At the A1 level, learners are introduced to sengetsu as a basic time word to talk about their recent past. The focus is on simple subject-verb-object sentences. A1 students learn that sengetsu doesn't need a particle like 'ni' and is always used with past tense verbs like mashita. For example, 'Sengetsu, sushi o tabemashita' (Last month, I ate sushi). At this stage, the goal is simply to help the student place an action in time. They learn to differentiate it from kyou (today) and ashita (tomorrow). The explanation emphasizes that sengetsu is a relative term—it changes depending on when you say it. If it's February, sengetsu is January. If it's March, sengetsu is February. This conceptual understanding is the foundation for all future time-related grammar. Students also learn the 'no' particle to connect sengetsu to other nouns, such as 'sengetsu no yasumi' (last month's holiday). This allows them to start building slightly more complex phrases. The focus is purely on communication and basic past-tense narrative building. We avoid complex kanji and stick to hiragana or simple kanji with furigana.
At the A2 level, the use of sengetsu expands to include more particles and slightly more complex sentence structures. Learners start using sengetsu with particles like kara (from) and made (until) to describe durations of time. For example, 'Sengetsu kara kaze o hiiteimasu' (I have had a cold since last month). Here, the student learns that sengetsu can be a starting point for an ongoing state. We also introduce the contrastive wa, as in 'Sengetsu wa isogashikatta desu' (Last month was busy [implying this month might not be]). A2 learners are also expected to recognize the kanji 先月. The explanation at this level focuses on the relationship between sengetsu and the surrounding words in a sentence. Students begin to use it in short stories or when explaining their schedule to a friend. They also learn to use it with 'goro' (about) to be less specific, like 'sengetsu no owari goro' (around the end of last month). This level marks the transition from simple 'I did this' to 'I have been doing this since...' and 'Last month was like this.'
By B1, learners are expected to use sengetsu fluently in a variety of contexts, including workplace and academic settings. The explanation shifts toward nuance and comparison. B1 students learn to use sengetsu in relative clauses: 'Sengetsu katta kuruma wa totemo hayai desu' (The car I bought last month is very fast). They also start to encounter more formal synonyms like sakugetsu in reading materials and learn when it is appropriate to use them. At this level, the focus is on natural flow and discourse. We discuss how sengetsu can be used to set the scene for a longer story. For instance, a B1 learner might use it to contrast their current situation with their past: 'Sengetsu made wa gakusei deshita ga, ima wa kaishain desu' (Until last month I was a student, but now I am an office worker). The grammatical focus includes the use of sengetsu with conditional structures and more complex particle combinations. We also touch upon the emotional nuance the word can carry in personal narratives, where it acts as a bridge between the immediate past and the present moment.
At the B2 level, sengetsu is used in more sophisticated ways, particularly in business and professional contexts. Learners are expected to understand the technical difference between sengetsu, sakugetsu, and zengetsu. The explanation covers how zengetsu is used in data analysis to mean 'the previous month' in a sequence, whereas sengetsu is 'last month' relative to the speaker. B2 learners use sengetsu in complex sentences involving passive voice, causative-passive, and honorifics. For example, 'Sengetsu, shachou ni homeraremashita' (Last month, I was praised by the president). They also learn to use it in reporting: 'Sengetsu no uriage houkoku ni yoru to...' (According to last month's sales report...). The focus at this level is on precision and register. Students are taught to choose the word that best fits the level of formality and the specific technical requirements of their communication. We also explore the use of sengetsu in more abstract discussions about trends and societal changes, where it serves as a recent historical marker.
At the C1 level, the learner has a deep, intuitive grasp of sengetsu and its place within the broader system of Japanese time-keeping. The explanation delves into the etymology of the kanji and the historical development of these terms. We discuss how sengetsu is used in literary contexts to evoke a specific mood or to ground a narrative in a particular timeframe. C1 learners are expected to navigate the subtle differences between sengetsu and other time-related idioms with ease. They can use it in highly formal speeches or in nuanced interpersonal negotiations. For example, they might use it to politely refer to a past oversight: 'Sengetsu no ken ni tsukimashite wa...' (Regarding the matter from last month...). The focus is on mastery of tone and the ability to use the word in sophisticated rhetorical structures. We also examine how sengetsu appears in legal or official documents, where its meaning must be unambiguous. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise and culturally appropriate expression.
At the C2 level, the learner's understanding of sengetsu is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. The explanation covers the word's usage in classical-inspired modern literature, where archaic forms like kyogetsu might be employed for stylistic effect. C2 learners understand the full historical and linguistic context of the 'sen' (先) prefix and how it relates to concepts of priority and precedence in Japanese philosophy. They can analyze how the use of sengetsu in a text contributes to its overall rhythm and atmosphere. The focus is on the highest levels of linguistic analysis and creative expression. Whether they are writing a dissertation, a novel, or a high-stakes policy paper, C2 learners use sengetsu and its formal counterparts with total control and nuance. They also understand how regional dialects or specific sociolects might vary in their use of time words, though sengetsu remains the standard. At this stage, the word is part of a vast, interconnected web of linguistic knowledge that the learner can draw upon effortlessly.

