At the A1 level, you only need to know that 'Ningen Dokku' is a special Japanese word for a big medical checkup. It is a noun. You use it when you talk about going to the doctor for a whole day to see if you are healthy. You can say 'Ningen Dokku ni ikimasu' (I go to the human dock). It is important because health is very important in Japan. Don't worry about the 'dock' part too much; just remember it means a very thorough health test that adults take once a year. You might see it on signs at big hospitals or hear your Japanese teacher talk about it.
At the A2 level, you should understand that 'Ningen Dokku' is different from a regular 'Kenko Shindan' (health checkup). A 'Ningen Dokku' is more expensive and has more tests. You can use the verb 'ukeru' (to receive/take) with it. For example, 'Ashita, ningen dokku wo ukemasu' (I will take a comprehensive checkup tomorrow). You should also know that it's a voluntary thing—you choose to do it to stay healthy. It's a common topic for small talk among adults in Japan, especially when talking about being busy or taking care of one's body.
At the B1 level, you can explain the metaphor behind 'Ningen Dokku.' You know that 'Ningen' is human and 'Dokku' is like a ship's dock. You can discuss the reasons why people take it, such as 'yobō' (prevention) of 'seikatsu shūkyōbyō' (lifestyle diseases). You can use more complex sentences, like 'Kenshin no kekka ga shinpai nanode, ningen dokku wo ukeru koto ni shimashita' (Because I'm worried about my screening results, I've decided to undergo a comprehensive medical checkup). You should also be aware of the cost and that companies often help pay for it.
At the B2 level, you should be comfortable discussing the various types of 'dokku,' such as 'Nō Dokku' (brain) or 'Ladies' Dokku.' You can understand the nuances between 'Kenshin' (screening), 'Kenko Shindan' (general checkup), and 'Ningen Dokku' (comprehensive). You can talk about the social expectations in Japan regarding health management and how the 'Ningen Dokku' system supports Japan's high life expectancy. You might also encounter this word in news articles about medical technology or insurance policies, and you should be able to summarize the pros and cons of such intensive screening.
At the C1 level, you can engage in deep discussions about the 'Ningen Dokku' industry in Japan. This includes the 'over-diagnosis' debate, the economic impact of preventative medicine, and how high-end clinics use 'Ningen Dokku' as a luxury service. You can use formal medical vocabulary like 'jushin' (undergoing an exam) and 'ijō nashi' (no abnormalities). You understand the historical context of its founding at St. Luke's and can compare this Japanese system to the preventative care models in other countries, using sophisticated grammar and precise terminology.
At the C2 level, you possess a native-like understanding of 'Ningen Dokku.' You can navigate the complex paperwork and results of a 'dokku' yourself. You understand the subtle cultural connotations, such as using the term as a metaphor for personal 'maintenance' or 'resetting' one's life. You can critique the medical literature regarding the efficacy of specific tests included in the 'dokku' packages. You are also aware of the latest trends, like 'Genomic Dokku' or AI-integrated screenings, and can discuss their ethical implications in fluent, academic, or professional Japanese.

人間ドック in 30 Seconds

  • A comprehensive, voluntary Japanese medical exam that takes a full day or more for deep health screening.
  • Combines 'human' and 'dock' to symbolize a total body maintenance checkup similar to a ship's inspection.
  • Includes advanced tests like endoscopies and CT scans, focusing on early detection of cancer and lifestyle diseases.
  • Commonly taken by adults over 40 and often subsidized by employers or health insurance providers in Japan.

The term 人間ドック (Ningen Dokku) is a quintessential Japanese concept that reflects the nation's proactive approach to preventative medicine. At its core, it refers to a comprehensive, voluntary medical examination that goes far beyond the standard annual health checkup required by law for employees. The term is a fascinating blend of Japanese and English; 'Ningen' means 'human,' and 'Dokku' is the Japanese phonetic rendering of the English word 'dock,' specifically a dry dock where ships are taken for intensive maintenance, cleaning, and repair. Just as a ship must be regularly inspected to ensure it remains seaworthy and to catch structural issues before they lead to a disaster at sea, the Ningen Dokku is designed to pull a human out of their daily routine for a deep-dive inspection of their biological systems.

Cultural Origin
The concept originated in 1954 at St. Luke's International Hospital in Tokyo. It was initially marketed as a way for busy executives to ensure their health was not being compromised by their high-stress lifestyles. Over the decades, it has evolved into a standard practice for many Japanese adults, particularly those over the age of 40.

Unlike a basic checkup, which might only involve blood pressure, height, weight, and a simple blood draw, a Ningen Dokku typically includes advanced screenings such as abdominal ultrasounds, chest CT scans, barium swallows or endoscopies (to check for stomach cancer), and sometimes even brain MRIs (often called a 'Brain Dokku'). These sessions can last from a full day to several days, with some high-end clinics offering overnight stays in luxury hotel-like facilities.

来月、初めての人間ドックを受けることになりました。 (Next month, I have decided to undergo my first comprehensive medical checkup.)

