A1 Collocation Neutral 3 min read

あまり笑う

ja phrase 02418

not much laugh

Literally: not much + laugh

In 15 Seconds

  • Used to describe stoic people who rarely laugh.
  • Requires a negative verb ending like 'warawanai'.
  • Can be a neutral observation or a subtle compliment.

Meaning

This phrase describes someone who doesn't laugh very often or isn't easily amused. It is used to talk about a person's stoic personality or a lukewarm reaction to a joke.

Key Examples

3 of 6
1

Describing a serious boss to a new coworker

部長は仕事中、あまり笑いません。

The department manager doesn't laugh much during work.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Talking about a stoic friend

彼はクールであまり笑わないけど、優しいよ。

He's cool and doesn't laugh much, but he's kind.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Reviewing a comedy movie that was boring

その映画はあまり笑えなかった。

I couldn't laugh much at that movie.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

Emotional restraint is often a sign of professionalism. Not laughing can be seen as unfriendly. Context matters; in a funeral, not laughing is normal.

💡

Softening

Always add 'あまり' to avoid sounding too blunt.

In 15 Seconds

  • Used to describe stoic people who rarely laugh.
  • Requires a negative verb ending like 'warawanai'.
  • Can be a neutral observation or a subtle compliment.

What It Means

Imagine you have a friend who is always calm. Even when everyone else is cracking up, they just smile slightly. That person is someone who amari warawanai. It literally means "not much laugh." It describes a frequency of action. You aren't saying they are a robot. You are just saying they are selective with their joy. It’s a very common way to describe a serious or stoic personality. It can also describe your own reaction to a movie or a joke that just didn't land.

How To Use It

Here is the most important rule. In Japanese, the word amari (not much) is like a magnet. It almost always pulls a negative verb toward it. So, even though the phrase is listed as amari warau, you will almost always say amari warawanai (casual) or amari waraimasen (formal). You place the person you are talking about at the start. For example, Tanaka-san wa amari waraimasen. This means "Mr. Tanaka doesn't laugh much." It’s simple, clean, and very effective for character descriptions. If you use it for yourself, it makes you sound cool and mysterious.

When To Use It

Use this when you are describing people. It’s perfect for a first date when you’re talking about your family. "My dad is serious and amari waraimasen." You can also use it at work. If a new boss seems scary, you might whisper to a colleague that they amari warawanai. It’s also great for reviews. If you watched a comedy show that was a total flop, you’d say you amari warawanakatta (didn't laugh much). It’s a polite way to say something wasn't funny without being mean.

When NOT To Use It

Do not use this if someone is actually angry or sad. If your friend is crying, saying they amari warawanai is a bit of an understatement! Also, avoid using it if someone is laughing a little bit right now. This phrase is usually about a general habit or a total reaction. If someone is laughing, but just quietly, you’d use different words. Finally, don't forget the negative ending. Saying amari warau sounds like you started a sentence and just gave up halfway through.

Cultural Background

In Japan, there is a concept called kuuki wo yomu or "reading the air." Sometimes, not laughing is seen as a sign of being composed and professional. In traditional arts like Noh or tea ceremonies, a stoic face is the standard. Because of this, saying someone amari warawanai isn't always a criticism. It can actually be a compliment for someone who is very focused or "cool." There is even a term "cool-beauty" (kuuru byuuti) for women who are beautiful but rarely show emotion.

Common Variations

If you want to be more intense, you can swap amari for zenzen. Zenzen warawanai means "doesn't laugh at all." If you want to be more polite, use amari o-warai ni narimasen. That’s the super-formal version you might use for a CEO. If you want to sound more casual or a bit cute, you can say amari warawanai n da yo ne. Adding that n da yo ne at the end makes it sound like you're sharing a little secret about someone's personality.

Usage Notes

Remember that 'amari' is a negative polarity item. It functions as a quantifier that scales the intensity of the negative verb that follows it.

💡

Softening

Always add 'あまり' to avoid sounding too blunt.

Examples

6
#1 Describing a serious boss to a new coworker
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

部長は仕事中、あまり笑いません。

The department manager doesn't laugh much during work.

Uses the formal 'waraimasen' for a professional setting.

#2 Talking about a stoic friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

彼はクールであまり笑わないけど、優しいよ。

He's cool and doesn't laugh much, but he's kind.

Casual 'warawanai' used among friends.

#3 Reviewing a comedy movie that was boring
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

その映画はあまり笑えなかった。

I couldn't laugh much at that movie.

Uses the potential negative 'waraenakatta' (couldn't laugh).

#4 Describing a shy baby to a relative
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

この子は人見知りで、あまり笑わないんです。

This child is shy and doesn't laugh much.

Polite 'desu' added to the end for a soft tone.

#5 A comedian joking about their own serious partner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

僕の奥さんは、僕のギャグであまり笑いません!

My wife doesn't laugh much at my gags!

Used for comedic effect to show a lack of reaction.

#6 Writing a diary entry about feeling down
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

最近、あまり笑っていない気がする。

I feel like I haven't been laughing much lately.

Uses the continuous negative form for a state of being.

Test Yourself

Select the correct form.

彼は____。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまり笑わない

Must use the negative form with 'あまり'.

🎉 Score: /1

Visual Learning Aids

Practice Bank

1 exercises
Select the correct form. Choose A1

彼は____。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまり笑わない

Must use the negative form with 'あまり'.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

No, it is a neutral observation.

Related Phrases

🔗

真面目

similar

Serious

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!