At the A1 level, you can think of 職人 (shokunin) as a special Japanese word for 'craftsman' or 'master'. It is a noun used to describe people who are very good at making things by hand. For example, a person who makes sushi is a sushi-shokunin. You might see this word in simple sentences like 'He is a shokunin.' It is a very respectful word. In Japan, being a shokunin is something people are proud of. Even though it is a big word, you can remember it by breaking it down: 職 (work) and 人 (person). It's a 'work-person' who is an expert. You will hear it when people talk about traditional Japanese things like kimonos, fans, or delicious food. When you use it, you show that you understand that some jobs in Japan are treated like a special art form. It's a great word to use when you want to praise someone's skill in making something beautiful or tasty.
At the A2 level, you should understand that 職人 (shokunin) is more than just 'a worker'. While a 'worker' (worker) might just do a job for money, a shokunin is someone who has practiced for a long time to become a master. You can use it in sentences like 'Sono shokunin wa totemo yuumei desu' (That craftsman is very famous). You will often see it combined with other words to show what kind of craftsman they are, like 'daiku-shokunin' (carpenter). At this level, you can start to notice the difference between a regular shop and a 'shokunin no mise' (craftsman's shop). This word is useful when describing people's jobs in more detail. Instead of just saying 'he makes shoes', you can say 'he is a shoe shokunin', which sounds much more professional and respectful in Japanese. It's also common to hear this word on TV when they show people making traditional crafts in old parts of Japan like Kyoto.
For B1 learners, 職人 (shokunin) introduces the cultural concept of shokunin kishitsu, or the 'craftsman spirit'. This refers to the pride, dedication, and extreme attention to detail that Japanese artisans bring to their work. You might use this word when discussing Japanese culture, tradition, or the economy. For example, you could say 'Nihon no monozukuri wa shokunin ni sasaerarete iru' (Japan's manufacturing is supported by craftsmen). At this level, you should be able to distinguish between 'shokunin' and 'gijutsusha' (engineer/technician). While an engineer uses science and computers, a shokunin uses their hands and intuition. You will also encounter the word in more abstract contexts, such as 'code shokunin' for a master programmer. Understanding this word helps you engage in deeper conversations about what makes Japanese products high quality—it's the human element and the 'kodawari' (obsession with quality) of the shokunin.
At the B2 level, you can explore the social and historical implications of the word 職人 (shokunin). In the Edo period, shokunin were a vital part of the social structure, and that legacy continues today. You should be able to use the word in complex sentences involving passive forms or causative forms, such as 'Kare wa shokunin ni naru tame ni kibishii shugyo o saserareta' (He was made to undergo strict training to become a craftsman). You will also notice the word used in critiques of modern society, often lamenting the decrease of 'honmono no shokunin' (genuine craftsmen) due to mass production. At this level, you should understand the nuance of 'shokunin-hada' (a craftsman-like personality), which describes someone who might be stubborn or difficult but is undeniably talented and dedicated. You can use this word to add depth to your descriptions of people's characters and professional philosophies.
For C1 learners, 職人 (shokunin) is a gateway to discussing the philosophy of Japanese aesthetics and work ethics. You can analyze how the shokunin's pursuit of perfection (kodawari) relates to Zen Buddhism and the concept of 'michi' (the path/way). In professional or academic settings, you might discuss the 'shokunin' approach to business, where long-term quality is valued over short-term profit. You should be comfortable using the word in nuanced comparisons, such as the tension between a shokunin's adherence to tradition and the 'geijutsuka's' (artist's) desire for innovation. You will also encounter the word in legal and cultural designations, such as 'dento-kougeishi' (traditional craftsperson), which is a formal title for high-level shokunin. Using 'shokunin' at this level involves understanding its role in national identity and its influence on modern Japanese 'monozukuri' (the art of manufacturing).
At the C2 level, you possess a sophisticated understanding of 職人 (shokunin) as a sociological and philosophical archetype in Japanese culture. You can discuss the evolution of the shokunin class from the feudal era to the present day and its impact on Japan's industrial psychology. You might engage in high-level debates about whether the 'shokunin spirit' can survive in an era of AI and automation, or how the term is being appropriated in modern marketing. You understand the subtle linguistic differences between 'shokunin', 'meishou' (master), and 'ningen kokuho' (Living National Treasure), and you can use these terms with precision in academic writing or professional discourse. At this level, the word is not just a label for a job, but a symbol of the struggle between human mastery and technological advancement, and the enduring value of the 'human touch' in a globalized world.

職人 in 30 Seconds

  • A shokunin is a master artisan dedicated to a specific craft, valuing perfection and tradition over profit.
  • The term implies 'shokunin kishitsu', a spirit of pride, social duty, and endless technical improvement.
  • Commonly applied to traditional roles like sushi chefs and carpenters, but also to modern experts like programmers.
  • It is a highly respectful title that recognizes years of rigorous training and a deep connection to one's tools.

The Japanese word 職人 (shokunin) is often translated as 'craftsman' or 'artisan' in English, but these translations only scratch the surface of its profound cultural and philosophical weight. At its core, a shokunin is someone who has dedicated their life to mastering a specific craft, whether it be woodworking, sushi preparation, kimono weaving, or sword-making. However, the term encompasses more than just technical proficiency; it describes a specific mindset—a social and spiritual obligation to do one's best for the welfare of the community and the preservation of tradition. This concept is deeply rooted in the history of Japan, particularly the Edo period, where artisans were a distinct social class essential to the functioning of society. Unlike a mere laborer who works for a paycheck, a shokunin works for the perfection of the object itself, often viewing their tools as extensions of their own body and soul.

Historical Context
In the traditional Japanese social hierarchy (Shinokoushou), the shokunin occupied the third tier, below the samurai and farmers but above merchants. Despite being below farmers, they were highly respected for their ability to transform raw materials into functional art. This history has left a lasting legacy where 'shokunin kishitsu' (the craftsman spirit) is still celebrated as a national virtue.
The Philosophy of Kodawari
Central to being a shokunin is the concept of kodawari, which translates to a 'relentless pursuit of perfection' or 'fastidiousness.' A shokunin is never truly satisfied with their work, believing that there is always a higher level of mastery to achieve. This leads to a lifetime of repetitive practice, often spending decades perfecting a single motion or technique.
Modern Usage
While traditionally associated with manual trades, the term is now applied to modern professions. You might hear someone called a 'code shokunin' (a master programmer) or a 'system shokunin.' It is used as a high compliment to describe someone who pays extreme attention to detail and takes immense pride in their output, regardless of the field.