Usage Context
You will hear this word in professional settings, during family discussions about health, and in advertisements for private clinics. It is a sign of being a responsible adult (shakaijin) to take one's health seriously by scheduling a 'dokku.'

父は毎年人間ドックに行っているので、健康です。 (My father is healthy because he goes for a comprehensive checkup every year.)

The cost of a Ningen Dokku can be quite high, often ranging from 40,000 to over 100,000 yen, depending on the number of tests. However, many Japanese companies provide subsidies or 'Kenko Hoken' (health insurance) points to encourage employees to take them, as early detection of lifestyle diseases like diabetes, hypertension, and cancer ultimately saves the healthcare system money.

Modern Variations
Today, there are specialized versions like the 'Petto (PET) Dokku' for cancer screening and the 'Ladies' Dokku' which focuses on gynecological health. The flexibility of the term 'dokku' allows it to be attached to various body parts or health focuses.

最近は、脳の人間ドックも人気があります。 (Recently, brain-focused comprehensive checkups are also popular.)

誕生日のプレゼントに、妻に人間ドックのチケットをあげました。 (I gave my wife a ticket for a comprehensive medical checkup as a birthday present.)

Using 人間ドック in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, the verbs you pair it with are crucial for sounding natural. The most common verb is 受ける (ukeru), which means 'to receive' or 'to undergo.' You 'receive' a checkup. Another frequent verb is 行く (iku), 'to go,' which is used when focusing on the act of visiting the clinic.

Standard Pattern
[Person] は [Frequency] 人間ドックを [Verb]. For example: 私は毎年人間ドックを受けています (I undergo a comprehensive checkup every year).

When you want to talk about scheduling or making an appointment, use 予約する (yoyaku suru). Because these exams are popular, people often have to book them months in advance. If you are describing the results of the checkup, you would use 結果 (kekka), as in 人間ドックの結果 (the results of the comprehensive checkup).

人間ドックの結果、どこも異常はありませんでした。 (As a result of the comprehensive checkup, no abnormalities were found anywhere.)

You can also use 人間ドック as a modifier for other nouns. For instance, 人間ドック専用のクリニック (a clinic specifically for comprehensive checkups) or 人間ドックの費用 (the cost of the comprehensive checkup). In Japan, many hospitals have a dedicated 'Ningen Dokku Center' that is separate from the regular outpatient departments to provide a more comfortable and efficient experience.

Grammar Note
The particle を (wo) is used to indicate the object being 'received' (the checkup), while に (ni) is used if you are 'going to' the checkup as a destination or purpose: 人間ドックに行く.

会社から人間ドックの補助金が出ます。 (The company provides a subsidy for the comprehensive medical checkup.)

In more formal or written contexts, you might see 受診する (jushin suru) instead of 受ける. 受診 specifically refers to seeing a doctor or undergoing a medical examination. This elevates the tone of the sentence and is common in official company emails or medical brochures.

Common Adjectives
Commonly paired with 'detailed' (詳細な - shōsai na), 'expensive' (高い - takai), or 'comprehensive' (総合的な - sōgōteki na).

一泊二日の人間ドックは、かなり詳しく検査してくれます。 (A two-day, one-night comprehensive checkup provides a very detailed examination.)

40歳になったら、一度人間ドックを受けたほうがいいですよ。 (Once you turn 40, you should undergo a comprehensive checkup at least once.)

In Japan, 人間ドック is a ubiquitous term that you will encounter in several specific environments. The most common place is the workplace. Japanese labor laws mandate annual health checkups (kenko shindan), but for employees over a certain age or in higher positions, companies often encourage or even require a Ningen Dokku. You'll hear HR managers discussing the schedule, or coworkers chatting in the breakroom about their upcoming appointments.

The Office Setting
Coworkers might say: '来週、人間ドックだからお酒を控えてるんだ' (I'm cutting back on alcohol because I have my comprehensive checkup next week). This highlights the social aspect of health maintenance in Japan.

You will also see the word frequently in the media. Television health programs often feature segments on 'What to expect at a Ningen Dokku' or 'The latest technology in Ningen Dokku centers.' These shows contribute to the cultural normalization of intensive medical screening. Magazines, especially those aimed at the middle-aged and elderly (the 'silver generation'), frequently run rankings of the best clinics or guides on how to interpret the results.

テレビで最新の人間ドックの特集をやっていました。 (There was a special feature on the latest comprehensive medical checkups on TV.)

Another common location is within the family circle. As parents age, children often encourage them to go for a Ningen Dokku. It is considered a thoughtful and respectful way to care for one's elders. You might hear a daughter saying to her father, 'お父さん、たまには人間ドックに行ってね' (Dad, please go for a comprehensive checkup once in a while). It is a word associated with filial piety and long-term planning.

The Medical Mall
In major Japanese cities, 'medical malls' or specialized floors in skyscrapers are dedicated to these checkups. The word '人間ドック' will be prominently displayed on directory boards alongside 'Internal Medicine' or 'Dentistry.'

