance, 'dimensione' typically refers to the physical dimensions of an object (length, width, height). 'Quantità' refers to a quantity or amount, often uncountable. 'Taglia' specifically refers to clothing size. 'Grandezza' can mean size, magnitude, or greatness. 'Misura' often encompasses the act of determining these attributes, or the result of that determination, making it a more encompassing term in many situations.
خودت رو بسنج
La ____ di questo tavolo è perfetta per la sala da pranzo.
Prendere le ____ è fondamentale prima di comprare nuovi mobili.
Ho bisogno di una ____ esatta della stanza.
امتیاز: /3
مثالها
5 از 5Prendere le misure di un vestito.
To take the measurements of a dress.
La misura giusta per le scarpe.
The correct size for shoes.
Una misura di prudenza.
A measure of prudence.
Ogni misura è stata presa per la sicurezza.
Every measure has been taken for safety.
La misura del suo talento è immensa.
The measure of his talent is immense.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر science
anomalia
C1A deviation from the common rule or standard
anomalo
B2Anomalous, irregular, or abnormal.
assorbire
B1To take in or soak up.
biforcazione
C1The division of something into two branches.
calcolare
B2To calculate, compute, or estimate.
calibrare
C1To adjust precisely for a specific purpose
chimica
B1The science of substances and their changes.
corrente
B1A flow of water, air, or electricity.
crescita
B1The process of increasing in size or value.
decelerare
C1To reduce the speed of something