彼はまさに、伝統を守る職人だ。(He is truly a craftsman who protects tradition.)

When you use the word shokunin, you are acknowledging a person's expertise and their character. It is not a word used lightly for a hobbyist. To call someone a shokunin is to recognize their thousands of hours of 'shugyo' (training) and their unwavering commitment to quality. In Japan, this is seen in the meticulously prepared sushi of a master chef, the perfectly joined wood of a temple carpenter (miyadaiku), and the sharp edge of a forged knife. Each of these represents the shokunin's signature on the world.

この道五十年の職人が作った鞄です。(This is a bag made by a craftsman with fifty years of experience in this field.)

In a broader sense, the shokunin ethos is linked to the concept of monozukuri (the art of making things). This philosophy has been the backbone of Japan's post-war economic miracle, as the same attention to detail found in traditional crafts was applied to automotive engineering and electronics. Even in high-tech industries, the 'shokunin touch' is sought after for tasks that machines cannot yet replicate perfectly, such as precision polishing or manual assembly of complex parts.

腕の良い職人を探しています。(I am looking for a highly skilled craftsman.)

江戸職人の技に感動した。(I was moved by the techniques of the Edo craftsmen.)

Ultimately, the shokunin is a figure of quiet dignity. They do not seek fame or fortune; rather, they seek the inner satisfaction of a job well done. When you encounter the word in Japanese literature, film, or daily life, remember that it carries the weight of history, the precision of a master, and the heart of Japanese identity.

Using 職人 (shokunin) correctly requires understanding its role as a noun that can describe both a profession and a level of mastery. In Japanese grammar, it is often paired with specific crafts to identify a specialist. For example, a sushi chef is a sushi-shokunin, and a carpenter is a daiku-shokunin. The word acts as a title of respect, implying that the person has undergone rigorous training and possesses deep knowledge.

Describing Skill Levels
You will often see 'shokunin' modified by adjectives like 'ude no ii' (skilled) or 'honmono no' (genuine/true). These phrases emphasize the quality of the person's work. For example: 'Ude no ii shokunin ni tanomitai' (I want to ask a skilled craftsman to do it).
Compound Nouns
The word is frequently combined with other nouns. 'Shokunin-gei' refers to a feat of craftsmanship or a masterly performance. 'Shokunin-kishitsu' refers to the artisan spirit or pride. These compounds allow you to talk about the abstract qualities of craftsmanship.
Professional Identification
In formal contexts, introducing someone as a 'shokunin' elevates their status. It suggests they are not just an employee but a master of their domain. For instance, in a documentary: 'Kare wa kono michi gojuunen no shokunin desu' (He is a craftsman of 50 years in this field).

父は家具作りの職人です。(My father is a furniture-making craftsman.)

When constructing sentences, remember that shokunin is a countable noun, though Japanese doesn't use plural markers like 's'. You can use counters like 'hitori' (one person) or 'nin' for multiple craftsmen. For example: 'Sannin no shokunin ga kabe o nutta' (Three craftsmen painted the wall). It is also common to use it in the possessive form, such as 'shokunin no waza' (the craftsman's technique) or 'shokunin no kodawari' (the craftsman's obsession/standard).

その職人は、道具をとても大切にする。(That craftsman takes very good care of his tools.)

In modern Japanese, you might also see the word used playfully or metaphorically. A 'piza-shokunin' (pizza craftsman) is a common way to refer to a professional pizzaiolo, showing how the term has adapted to international crafts. Similarly, in the world of video games or online content creation, someone who creates highly detailed or technical work might be dubbed a 'shokunin' by their fans as a sign of respect for their effort and skill.

彼はプログラミングの職人と呼ばれている。(He is called a craftsman of programming.)

To sound natural, use shokunin when you want to highlight the human element of creation. If you are talking about a factory worker on an assembly line, 'sagyou-in' (worker) is more appropriate. But if that person is hand-finishing a luxury watch, 'shokunin' is the correct choice. The distinction lies in the autonomy and the high level of individual skill involved in the process.

昔ながらの職人が減っている。(Traditional craftsmen are decreasing in number.)

Finally, when visiting Japan, you may see signs for 'Shokunin no Mise' (Craftsman's Shop). This is a marketing term, but it signals to the customer that the products sold there are handmade or curated by experts. Using the word in your own speech when praising someone's work ('Sasuga shokunin desu ne!' - As expected of a master!) is a powerful way to show your appreciation for Japanese culture and the value of hard work.

You will encounter the word 職人 (shokunin) in a variety of settings in Japan, ranging from traditional workshops to modern media. It is a word that carries a sense of nostalgia for some and a standard of excellence for others. Understanding where you hear it helps you grasp its social significance and the deep respect Japanese society holds for manual and technical mastery.

Television and Documentaries
Japanese TV is full of programs celebrating craftsmanship. Shows like 'Wafu Souhonke' (Japanese Style Master) or NHK's 'Professional: Shigoto no Ryuugi' frequently feature shokunin. These programs often focus on the 'kodawari' (meticulousness) of the artisan, showing close-ups of their weathered hands and precise movements. You'll hear the narrator use the word 'shokunin' with a tone of reverence.
Gourmet and Dining
In the world of high-end dining, particularly sushi, tempura, and soba, the chef is almost always referred to as a 'shokunin'. When food critics or regular diners talk about a meal, they might say, 'Shokunin no waza ga hikaru' (The craftsman's skill shines through). Hearing this in a restaurant context signifies that the food is not just 'cooked' but 'crafted'.
Traditional Festivals (Matsuri)
During Japanese festivals, you will see the work of many shokunin. From the people who build the massive floats (dashi) to those who make the traditional lanterns and costumes, the term is used to honor those who maintain the physical elements of Japanese culture. You might hear locals discussing which shokunin made a particular float.

テレビで有名な職人の特集を見た。(I saw a special feature on a famous craftsman on TV.)

In the workplace, particularly in construction or manufacturing (monozukuri), the word is used to distinguish veterans from newcomers. A site foreman might say, 'Koko wa shokunin ni makaseta hou ga ii' (It's better to leave this part to the craftsmen). This implies that the task requires a level of intuition and experience that cannot be found in a manual. In these environments, 'shokunin' is a title earned through years of physical labor and observation.

老舗の和菓子屋には、ベテランの職人がいる。(The long-established Japanese confectionery shop has veteran craftsmen.)