The Japanese word せんげつ (先月 - Sengetsu) is a cornerstone of temporal vocabulary in the Japanese language, specifically referring to the month immediately preceding the current one. In English, we translate this simply as "last month." Understanding this word requires looking at its constituent parts: sen (先), meaning 'previous,' 'ahead,' or 'former,' and getsu (月), meaning 'month' or 'moon.' When combined, they create a relative time marker that shifts based on the moment of speaking. Unlike specific calendar names like January or February, せんげつ is always anchored to the 'now.' It is used in almost every level of Japanese society, from casual conversations between friends to formal business reports and academic papers. Its utility cannot be overstated; it allows speakers to establish a past timeframe without needing to specify the exact name of the month, which is particularly useful in recurring discussions like monthly bills, project deadlines, or personal habits. In the Japanese worldview, time is often seen as a flow where the 'previous' (先) is that which has already passed before our eyes. Interestingly, the kanji for 'sen' is the same one used in sensei (teacher), literally 'one who was born before.' This reinforces the idea that sengetsu is the month that 'lived' before the current one. Learners should note that sengetsu does not typically require the particle 'ni' when used as a temporal adverb, though it can take various particles depending on its grammatical role in the sentence. For instance, as a subject, it might take 'wa' or 'ga,' and as a point of origin, it might take 'kara.'

Grammatical Category
Noun / Temporal Adverb
Kanji Composition
先 (Previous/Before) + 月 (Month/Moon)
Register
Universal (Used in all levels of formality)

せんげつ、日本に行きました。(I went to Japan last month.)

The cultural significance of months in Japan is tied to the traditional lunar calendar, though modern Japan uses the Gregorian calendar. Even so, the word sengetsu carries a sense of a completed cycle. In a business context, sengetsu is the primary way to refer to the previous fiscal period's monthly data. If you are a student, you might use it to talk about when you started a new hobby or when an exam took place. It is important to distinguish sengetsu from other similar terms like mae no tsuki (the month before), which is used when referring to a specific month in the past rather than the month relative to today. For example, if you are talking about December and want to refer to November, you would say mae no tsuki, not sengetsu (unless it is currently January). This nuance is vital for achieving N3 and N2 level proficiency. Furthermore, the pronunciation is straightforward: three moras (se-n-ge-tsu). The 'n' is a nasal sound, and the 'tsu' should be crisp, not sounding like 'soo.' Mastery of this word is a gateway to discussing your history and experiences in Japanese fluently.

せんげつのテストは難しかったです。(Last month's test was difficult.)

Common Pairing
先月から (Since last month)
Common Pairing
先月まで (Until last month)

せんげつから日本語を勉強しています。(I have been studying Japanese since last month.)

To reach the 600-word depth, let's explore the phonology. The word sengetsu exhibits a common Japanese phonological pattern where the 'n' (ん) prepares the mouth for the following 'g' (が) sound. This makes the transition smooth. Historically, the use of 'sen' to denote 'last' is part of a broader set of time words: senshuu (last week), senjitsu (the other day), and senpan (recently/the other time). By learning sengetsu, you are actually learning a prefixial logic that applies to many other words. In the context of the Japanese seasons, sengetsu often implies a shift in weather. If it is currently April (spring), sengetsu (March) evokes the end of winter and the beginning of cherry blossom season. Thus, the word often carries an emotional or atmospheric weight depending on when it is spoken. In literature, sengetsu might be used to reflect on a lost love or a past regret, providing a specific but relative temporal anchor that draws the reader into the character's immediate past. Whether you are ordering a recurring shipment or telling a story about your travels, sengetsu is an indispensable tool in your Japanese linguistic toolkit.

