A2 verb Neutral #7,500 most common 1 min read

診る

miru /miɾu/

To examine a patient for medical diagnosis.

Word in 30 Seconds

  • Doctor examines patient's condition.
  • Involves listening, looking, and touching.
  • Used in medical settings.

Overview

「診る(みる)」は、主に医療従事者が患者の健康状態を評価し、診断を下す行為を指す動詞です。医師が患者の症状を聞き、視診、触診、聴診、打診などの方法を用いて身体を検査し、病気の原因や進行状況を把握するために使われます。単に「見る」という一般的な動詞とは異なり、専門的な医学的判断を伴うニュアンスを持っています。

「診る」は、誰が誰を診るのかを明確にするために「~が~を診る」という形で使われることが多いです。例えば、「医師が患者を診る」「専門医が症状を診る」のように使います。また、「~の診察をする」という表現も同様の意味で使われますが、「診る」の方がより直接的で簡潔な表現です。口語でも文語でも使われますが、医療現場やその関連分野で最も一般的に使用されます。

この言葉は、病院、クリニック、診療所などの医療機関で日常的に聞かれます。患者が医師に「具合が悪いので診てください」と伝えたり、医師が患者に対して「どこが痛いですか?診ましょう」と声をかけたりする場面で使われます。また、医療ドラマやニュース、健康に関する記事などでも頻繁に登場します。例えば、「救急隊が到着し、負傷者を診た」「専門家がその症例を診る」といった文脈で使われることもあります。

「診る」と似た言葉に「検査する」「調べる」「診断する」があります。「検査する」は、病気の有無や原因を特定するために、より広範な医学的手法(血液検査、画像検査など)を用いることを指す場合が多いです。「調べる」は、より一般的な言葉で、原因や状況を明らかにするために様々な方法を取ることを意味します。「診断する」は、検査や診察の結果に基づいて、病名や状態を断定する行為を指します。「診る」は、これらの行為の初期段階、つまり患者の身体や症状を直接見て、触れて、話を聞いて把握するプロセスに焦点を当てた言葉と言えます。

Examples

1

熱があるので、医者に診てもらいました。

everyday

I had a fever, so I saw a doctor.

2

医師は患者の訴えを注意深く診察した。

formal

The doctor carefully examined the patient's complaints.

3

ちょっと喉を診てくれる?

informal

Can you take a look at my throat?

4

専門医がその珍しい症状を診る予定だ。

academic

A specialist is scheduled to examine the rare symptom.

Common Collocations

診察する to examine (a patient), to make a diagnosis
診てもらう to have (oneself) examined by a doctor
診察室 examination room

Common Phrases

診察をお願いします

I would like a medical examination, please.

風邪を診る

to examine (someone) for a cold

診察時間

consultation hours

Often Confused With

診る vs 見る

'見る' is the general verb 'to see' or 'to watch'. '診る' is specifically used by medical professionals to examine a patient's condition.

診る vs 調べる

'調べる' means 'to investigate' or 'to look into' more broadly. '診る' is focused on the physical examination of a patient by a doctor.

Grammar Patterns

医者が患者を診る (ishya ga kanja o miru) - The doctor examines the patient. ~に診てもらう (~ni mite morau) - To have someone examine (oneself) 診る + 必要がある (hitsuyou ga aru) - There is a need to examine

How to Use It

Usage Notes

The verb '診る' is primarily used in a medical context. It implies a professional examination by a doctor or healthcare provider. While '見る' (to see) can sometimes be used informally, '診る' carries a more formal and specific medical connotation.


Common Mistakes

Learners might overuse '診る' in non-medical situations. For general observation, '見る' is appropriate. Also, remember the subject performing the action is usually a doctor or medical professional.

Tips

💡

Focus on Medical Examination

Remember '診る' specifically refers to a doctor examining a patient. It's not just 'seeing'.

⚠️

Distinguish from General 'See'

Avoid using '診る' for everyday 'seeing' like looking at a picture. Use '見る' for general observation.

🌍

Trust in Professional Care

The act of '診る' embodies the trust patients place in medical professionals to diagnose and treat their ailments.

Word Origin

The kanji '診' (shin) originally meant 'to examine' or 'to inspect'. Its components suggest listening to words and making a judgment, fitting the context of medical diagnosis.

Cultural Context

In Japanese culture, visiting a doctor ('診てもらう') is a common and expected practice when feeling unwell. The act of '診る' signifies the professional care and expertise provided within the healthcare system.

Memory Tip

Think of the kanji '診' which contains '言' (speech) and '王' (king/doctor). A doctor listens to your words ('言') and examines you like royalty ('王').

Frequently Asked Questions

4 questions

「見る」は一般的な視覚的な行為全般を指しますが、「診る」は医者が患者の病状を専門的に調べる行為に限定されます。専門的な判断が伴う点が異なります。

主に医師や看護師などの医療従事者が患者に対して使います。患者が医師に「診てください」と依頼する際にも使われます。

病院やクリニックで、患者が体調不良を訴え、医師がその原因を調べる際に使われます。健康診断や、怪我の処置などの場面でも使われます。

はい、稀にですが、専門家が問題のある状況や対象を詳しく調査・分析する際に比喩的に使われることもあります。しかし、基本的には医療行為を指す言葉です。

Test Yourself

fill blank

医者は患者さんの顔色を注意深く____。

Correct! Not quite. Correct answer: b

医者が患者の健康状態を調べる文脈なので、「診る」が最も適切です。「見る」でも間違いではありませんが、医療行為のニュアンスが弱まります。

multiple choice

「先生、私の背中を診てもらえませんか?」

Correct! Not quite. Correct answer: b

「診てもらう」は、医師に自分の体の状態を調べてもらうことを意味します。

sentence building

医者 / 患者 / を / 診る

Correct! Not quite. Correct answer: c

主語(医者)に助詞「が」をつけ、目的語(患者)に助詞「を」をつけ、「診る」で文を完成させます。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!