You will also find the word in the names of shops and brands. 'Shokunin-zukuri' (made by a craftsman) is a common label on high-quality tools, kitchenware, and even clothing. It serves as a seal of quality. In Kyoto, Kanazawa, and other cities known for traditional crafts, 'shokunin' is a daily word used by residents to refer to their neighbors who might be weaving silk or carving wood in small, unassuming workshops (machiya).

京都の職人から直接買った着物です。(This is a kimono I bought directly from a craftsman in Kyoto.)

In the digital age, 'shokunin' has found its way into internet slang. On platforms like Nico Nico Douga or YouTube, creators who make highly technical videos (like 'MAD' movies or intricate ASCII art) are often called 'shokunin' by the community. For example, a 'jimaku-shokunin' (subtitle craftsman) is someone who adds creative and perfectly timed subtitles to a video. This shows how the essence of the word—dedication to a niche skill—remains relevant even as technology changes.

彼はネット界の職人として知られている。(He is known as a craftsman of the internet world.)

Whether you are watching a master sword-smith on a travel show, reading a manga about a talented chef, or browsing a high-end department store in Ginza, the word shokunin is the key to understanding the Japanese appreciation for the intersection of labor, art, and spirit. It is a word that commands attention and respect wherever it is spoken.

While 職人 (shokunin) is a common word, English speakers often make several mistakes when using it, either by applying it too broadly or by confusing it with similar-sounding terms. Understanding these nuances will prevent you from sounding unnatural or inadvertently being disrespectful. The most common error is equating 'shokunin' with a general 'worker' or 'employee'.

Confusing with 'Salaryman' or 'Worker'
A common mistake is using 'shokunin' to describe anyone with a job. If someone works in an office or does general labor that doesn't require specialized manual mastery, they are a 'kaishain' (office worker) or 'sagyou-in' (worker). Using 'shokunin' for a data entry clerk would be confusing and incorrect. The word must imply a specific craft or trade.
Misunderstanding the Nuance of 'Artist'
While 'shokunin' are artistic, they are not 'geijutsuka' (artists) in the Western sense. An artist often seeks self-expression and originality. A shokunin, however, often seeks to suppress the ego and follow established traditions perfectly. Calling a traditional potter a 'geijutsuka' might ignore their identity as a shokunin who values utility and tradition over personal expression.
Overusing it for Hobbies
Calling yourself a 'shokunin' because you enjoy woodworking on weekends can come across as arrogant or 'namaiki' (cheeky). The title is usually bestowed by others or used for those whose livelihood and life's work are dedicated to the craft. It's safer to use 'shumi' (hobby) for yourself unless you have reached a professional level of mastery.

私は事務の職人です。(I am a craftsman of office work.) — Incorrect usage for general office work.

Another mistake involves the pronunciation and kanji. Some learners confuse shokunin (職人) with shokunin (食人 - cannibalism, though this is rare and uses different kanji). While context usually prevents confusion, being aware of the kanji 職 (work) is vital. Additionally, ensure you don't confuse it with shokugyou (occupation). While a shokunin has a shokugyou, not everyone with a shokugyou is a shokunin.

彼はただの職人だ。(He is just a craftsman.) — Using 'tada no' (just a) can be very belittling, as 'shokunin' is a title of high respect.

In terms of grammar, learners sometimes forget that shokunin is a noun and try to use it as an adjective directly (e.g., 'shokunin hito'). You must use the particle 'no' to link it to another noun (e.g., 'shokunin no hito' - a person who is a craftsman) or use it as part of a compound word. Also, avoid using it for high-status academic or medical professions. A surgeon might have 'shokunin-waza' (craftsman-like skill), but their title is 'isha' (doctor).

彼は本物の職人だ。(He is a true craftsman.) — Correct way to emphasize mastery.

Finally, don't assume every shokunin is old. While the image of a shokunin is often an elderly man, there are many young people, including an increasing number of women, entering traditional crafts to ensure they don't die out. Referring to a young person as a 'shokunin' is a great way to encourage them and acknowledge their dedication to a difficult path.

若い職人たちが伝統を継承している。(Young craftsmen are inheriting the tradition.)

By avoiding these common pitfalls—using the word for general labor, confusing it with purely creative artists, or using it too casually for hobbies—you will show that you understand the deep cultural significance of the shokunin in Japanese society. Respect for the term reflects respect for the person's life-long dedication.

Japanese has several words that overlap with 職人 (shokunin), each with its own specific nuance. Choosing the right one depends on whether you want to emphasize the person's job, their technical skill, their artistic flair, or their professional status. Here is a breakdown of how shokunin compares to its closest synonyms.

職人 (Shokunin) vs. 芸術家 (Geijutsuka)
Shokunin: Focuses on mastery of traditional techniques and utility. The goal is often perfection within a set framework.
Geijutsuka: Focuses on 'art' and individual expression. An artist creates something new and unique, while a shokunin often strives to create the 'perfect' version of something that has existed for centuries.
職人 (Shokunin) vs. 技術者 (Gijutsusha)
Shokunin: Implies manual skill, intuition, and a 'spirit' or philosophy. It feels more traditional and human-centric.
Gijutsusha: Translates to 'engineer' or 'technician'. It focuses on scientific knowledge, logic, and modern technology. A person designing a microchip is a gijutsusha; a person hand-polishing a telescope lens might be called a shokunin.
職人 (Shokunin) vs. 専門家 (Senmonka)
Shokunin: Mastery through physical practice and 'making'.
Senmonka: A 'specialist' or 'expert' in any field, including law, medicine, or economics. It is a broader term based on knowledge rather than manual craft.

彼は職人というより、芸術家だ。(He is more of an artist than a craftsman.)

Other words you might encounter include kurafutoman (the katakana loanword for 'craftsman'). This is used more often in modern design or DIY contexts and lacks the historical and spiritual weight of shokunin. There is also meishou (master craftsman), a title often given officially to those who have reached the absolute pinnacle of their field, such as those designated as 'Living National Treasures' (Ningen Kokuho).

最新のテクノロジーを支えるのは、高度な技術者たちだ。(It is high-level engineers who support the latest technology.)

In some contexts, shokunin can be replaced by machi-kouba no oyaji (the old man of the small town factory). This is a more colloquial, affectionate way to refer to the skilled veterans who run small manufacturing shops in Japanese cities. While 'oyaji' sounds informal, in this context, it carries a deep respect for the man's decades of experience and his role in the local community.

彼は特定の分野の専門家だ。(He is a specialist in a specific field.)