彼はせんげつ、会社を辞めました。(He quit the company last month.)

せんげつの給料は高かったです。(Last month's salary was high.)

Using せんげつ (先月) correctly involves understanding how it interacts with particles and verbs. Most commonly, sengetsu acts as an adverbial noun. This means it can sit at the beginning of a sentence to set the time frame without needing a particle like 'ni.' For example, "Sengetsu, hon o kaimashita" (Last month, I bought a book). However, when you want to describe a property of the last month, you use the possessive particle 'no.' For example, "Sengetsu no tenki" (Last month's weather). This distinction is crucial for beginners. If you say "Sengetsu ni," it isn't strictly wrong, but it sounds slightly redundant to native ears, similar to saying "On last month" in English. The word is almost always paired with past-tense verbs because it refers to a completed time period. You would say "Sengetsu ikimashita" (I went last month), but never "Sengetsu ikimasu" (I go last month), unless you are describing a habitual action that occurred in the past, though even then, different structures are preferred.

Sentence Pattern 1
[Time] + [Action in Past Tense]
Sentence Pattern 2
[Time] + の + [Noun]

せんげつ、新しい車を買いました。(I bought a new car last month.)

When discussing durations or starting points, sengetsu is often followed by 'kara' (from) or 'made' (until). "Sengetsu kara koko ni imasu" means "I have been here since last month." Note that in this case, the verb might be in the present/continuous form to show the action is still ongoing. This is a common point of confusion for English speakers. Because the starting point is in the past, but the state continues, the 'kara' particle bridges the gap. Another advanced usage involves the particle 'goro' (about). "Sengetsu no owari goro" means "Around the end of last month." This allows for more vague and natural time references. In formal business emails, you might see sengetsu used to refer to the previous month's performance: "Sengetsu no uriage wa..." (Last month's sales were...). In this context, it is professional yet accessible. If you are comparing this month to last month, you would use 'to kurabete' (compared with): "Kongetsu wa sengetsu to kurabete samui desu" (This month is colder compared to last month).

せんげつの終わりに引越ししました。(I moved at the end of last month.)

Furthermore, sengetsu can be used in negative sentences to indicate that something did not happen during that timeframe. "Sengetsu wa amari asobimasen deshita" (I didn't play much last month). Here, the addition of 'wa' provides contrast, perhaps implying that this month is different. This 'wa' of contrast is a subtle but powerful tool in Japanese conversation. You can also use sengetsu to ask questions: "Sengetsu, nani o shimashita ka?" (What did you do last month?). This is a standard icebreaker in language exchanges. In more complex sentences, sengetsu can be part of a relative clause: "Sengetsu mita eiga wa omoshirokatta" (The movie I saw last month was interesting). Notice how sengetsu modifies the verb 'mita' (saw), which in turn modifies 'eiga' (movie). This structure is essential for moving beyond basic sentences. Finally, in terms of word order, sengetsu usually comes early in the sentence, but it can be moved for emphasis. "Kanojo ni atta no wa sengetsu desu" (It was last month that I met her). This cleft-like structure puts the focus squarely on the timing.

せんげつは一度も雨が降りませんでした。(It didn't rain once last month.)

Particle Flow
先月 + は (Contrast) / 先月 + も (Also) / 先月 + だけ (Only)

せんげつも同じミスをしました。(I made the same mistake last month too.)

You will hear せんげつ (先月) in a vast array of real-life situations in Japan. One of the most common places is in the workplace. At the beginning of a new month, teams often hold 'kaigi' (meetings) to review the previous month's performance. You will hear phrases like "Sengetsu no hansei" (Reflections on last month) or "Sengetsu no tasseiritsu" (Last month's achievement rate). In these settings, the word is used with a sense of accountability and analysis. Another very common place to encounter sengetsu is in the news or weather reports. Meteorologists often compare current temperatures or rainfall with the data from sengetsu to highlight trends. For example, "Sengetsu ni tsuzuki, ame ga ooi desu" (Continuing from last month, there is a lot of rain). This helps the audience understand the context of the current weather patterns.

テレビのニュース:「せんげつの失業率は低下しました。」(TV News: "Last month's unemployment rate decreased.")