Finally, when talking about the act of making itself, you might use tsukuri-te (the maker/creator). This is a gender-neutral and broad term that is becoming popular in craft fairs and online marketplaces. However, it still doesn't quite reach the level of 'mastery' implied by shokunin. If you want to praise someone's extreme skill, shokunin remains the gold standard.

素晴らしい作り手に出会った。(I met a wonderful maker.)

In summary, while there are many ways to say 'worker' or 'expert', shokunin is unique because it combines manual labor with a spiritual and social mission. It is the word you use when the work is not just a job, but a way of life.

How Formal Is It?

Fun Fact

During the Edo period, shokunin were part of the 'Kou' (Artisans) class in the Shinokoushou system. While they were legally below farmers, they often lived in urban areas (chounin) and had a vibrant culture that influenced everything from Ukiyo-e art to Japanese cuisine.

Pronunciation Guide

UK /ʃɒkʊniːn/
US /ʃoʊkʊniːn/
Japanese is a pitch-accent language. In 'shokunin', the pitch typically starts low on 'sho' and rises on 'ku-ni-n', but this can vary by dialect.
Rhymes With
Nin (Japanese for person) Shin (Japanese for heart/truth) Karin Kirin Gaijin Bijin Kojin Honnin
Common Errors
  • Pronouncing 'sho' as 'show' (with a diphthong) instead of a short 'o'.
  • Over-emphasizing the 'u' sound like in 'flute'. It should be very short.
  • Failing to pronounce the final 'n' clearly.
  • Adding an extra vowel sound at the end (e.g., 'shokuninu').
  • Stress-timing the word like English instead of using Japanese mora-timing.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The kanji 職 is a bit complex for beginners but very common.

Writing 4/5

Writing 職 requires careful stroke order and many strokes.

Speaking 1/5

Pronunciation is straightforward and follows basic Japanese phonetics.

Listening 2/5

Easy to recognize in context, especially in documentaries or food shows.

What to Learn Next

Prerequisites

仕事 (shigoto) - Work 人 (hito) - Person 作る (tsukuru) - To make 上手 (jouzu) - Skillful 道具 (dougu) - Tool

Learn Next

修行 (shugyou) - Training 伝統 (dentou) - Tradition 技術 (gijutsu) - Technology/Skill 芸術 (geijutsu) - Art こだわり (kodawari) - Meticulousness

Advanced

矜持 (kyouji) - Pride/Dignity 真髄 (shinzui) - Essence/Soul 体得 (taitoku) - Mastery through experience 継承 (keishou) - Succession/Inheritance

Grammar to Know

Noun + として (As a...)

職人として生きる。(Live as a craftsman.)

Noun + らしい (Typical of...)

職人らしい仕事だ。(It is a job typical of a craftsman.)

Noun + だらけ (Full of... - often negative, but used for mistakes)

職人の世界は苦労だらけだ。(The world of craftsmen is full of hardships.)

Verb + 抜く (To do something to the end/thoroughly)

職人は技を磨き抜く。(A craftsman polishes his skills to the absolute end.)

Noun + 抜きで (Without...)

職人の技抜きでは完成しない。(It won't be completed without the craftsman's skill.)

Examples by Level

1

彼は寿司職人です。

He is a sushi craftsman.

Simple noun 'shokunin' used as a predicate.

2

職人の技はすごいです。

The craftsman's technique is amazing.

Possessive particle 'no' links 'shokunin' to 'waza' (technique).

3

この職人は有名です。

This craftsman is famous.

Demonstrative 'kono' (this) modifying 'shokunin'.

4

私は職人になりたいです。

I want to become a craftsman.

Verb 'naritai' (want to become) used with 'shokunin'.

5

古い職人の店に行きました。

I went to an old craftsman's shop.

Adjective 'furui' (old) modifying the whole phrase.

6

彼は腕の良い職人だ。

He is a skilled craftsman.

'Ude no ii' is a common phrase meaning 'skilled'.

7

町に職人がたくさんいます。

There are many craftsmen in the town.

Quantifier 'takusan' used with the existence verb 'imasu'.

8

職人の道具はきれいです。

The craftsman's tools are beautiful.

Simple noun-noun possessive structure.

1

あの職人は五十年間、鞄を作っています。

That craftsman has been making bags for fifty years.

Duration marker 'kan' and present continuous 'te-imasu'.

2

日本には色々な職人がいますね。

There are various craftsmen in Japan, aren't there?

Adjective 'iroiro-na' (various) and sentence-ending particle 'ne'.

3

この椅子は職人が手作りしました。

This chair was handmade by a craftsman.

Noun 'tezukuri' (handmade) used as an adverbial phrase.

4

職人の世界はとても厳しいそうです。

I heard the world of craftsmen is very strict.

Reporting marker 'sou desu' (I heard).

5

良い職人を見つけるのは難しいです。

It is difficult to find a good craftsman.

Nominalizer 'no' used to make a verb phrase into a subject.

6

職人に頼んで、直してもらいました。

I asked a craftsman and had him fix it for me.

Benefactive construction 'te-moraimashita'.

7

彼は職人らしい真面目な人です。

He is a serious person, like a true craftsman.

Suffix 'rashii' (typical of/like).

8

職人の技を近くで見ることができました。

I was able to see the craftsman's technique up close.

Potential form 'koto ga dekita' (was able to).

1

職人気質を持つ人は、細部までこだわり抜く。

People with a craftsman spirit are meticulous down to the smallest detail.

Compound noun 'shokunin kishitsu' and verb 'kodawari-nuku'.

2

伝統工芸の職人が不足しているのが現状だ。

The current situation is that there is a shortage of traditional craft artisans.

Noun 'fusoku' (shortage) and 'genjou' (current state).

3

彼は、まさにプログラミングの職人と言えるだろう。

He could truly be called a craftsman of programming.

Conjecture 'darou' and phrase 'to ieru' (can be said).

4

職人が作る道具は、使い込むほどに味が出る。

Tools made by craftsmen get better the more you use them.

Conditional pattern 'ba... hodo' (the more... the more).

5

その職人は、自分の仕事に強い誇りを持っている。

That craftsman takes strong pride in his work.

Phrase 'hokori o motsu' (to have pride).

6

若い世代が職人の道を選ぶことは珍しくなった。

It has become rare for the younger generation to choose the path of a craftsman.

Nominalized phrase followed by 'mezurashiku natta'.

7

職人の技を継承するためには、長い時間が必要だ。

In order to inherit the craftsman's skills, a long time is necessary.