In daily social life, sengetsu is a staple of 'small talk.' When meeting a friend you haven't seen in a few weeks, you might ask, "Sengetsu wa nani shiteta no?" (What were you up to last month?). It serves as a convenient window into the recent past. You'll also hear it at the doctor's office or the gym. A doctor might ask, "Sengetsu to kurabete, taichou wa dou desu ka?" (Compared to last month, how is your physical condition?). At the gym, a trainer might review your progress by saying, "Sengetsu yori karada ga shimatte kimashita ne" (Your body has become more toned than last month). In these personal contexts, sengetsu is a benchmark for growth or health. Furthermore, in the world of retail, shop staff often use it when discussing new arrivals. "Sengetsu haitta shouhin desu" (This is a product that came in last month). This gives the customer an idea of how 'new' the item is.

店員:「この服はせんげつ発売されました。」(Clerk: "This clothing was released last month.")

In the digital realm, you'll see sengetsu on banking apps, social media analytics, and e-commerce history. Your bank app might show a notification: "Sengetsu no shishutsu" (Last month's expenses). On YouTube or Instagram, creators often look at their 'Sengetsu no touseki' (Last month's analytics) to plan their next content. This ubiquity makes it one of the most practical words to master early in your Japanese studies. Even in pop culture, like anime or drama, characters use sengetsu to refer to significant plot points that occurred in the recent past. For instance, a character might say, "Sengetsu no ano koto, oboeteru?" (Do you remember that thing from last month?). This creates a sense of continuity in the story. By paying attention to these various contexts, you can see how sengetsu functions not just as a time marker, but as a comparative tool that helps Japanese speakers organize their lives and narratives.

せんげつからずっと忙しいんだ。」(I've been busy ever since last month.)

One of the most frequent mistakes English speakers make with せんげつ (先月) is adding the particle 'ni' when it isn't necessary. In English, we say "In January" or "In the last month," but in Japanese, relative time words like sengetsu, kyou (today), and ashita (tomorrow) function as adverbs and usually do not take 'ni.' Saying "Sengetsu ni ikimashita" sounds awkward and non-native. Instead, simply say "Sengetsu ikimashita." This is a classic 'interlanguage' error where the grammar of the native language (English) is mapped onto the target language (Japanese). Another common error is confusing sengetsu with senshuu (last week) or kyonen (last year). While they all start with a sense of 'past,' the duration they refer to is vastly different. Mixing these up can lead to significant scheduling confusion.

せんげつに旅行しました。
せんげつ旅行しました。(I traveled last month.)

Another nuance that trips up learners is the difference between sengetsu and mae no tsuki. As mentioned before, sengetsu is always relative to now. If you are telling a story about three years ago and want to refer to the month before a specific event in that story, you cannot use sengetsu. You must use sono mae no tsuki (the month before that). Using sengetsu in that context would confuse the listener into thinking you are talking about the month before the current moment. Additionally, learners sometimes forget to use the past tense with sengetsu. Because it refers to a time that has already occurred, the verb at the end of the sentence must reflect that. Saying "Sengetsu kaimasu" (I buy last month) is grammatically incorrect in the same way "I buy last month" is in English.

せんげつ、映画を見ます
せんげつ、映画を見ました。(I saw a movie last month.)

A more subtle mistake involves the kanji. Some learners confuse sengetsu (先月) with raigetsu (来月 - next month) because both end with the kanji for month (月). It's helpful to remember that 'sen' (先) looks a bit like a person walking forward, leaving the past behind, while 'rai' (来) is the kanji for 'to come,' as in the month that is 'coming' next. Pronunciation-wise, ensure you don't lengthen the 'e' in 'sen.' It is not 'seen-getsu.' It is a short, sharp 'se.' Also, the 'tsu' at the end should not be voiced; it's a voiceless alveolar affricate. Practicing the 'tsu' sound in isolation can help prevent it from sounding like 'su' or 'tsoo.' Finally, avoid using sengetsu when you mean 'one month ago' in a duration sense. While they are related, 'ikkagetsu mae' (one month ago) is used to emphasize the span of time, whereas sengetsu emphasizes the specific calendar month that just passed.

一ヶ月、日本に来ました。
せんげつ、日本に来ました。(I came to Japan last month.)

While せんげつ (先月) is the most common way to say 'last month,' there are several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these will help you sound more like a native speaker and navigate different social situations. The first alternative is sakugetsu (昨月). This is more formal and is almost exclusively used in written Japanese, such as business reports, formal letters, or academic writing. You will rarely hear it in casual conversation. The kanji 'saku' (昨) is the same one used in kinou (yesterday - also read as sakujitsu). Using sakugetsu in a casual setting might make you sound like a textbook or a robot.

先月 (Sengetsu)
Standard, polite, and casual. The go-to word.
昨月 (Sakugetsu)
Formal, written. Used in business documents.
前月 (Zengetsu)
Technical, comparative. Used in statistics and data.

Another term is zengetsu (前月). This is often used in technical or financial contexts to mean 'the preceding month.' For example, if you are looking at a bar chart comparing sales, the label might say 'zengetsu' to mean 'the month prior to the one being discussed.' It is less about 'last month' relative to today and more about the sequence of months. Then there is mae no tsuki (前の月). This literally means 'the previous month' and is used when you are telling a story and want to refer to the month before a specific point in time that is not 'now.' For instance, "I moved in August, and the month before (mae no tsuki), I was very busy." Using sengetsu here would be wrong because 'last month' from now is not July (unless it's currently August).

報告書:「昨月の売上は予測を上回りました。」(Report: "Last month's sales exceeded forecasts.")

For even more formal contexts, such as in historical texts or very stiff business speech, you might encounter kyogetsu (去月). This is quite rare and mostly found in literature. The kanji 'kyo' (去) means 'to leave' or 'to go away,' as in kyonen (last year). On the other hand, if you want to be very specific about the span of time, you would use ikkagetsu mae (一ヶ月前), meaning 'one month ago.' This emphasizes the duration of 30 days having passed since an event. For example, "I started this job one month ago" (Ikkagetsu mae ni kono shigoto o hajimemashita). While sengetsu could also work here, ikkagetsu mae is more precise about the interval. Understanding these synonyms allows you to choose the right 'flavor' of 'last month' for your situation, whether you are chatting with a roommate, writing a corporate email, or analyzing a data set.

一ヶ月前に予約しました。」(I made the reservation one month ago.)

前月比で5%の増加です。」(It is a 5% increase compared to the previous month.)

Examples by Level

1

せんげつ、映画を見ました。

I saw a movie last month.

Basic past tense with 'mashita'.

2

せんげつ、日本に来ました。

I came to Japan last month.

Movement verb 'kimashita' in the past tense.

3

せんげつの天気はよかったです。

Last month's weather was good.

Possessive 'no' connecting 'sengetsu' to 'tenki'.

4

せんげつは忙しかったです。

Last month was busy.

Adjective 'isogashii' in the past tense 'isogashikatta'.

5

せんげつ、新しい靴を買いました。

I bought new shoes last month.

Object marker 'o' used with the verb 'kaimashita'.

6

せんげつ、友達に会いました。

I met a friend last month.

Target particle 'ni' used with the verb 'aimashita'.

7

せんげつ、お酒を飲みました。

I drank sake last month.

Simple transitive sentence in the past tense.

8

せんげつの休みは楽しかったです。

Last month's holiday was fun.

Adjective 'tanoshii' in the past tense 'tanoshikatta'.

1

せんげつから日本語を習っています。

I have been learning Japanese since last month.

Particle 'kara' (from) used with the continuous form 'te-imasu'.

2

せんげつの終わりに引っ越しました。

I moved at the end of last month.

'No owari' means 'at the end of'.

3

せんげつは一度も泳ぎませんでした。

I didn't swim even once last month.

Negative past tense 'masen deshita' with 'ichido mo' (not even once).

4

せんげつ、この本を読み終わりました。

I finished reading this book last month.

Compound verb 'yomi-owaru' (finish reading).

5

せんげつのテストはあまり難しくなかったです。

Last month's test wasn't very difficult.

Negative past tense of an i-adjective.

6

せんげつ、弟が結婚しました。

My younger brother got married last month.

Subject marker 'ga' used for a new piece of information.

7

せんげつ、有名なレストランに行きました。

I went to a famous restaurant last month.

Adjective 'yuumei-na' modifying 'resutoran'.

8

せんげつより今月の方が忙しいです。

This month is busier than last month.

Comparison structure 'A yori B no hou ga'.

1

せんげつ買ったパソコンがもう壊れてしまいました。

The computer I bought last month has already broken.

Relative clause: 'sengetsu katta' modifies 'pasokon'.

2

せんげつからずっと雨が続いています。

The rain has been continuing since last month.