Purpose marker 'tame ni' and noun 'keishou' (inheritance/succession).

8

彼は職人肌で、妥協を一切許さない性格だ。

He has a craftsman-like temperament and a personality that allows no compromise.

Compound 'shokunin-hada' and 'dakyou' (compromise).

1

一流の職人になるには、何千回もの反復練習が欠かせない。

To become a first-class craftsman, thousands of repetitions of practice are indispensable.

'Ichiryuu' (first-class) and 'kakasenai' (indispensable).

2

職人のこだわりが、製品のクオリティを支えている。

The craftsman's meticulousness supports the quality of the products.

Subject 'kodawari' and verb 'sasaeru' (to support).

3

彼は、職人としてのプライドを傷つけられたと感じた。

He felt that his pride as a craftsman had been wounded.

Passive form 'kizutsukerareta' (was wounded).

4

その伝統的な技法は、限られた職人の間でのみ受け継がれてきた。

That traditional technique has been passed down only among a limited number of craftsmen.

Passive-continuative 'uketsugarete kita'.

5

機械化が進む中で、職人の手仕事の価値が再評価されている。

Amidst advancing mechanization, the value of a craftsman's handiwork is being re-evaluated.

Compound 'teshigoto' (handiwork) and 'saikyouka' (re-evaluation).

6

職人たちは、気候の変化に合わせて素材の状態を調整する。

Craftsmen adjust the state of the materials according to changes in the climate.

Phrase 'ni awasete' (according to/in line with).

7

彼は職人というよりも、むしろ哲学者に近い考え方を持っている。

He has a way of thinking that is closer to a philosopher than a craftsman.

Comparison 'to iu yori mo, mushiro' (rather than...).

8

後継者不足により、多くの職人の技が失われつつある。

Due to a lack of successors, many craftsmen's skills are being lost.

Progressive aspect 'tsutsu aru' (is in the process of).

1

職人の精神性は、日本の「ものづくり」の根幹をなしている。

The spirituality of the craftsman forms the core of Japan's 'monozukuri' (art of making things).

Noun 'seishinsei' (spirituality) and 'konkan' (root/core).

2

彼は、職人としての自己のアイデンティティを何よりも重んじている。

He values his own identity as a craftsman above all else.

Verb 'omonjiru' (to value/esteem).

3

職人の世界における徒弟制度は、単なる技術習得以上の意味を持つ。

The apprenticeship system in the world of craftsmen has a meaning beyond mere skill acquisition.

Compound 'totei-seido' (apprenticeship system).

4

熟練の職人は、素材が発する微かな声を聞き分けることができるという。

It is said that experienced craftsmen can distinguish the faint 'voices' emitted by the materials.

Adjective 'jukuren' (skilled/experienced) and 'kikiwakeru' (distinguish).

5

職人の技をデジタル化して保存する試みが、各地方自治体で始まっている。

Attempts to digitize and preserve the skills of craftsmen have begun in various local governments.

Nominalized 'kokoromi' (attempt/trial).

6

その作品には、職人の執念とも言える凄みが感じられる。

In that work, one can feel an intensity that could even be called the craftsman's obsession.

Noun 'shuunen' (obsession) and 'sugami' (intensity/weird power).

7

職人のコミュニティは、独自の倫理観と美学によって維持されている。

The community of craftsmen is maintained by its own unique sense of ethics and aesthetics.

Nouns 'rinrikan' (ethics) and 'bigaku' (aesthetics).

8

彼は、職人文化の衰退を食い止めるために奔走している。

He is running around (working hard) to stop the decline of craftsman culture.

Verb 'honsou suru' (to make efforts/busy oneself).

1

職人の「勘」を科学的に解明しようとする研究が進められているが、その深淵にはまだ届かない。

Research attempting to scientifically elucidate the craftsman's 'intuition' is progressing, but it has not yet reached its depths.

Noun 'kan' (intuition) and 'shinen' (abyss/depths).

2

職人の技は、身体知として長年の経験を通じてのみ体得されるものである。

The skills of a craftsman are things that can only be mastered through long years of experience as embodied knowledge.

Noun 'shintai-chi' (embodied knowledge) and 'taitoku' (mastery/realization).

3

グローバル化の波の中で、職人の地域性はかえってその希少価値を高めている。

In the wave of globalization, the regionality of craftsmen is actually increasing their scarcity value.

Noun 'chiikisei' (regionality) and 'kishou-kachi' (scarcity value).

4

職人の矜持とは、他者の評価に依存しない、自己の完成度に対する誠実さである。

A craftsman's pride is a sincerity toward one's own level of completion that does not depend on the evaluation of others.

Noun 'kyouji' (pride/dignity) and 'izon' (dependence).

5

近代合理主義の文脈において、職人の非効率的なこだわりはしばしば批判の対象となった。

In the context of modern rationalism, the inefficient meticulousness of craftsmen was often a target of criticism.

Noun 'kindai gourishugi' (modern rationalism).

6

職人の手から生み出される造形には、計算を超えた美の調和が宿っている。

In the forms created by the hands of a craftsman, there dwells a harmony of beauty that transcends calculation.

Verb 'yadoru' (to dwell/reside) and 'chouwa' (harmony).

7

伝統的な職人の技法は、単なる過去の遺物ではなく、未来への示唆に富んでいる。

Traditional craftsman techniques are not merely relics of the past but are rich in suggestions for the future.

Noun 'ibutsu' (relic) and phrase 'shisa ni tomu' (rich in suggestions).

8

職人と道具の不可分な関係性は、人間の創造性の本質を問い直すものである。

The inseparable relationship between a craftsman and their tools re-examines the essence of human creativity.

Adjective 'fukabun' (inseparable) and 'honshitsu' (essence).

Synonyms

専門家 達人 工匠 マイスター 熟練工

Antonyms

素人 アマチュア

Common Collocations

職人の技
職人気質
職人肌
職人芸
職人のこだわり
本物の職人
職人の世界
熟練の職人
職人の手
寿司職人

Common Phrases

職人の道

— The path or career of a craftsman. It implies a lifelong journey of learning.

彼は若くして職人の道を選んだ。(He chose the path of a craftsman at a young age.)

職人を育てる

— To train or raise a craftsman. Often refers to the apprenticeship process.

次世代の職人を育てるプロジェクト。(A project to train the next generation of craftsmen.)

職人が減る

— The number of craftsmen is decreasing. Often used when discussing cultural decline.

後継者がいなくて職人が減っている。(Craftsmen are decreasing because there are no successors.)