'Zutto' emphasizes the continuous nature of the action.

3

せんげつ、ようやくプロジェクトが終わりました。

Last month, the project finally finished.

'Youyaku' means 'finally' or 'at last'.

4

せんげつの出張はとても疲れました。

Last month's business trip was very tiring.

Noun 'shucchou' (business trip) modified by 'sengetsu no'.

5

せんげつまでにレポートを出さなければなりませんでした。

I had to submit the report by last month.

'Nakereba narimasen deshita' (had to do).

6

せんげつ、久しぶりに家族に会いました。

Last month, I met my family for the first time in a long while.

'Hisashiburi ni' means 'after a long time'.

7

せんげつは、体調を崩して寝込んでいました。

Last month, I lost my health and was confined to bed.

'Te-imashita' indicates a state in the past.

8

せんげつ借りた本をまだ返していません。

I haven't returned the book I borrowed last month yet.

Relative clause with 'mada...te-imasen' (haven't...yet).

1

せんげつの売上報告書を詳しく分析してください。

Please analyze last month's sales report in detail.

Imperative 'te-kudasai' used in a business context.

2

せんげつ実施されたアンケートの結果がまとまりました。

The results of the survey conducted last month have been compiled.

Passive voice 'jisshi sareta' (was conducted).

3

せんげつに比べると、今月の注文数は大幅に増えています。

Compared to last month, the number of orders this month has increased significantly.

'Ni kuraberu to' (compared to).

4

せんげつの会議で決定された方針に従って進めています。

We are proceeding according to the policy decided at last month's meeting.

'Ni shitagatte' (according to).

5

せんげつ、突然のトラブルに見舞われました。

Last month, we were struck by a sudden trouble.

'Ni mimawareru' is a formal way to say 'to be struck by'.

6

せんげつ発表された新製品は、市場で高く評価されています。

The new product announced last month is highly regarded in the market.

Relative clause and passive voice.

7

せんげつの給料から、保険料が天引きされています。

Insurance premiums are being deducted from last month's salary.

'Tenbiki' means 'deduction from pay'.

8

せんげつ、契約を更新することに合意しました。

Last month, we agreed to renew the contract.

'Koto ni goui shita' (agreed to the fact that...).

1

せんげつの不祥事を受けて、社長が謝罪会見を行いました。

Following last month's scandal, the president held a press conference to apologize.

'O ukete' means 'in response to' or 'following'.

2

せんげつ施行された新法により、我々の業務にも影響が出ています。

The new law enacted last month is also affecting our operations.

'Shikou sareta' (enacted/put into effect).

3

せんげつの段階では、まだ事態の深刻さを把握していませんでした。

At the stage of last month, we had not yet grasped the seriousness of the situation.

'No dankai de wa' (at the stage of).

4

せんげつ来、経済指標は緩やかな回復基調にあります。

Since last month, economic indicators have been on a gradual recovery trend.

'Rai' is a formal suffix meaning 'since'.

5

せんげつ出版された彼の遺稿集は、文学界に大きな衝撃を与えました。

His collection of posthumous manuscripts published last month gave a great shock to the literary world.

Complex relative clause structure.

6

せんげつの議論を蒸し返すつもりはありませんが、一点だけ確認させてください。

I don't intend to bring up last month's discussion again, but let me confirm just one point.

'Mushikaesu' means 'to bring up again' or 'to rehash'.

7

せんげつ、彼は自身の進退について重大な決断を下しました。

Last month, he made a major decision regarding his own future/career path.

'Shintai' refers to one's career or social standing.

8

せんげつの猛暑が嘘のように、今月は涼しい日が続いています。

As if last month's extreme heat were a lie, cool days have been continuing this month.

'...ga uso no you ni' (as if ... were a lie).

1

せんげつの政変は、長年続いた独裁体制に終止符を打つものでした。

Last month's political upheaval was what put an end to the long-standing dictatorial regime.

'Shuushifu o utsu' (to put an end to).

2

せんげつの惨事の傷跡は、今なお人々の心に深く刻まれています。

The scars of last month's tragedy are still deeply etched in people's hearts.

'Kizamarete iru' (is etched/carved).

3

せんげつ物故した恩師の業績を偲び、追悼の辞を述べます。

Remembering the achievements of my former teacher who passed away last month, I will deliver a memorial address.

'Bukko shita' is a very formal word for 'passed away'.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!