職人の勘

— The intuition or 'gut feeling' of a craftsman developed through years of practice.

職人の勘を頼りに温度を調整する。(Adjust the temperature relying on the craftsman's intuition.)

職人の魂

— The soul of a craftsman. Refers to putting one's heart into the work.

この刀には職人の魂がこもっている。(The craftsman's soul is infused into this sword.)

職人の誇り

— Craftsman's pride. The dignity found in doing quality work.

職人の誇りにかけて、手抜きはしない。(On my pride as a craftsman, I will not cut corners.)

職人の集まり

— A gathering or guild of craftsmen.

ここは職人の集まりが盛んな地域だ。(This is an area where gatherings of craftsmen are active.)

職人の技を盗む

— To 'steal' a craftsman's technique. Refers to learning by observation rather than verbal instruction.

弟子は師匠の職人の技を盗んで覚える。(The apprentice learns by stealing the master's techniques.)

腕利き職人

— An exceptionally talented or 'able' craftsman.

腕利き職人を集めてチームを作る。(Assemble a team of talented craftsmen.)

職人任せ

— Leaving it entirely to the craftsman. Implies full trust in their expertise.

修理は職人任せにする。(Leave the repair entirely to the craftsman.)

Often Confused With

職人 vs 労働者 (roudousha)

A general laborer or worker. Lacks the implication of specialized mastery and spirit.

職人 vs 芸術家 (geijutsuka)

An artist. Focuses on self-expression rather than utility and tradition.

職人 vs エンジニア (enjinia)

An engineer. Implies modern, computer-based or scientific work rather than manual craft.

Idioms & Expressions

"職人気質 (shokunin kishitsu)"

— The craftsman spirit; a person who is uncompromising, proud, and meticulous about their work.

彼は職人気質で、少しでも気に入らないとやり直す。(He has the craftsman spirit; if he's even slightly dissatisfied, he starts over.)

Common
"職人肌 (shokunin hada)"

— Having the temperament of a craftsman; often implies being stubborn but highly skilled.

職人肌の人は、流行に流されない。(People with a craftsman temperament are not swayed by trends.)

Neutral
"職人芸 (shokunin gei)"

— A performance or piece of work that shows masterly skill.

あの手品の鮮やかさは、まさに職人芸だ。(The brilliance of that magic trick is truly a masterly feat.)

Neutral
"この道一筋 (kono michi hitosuji)"

— Dedicated to one single path or trade for a whole lifetime. Often applied to shokunin.

この道一筋五十年の職人。(A craftsman of fifty years dedicated to this one path.)

Respectful
"門前の小僧習わぬ経を読む (monzen no kozou narawanu kyou o yomu)"

— An apprentice at a temple gate will recite sutras without being taught. Implies learning by being in the environment, like a shokunin's apprentice.

職人の家に育てば、門前の小僧習わぬ経を読むで、自然に技を覚える。(If raised in a craftsman's house, like the apprentice at the gate, you learn the skills naturally.)

Idiomatic
"弘法筆を選ばず (koubou fude o erabazu)"

— A great calligrapher (Kobo Daishi) does not choose his brush. A true master (shokunin) can work with any tool, though they usually prefer good ones.

彼は弘法筆を選ばずで、どんな道具でも使いこなす。(Like Kobo Daishi, he doesn't choose his brush and can master any tool.)

Proverb
"一芸に秀でる (ichigei ni hiideru)"

— To excel in one single art or skill. The core of being a shokunin.

一芸に秀でる者は、他の分野でも尊敬される。(Those who excel in one art are respected in other fields as well.)

Neutral
"三日坊主 (mikka bouzu)"

— A three-day monk (someone who gives up quickly). The opposite of a shokunin's dedication.

職人になるには、三日坊主ではいけない。(To become a craftsman, you must not be a three-day monk.)

Informal
"石の上にも三年 (ishi no ue ni mo sannen)"

— Three years even on a cold stone. Persistence will be rewarded. Often told to young shokunin apprentices.

修行は辛いが、石の上にも三年だ。(Training is hard, but persistence pays off.)

Proverb
"技を盗む (waza o nusumu)"

— To learn a skill by watching a master closely without being explicitly taught.

職人の世界では、技を盗むのが基本だ。(In the world of craftsmen, stealing techniques is the basis of learning.)

Common

Easily Confused

職人 vs 職業 (shokugyou)

Both start with 'shoku'.

Shokugyou means 'occupation' or 'profession' in general. Shokunin is a specific type of skilled person.

あなたの職業は何ですか? (What is your occupation?)

職人 vs 職場 (shokuba)

Both start with 'shoku'.

Shokuba means 'workplace'.

職場はどこですか? (Where is your workplace?)

職人 vs 食事 (shokuji)

Both start with 'shoku'.

Shokuji means 'meal' (uses a different kanji 食).

食事をしましょう。(Let's have a meal.)

職人 vs 職員 (shokuin)

Sounds very similar to shokunin.

Shokuin means 'staff member' or 'personnel' (e.g., city hall staff).

市役所の職員です。(I am a city hall staff member.)

職人 vs 職歴 (shokureki)

Starts with 'shoku'.

Shokureki means 'work history' or 'career record'.

履歴書に職歴を書く。(Write work history on a resume.)

Sentence Patterns

A1

[Person] は [Trade] 職人 です。

父は家具職人です。

A2

職人が [Object] を [Verb] ました。

職人がこの靴を作りました。

B1

職人ならではの [Noun] です。

職人ならではの細かな技です。

B2

職人としての [Noun] を持っている。

職人としてのプライドを持っている。

C1

職人の [Noun] が、[Result] をもたらす。

職人のこだわりが、最高の品質をもたらす。

C2

職人の精神性は、[Abstract Concept] に通じている。

職人の精神性は、禅の思想に通じている。

B1

[Noun] は職人の手によって作られた。

この刀は職人の手によって作られた。

A2

腕の良い職人に [Verb] てほしい。

腕の良い職人に修理してほしい。

Word Family

Nouns

職人 (shokunin) - Craftsman
職人芸 (shokuningei) - Masterly skill
職人気質 (shokuninkishitsu) - Craftsman spirit
職人肌 (shokuninhada) - Craftsman temperament

Verbs

職人になる (shokunin ni naru) - To become a craftsman
職人として働く (shokunin to shite hataraku) - To work as a craftsman

Adjectives

職人らしい (shokunin-rashii) - Typical of a craftsman
職人的な (shokunin-teki na) - Craftsman-like

Related

修行 (shugyou) - Training/Apprenticeship
弟子 (deshi) - Apprentice/Disciple
師匠 (shishou) - Master/Teacher
こだわり (kodawari) - Meticulousness/Obsession with quality
伝統 (dentou) - Tradition

How to Use It

frequency

Common in daily life, media, and business related to manufacturing.

Common Mistakes
  • Using 'shokunin' for an office worker. 会社員 (kaishain)

    Shokunin must involve a specific craft or manual trade. Office work doesn't fit the traditional or cultural definition.

  • Calling yourself a 'shokunin' to be humble. 作り手 (tsukurite) or 趣味 (shumi)

    Calling yourself a shokunin actually sounds boastful because it's a title of high mastery. It's better to let others call you that.

  • Confusing 'shokunin' with 'shokuin'. 職人 (shokunin)

    Shokuin (職員) means a staff member or employee (like at a school or office). They sound similar but are very different.

  • Using it for 'artists' who don't make functional things. 芸術家 (geijutsuka)

    A shokunin usually makes things that have a use (sushi, furniture, knives). A painter or sculptor is usually a geijutsuka.

  • Using 'tada no shokunin' (just a craftsman). 職人 (shokunin)

    Adding 'tada no' (just a) is disrespectful. In Japan, being a shokunin is a high-status identity of skill.

Tips

Respect the Tools

A shokunin treats their tools with extreme respect, often viewing them as alive. If you visit a workshop, never touch a shokunin's tools without permission.

Kanji Breakdown

The kanji 職 (shoku) contains the element for 'ear' (耳). Historically, this related to listening to instructions or orders in a professional post. Remembering the 'ear' can help you write the kanji.

Praising Skill

When you want to compliment a Japanese person on something they made, using the word 'shokunin' is much more powerful than just saying 'jouzu' (skillful).

In Business

In Japanese companies, the 'shokunin' approach is often contrasted with the 'manager' approach. Shokunin focus on the product; managers focus on the system.

Watch Documentaries

To truly understand this word, watch NHK World's 'Japanology Plus' or similar shows focusing on artisans. The visual context is essential.

Kyoto Workshops

Kyoto is the heart of shokunin culture. Many workshops offer 'taiken' (experiences) where you can learn from a shokunin for a few hours.

Don't Be Too Casual

If you meet a master shokunin, use very polite Japanese. They are often 'sensei' figures in their communities.

The Way (Michi)

Being a shokunin is often described as a 'michi' (way), similar to 'budou' (martial arts). It is a spiritual journey of self-improvement.

Digital Shokunin

Recognize that 'shokunin' is now used for people who make high-quality digital content, showing the word's adaptability.

Context is King

Always check what is being 'made' before using shokunin. If it's not a physical or technical creation, another word is likely better.

Memorize It

Mnemonic

Think of a **SHOCK**ing **U**nique **NIN**ja of work. A shokunin is like a ninja of their craft—silent, extremely skilled, and dedicated to their mission.

Visual Association

Imagine an old man in a blue 'samue' (traditional work clothes) carefully shaving a piece of wood with a hand plane, wood shavings curling like ribbons.

Word Web

Skill Sushi Woodworking Mastery Tradition Hands Tools Pride

Challenge

Try to find one thing in your house that was made by a 'shokunin' (even if it's a modern one). Describe its quality and how it differs from a mass-produced item using Japanese.

Word Origin

The word 職人 (shokunin) is composed of two kanji. 職 (shoku) originally meant a duty or a post, often related to governance or a professional role. 人 (nin) means person. Together, they emerged to describe people whose identity was tied to their specialized professional duty, specifically manual and technical trades.

Original meaning: A person who holds a specific professional post or trade.

Sino-Japanese (Kango)

Cultural Context

While traditionally a male-dominated field, modern Japan is seeing many female shokunin. Avoid assuming all shokunin are men when speaking.

In English, 'craftsman' can sometimes sound old-fashioned or blue-collar. In Japan, 'shokunin' is a prestigious title that can apply to world-class chefs and artists.

Jiro Ono (Jiro Dreams of Sushi) Miyadaiku (Temple carpenters who build without nails) Masahisa Goi (Sword-smiths)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Traditional Crafts

  • 職人の技を継承する (Inherit craftsman's skills)
  • 伝統的な職人 (Traditional craftsman)
  • 職人の手作り (Handmade by a craftsman)
  • 職人のこだわり (Craftsman's obsession)

Culinary World

  • 寿司職人 (Sushi master)
  • 和菓子職人 (Japanese sweets craftsman)
  • 職人の握り (Master's nigiri)
  • 修行中の職人 (Craftsman in training)

Construction/Trades

  • 大工職人 (Carpenter)
  • 左官職人 (Plasterer)
  • 腕の良い職人 (Skilled craftsman)
  • 職人の親方 (Craftsman master/boss)

Modern Metaphors

  • コードの職人 (Code craftsman)
  • ネット職人 (Internet craftsman/expert)
  • 職人芸的な仕事 (Masterly work)
  • 職人魂を見せる (Show one's craftsman soul)

Shopping/Appreciation

  • 職人さんの店 (Craftsman's shop)
  • さすが職人ですね (As expected of a craftsman)
  • 職人の一点物 (One-of-a-kind item by a craftsman)
  • 職人にオーダーする (Order from a craftsman)

Conversation Starters

"日本で一番尊敬されている職人は誰ですか? (Who is the most respected craftsman in Japan?)"

"職人の作った道具を使ったことがありますか? (Have you ever used a tool made by a craftsman?)"

"あなたはどんな分野の職人になりたいですか? (In what field would you like to become a craftsman?)"

"職人と芸術家の違いは何だと思いますか? (What do you think is the difference between a craftsman and an artist?)"

"現代社会で職人の技は必要だと思いますか? (Do you think craftsman skills are necessary in modern society?)"

Journal Prompts

もし自分が職人なら、何を作りたいか詳しく書いてください。 (Write in detail what you would want to make if you were a craftsman.)

職人気質(こだわり)について、自分の経験を交えて書いてください。 (Write about the craftsman spirit/meticulousness, including your own experiences.)

伝統的な職人の技が消えていくことについて、どう思いますか? (What do you think about the disappearance of traditional craftsman skills?)

あなたが尊敬する職人について、その理由を書いてください。 (Write about a craftsman you respect and the reasons why.)

『ものづくり』における職人の役割について考えてみましょう。 (Let's think about the role of the craftsman in 'monozukuri'.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. In Japan, the title 'shokunin' is earned through professional dedication and is usually given by others. Calling yourself one might seem arrogant unless you are making a living from your craft and have reached a master level. Use 'shumi' (hobby) or 'tsukuri-te' (maker) instead.

Not necessarily. A 'ryourinin' is a general word for a cook or chef. A 'shokunin' is used for chefs who specialize in a specific manual craft like sushi, tempura, or traditional sweets (wagashi). It emphasizes their technical mastery of that specific niche.

It translates to 'craftsman spirit'. It refers to the psychological makeup of a shokunin: extreme pride in their work, a refusal to compromise on quality, and a lifelong commitment to improving their skills. It is highly valued in Japanese culture.

Yes, although many traditional crafts were historically male-dominated, there are more and more women becoming shokunin today. They are often referred to as 'josei shokunin' (female craftsman).

It varies, but the standard saying is 'ten years to become independent'. For example, a sushi apprentice might spend years just learning how to wash rice and make the vinegar before being allowed to touch the fish.

Yes, metaphorically. People use 'code shokunin' to describe a programmer who writes exceptionally clean, efficient, and 'beautiful' code. It honors their dedication and skill level.

Shokunin is the standard, everyday word. 'Takumi' (匠) is a more traditional, slightly more poetic or elevated word. You often see 'Takumi' in brand names or titles for extremely high-level masters.

Because it represents the backbone of Japanese quality. It implies that the person is not working just for money, but for the sake of the craft and the community. This selflessness and dedication are key Japanese virtues.

No. A doctor is an 'isha'. However, you can say a doctor has 'shokunin-waza' (craftsman-like skill) if their surgical techniques are exceptionally precise.

Like most Japanese nouns, it can be both. Context tells you if it's one or many. You can add '-tachi' to explicitly mean 'craftsmen'.

Test Yourself 180 questions

writing

Describe a 'shokunin' you have seen in a movie or documentary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'shokunin' and 'kodawari'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My grandfather was a skilled carpenter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What kind of 'shokunin' would you like to be, and why?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the tools of a shokunin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare a 'shokunin' and a 'geijutsuka' (artist).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between a shokunin and an apprentice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'shokunin kishitsu' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The number of traditional craftsmen is decreasing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a piece of furniture made by a shokunin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Why is 'shugyo' (training) important for a shokunin?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about 'Jiro Dreams of Sushi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I respect the spirit of the Japanese craftsman.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is the importance of 'monozukuri' in Japan?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the relationship between a shokunin and their tools.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'shokunin-gei'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A genuine craftsman doesn't care about money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the challenges facing modern shokunin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'shokunin to shite'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the phrase 'waza o nusumu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a shokunin's personality using 'shokunin kishitsu'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about someone who wants to become a shokunin.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why shokunin are important to Japanese culture.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are a customer asking a shokunin to fix a broken bowl.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the difference between a shokunin and a factory worker.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a specific type of shokunin (e.g., sushi, carpenter).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What does 'kodawari' mean to you in your own work or hobby?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you encourage a young shokunin who is struggling?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a beautiful object made by a shokunin.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the concept of 'waza o nusumu' to a beginner.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Is there a similar concept to 'shokunin' in your home country?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Would you rather have a cheap mass-produced item or an expensive shokunin-made item?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the 'shugyo' (training) process of a sushi shokunin.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What do you think is the most difficult part of being a shokunin?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How can technology help preserve shokunin skills?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are a master shokunin teaching a new apprentice.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the phrase 'shokunin no tamashii'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What kind of legacy does a shokunin leave behind?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How has the image of the shokunin changed in modern Japan?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'shokunin' and 'takumi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '彼はこの道三十年のベテラン職人です。' How many years has he been a craftsman?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '職人の技を間近で見ることができて、とても感動しました。' How did the speaker feel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'この作品には、職人のこだわりが詰まっています。' What is packed into the work?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '職人さんは道具を毎日きれいに磨きます。' What does the craftsman do every day?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '彼は職人肌で、頑固なところもあります。' What character trait is mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '本物の職人になるためには、長い修行が必要です。' What is needed to become a true craftsman?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'あの職人の手は、長年の苦労を物語っています。' What do the craftsman's hands tell a story of?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '職人の技は、日本の誇りです。' What is the pride of Japan?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '彼は寿司職人を目指して修行しています。' What is he training to become?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '職人芸とも言える見事な手捌きでした。' What was described as 'shokuningei'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '職人の高齢化が進み、技術の継承が危ぶまれています。' What is being threatened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '彼はまさに職人の魂を持った男だ。' What does the man possess?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '職人に直接オーダーメイドで頼みました。' How did the speaker order the item?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '職人の勘が、天候の変化を察知しました。' What did the craftsman's intuition sense?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '伝統を守る職人たちの姿に感銘を受けました。' What was the speaker impressed by?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Related Content

More Work words

欠勤

A1

Kekkin refers to an absence from work during scheduled working hours. It is primarily used in professional contexts to describe missing a job assignment, whether for illness, personal reasons, or without permission.

管理

A1

Management or administration of things, people, or situations to keep them in a desired state. It involves supervising, maintaining, and controlling resources or processes effectively.

交代

A1

交代 refers to the act of taking turns, shifting roles, or replacing someone in a position or task. It is frequently used in sports for player substitutions, in work for shift changes, and in daily life for sharing duties.

申請

A1

The formal act of making a request to an authority or organization for permission, a license, or a specific service. It typically involves submitting official documents and following a set administrative procedure.

協会

A1

An organized group of people who have the same interest, job, or purpose. It is commonly used for professional bodies, sports leagues, or non-profit organizations that represent a collective interest.

理容師

A1

A licensed professional who cuts, styles, and cares for hair, primarily for male customers. In Japan, this role is legally distinct from a beautician (biyōshi) as it typically includes the service of shaving with a straight razor.

賞与

A1

A bonus or extra payment given to an employee in addition to their regular salary. It typically refers to the seasonal payments (summer and winter) that are common in the Japanese corporate system.

打ち合わせ

A1

A preliminary meeting or discussion held to coordinate details and make arrangements before an event or project. It is used to ensure all parties involved are in agreement on the plan of action.

業務

A1

業務 refers to the specific duties, tasks, or operations performed as part of a professional job or business activity. It is a formal term used to describe the regular work processes required to maintain an organization's functions.

大工

A1

A professional carpenter who specializes in building and repairing wooden structures, particularly houses. In Japan, this word specifically evokes the image of a skilled artisan who works with traditional wood joinery.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!