駅前のビルに新しい人間ドックの専門クリニックができました。 (A new specialized clinic for comprehensive medical checkups opened in the building in front of the station.)

Finally, you'll hear it in the context of 'health tourism.' Some regions in Japan promote Ningen Dokku combined with hot spring (onsen) stays. This is referred to as 'Onsen Dokku,' where the patient undergoes the medical tests during the day and relaxes in a hot spring at night. This unique blend of medical care and leisure is a very specific Japanese cultural phenomenon.

温泉付きの人間ドックを予約しました。 (I booked a comprehensive medical checkup that includes a hot spring stay.)

母の日に人間ドックをプレゼントするのはどうですか? (How about giving a comprehensive medical checkup as a Mother's Day gift?)

One of the most frequent mistakes English speakers make with 人間ドック is related to its pronunciation and its false-friend nature. Because 'Dokku' sounds remarkably like 'Dog' (which is 'Doggu' in Japanese), beginners sometimes accidentally say 'Ningen Doggu' (Human Dog). This can lead to some very confused looks! Always remember that the final syllable is a crisp 'ku' (as in 'cook'), not a 'gu'.

Pronunciation Pitfall
Mistake: 人間ドッグ (Ningen Doggu - Human Dog). Correct: 人間ドック (Ningen Dokku - Human Dock). The 'u' at the end is often devoiced in standard Japanese, making it sound almost like 'Dok'.

Another mistake involves the scope of the word. Learners often use 人間ドック to refer to any visit to the doctor. If you have a cold or a sore throat and you go to the clinic, that is 病院に行く (byōin ni iku) or 診察を受ける (shinsatsu wo ukeru). Calling a routine visit for an illness a 'Ningen Dokku' is incorrect because the 'dokku' is specifically for preventative screening of a healthy person, not for treating an existing acute illness.

✕ 風邪をひいたので、人間ドックに行きます。 (Incorrect: I have a cold, so I'm going for a comprehensive checkup.)

Confusing Ningen Dokku with the standard Kenko Shindan (健康診断) is also common. While they are related, they are not interchangeable. A Kenko Shindan is usually the basic, mandatory checkup provided by schools or employers. A Ningen Dokku is the 'premium' version that the individual usually chooses to take for a more thorough investigation. Using 'Ningen Dokku' when you just mean the basic 15-minute company checkup might make people think you are much more health-conscious (or wealthy) than you intended.

Semantic Nuance
Kenko Shindan is 'Health Exam' (Basic). Ningen Dokku is 'Comprehensive Medical Checkup' (Advanced). If you are an exchange student getting a checkup for your visa, that is almost certainly a Kenko Shindan, not a Ningen Dokku.

✕ 学校の人間ドックを受けました。 (Incorrect: I took the school's comprehensive medical checkup.)

Finally, be careful with the verb する (suru). While you can 'do' many things in Japanese with suru, you generally don't 'do' a Ningen Dokku as the patient. You 'receive' it (ukeru). If you say '人間ドックをする,' it might sound like you are the doctor performing the examination on someone else. Stick to ukeru or iku to avoid this role-reversal confusion.

〇 私は明日人間ドックを受けます。 (Correct: I will undergo a comprehensive medical checkup tomorrow.)

〇 毎年の人間ドックは欠かせません。 (Correct: The annual comprehensive checkup is indispensable.)

To truly master the vocabulary of Japanese health, you need to understand where 人間ドック fits among similar terms. The most frequent alternative is 健康診断 (Kenko Shindan). As mentioned before, this is the general term for a 'health checkup.' It is broader and covers everything from a 5-minute school eye exam to the annual workplace physical. If you aren't sure which one to use, Kenko Shindan is the safer, more generic choice.

Comparison: Kenko Shindan vs. Ningen Dokku
  • Kenko Shindan: Mandatory, basic, often free or low-cost, focuses on general fitness for work/school.
  • Ningen Dokku: Voluntary, highly detailed, expensive, focuses on early detection of serious diseases (cancer, etc.).

Another term you will see is 検診 (Kenshin). This specifically refers to screening for a particular disease. For example, がん検診 (Gan Kenshin) is a cancer screening, and 歯科検診 (Shika Kenshin) is a dental checkup. While a Ningen Dokku contains many kenshin, a kenshin is usually just one specific test. Note the kanji: 検診 (screening) vs. 健診 (short for 健康診断). They are pronounced the same but have slightly different nuances.

区役所で無料の「がん検診」の案内が届きました。 (I received a notice for a free cancer screening from the ward office.)

For specific body parts, you might encounter 脳ドック (Nō Dokku) or 心臓ドック (Shinzō Dokku). These are subsets of the 'human dock' concept that focus exclusively on the brain or the heart, usually utilizing MRI or specialized cardiac imaging. If someone says they are 'entering the dock' (ドックに入る), they are using a shortened, slightly more casual version of the phrase.

Casual Alternatives
In very casual conversation, people might just say '体のチェック' (karada no chekku - body check) or '検査' (kensa - test/exam). However, 'Ningen Dokku' remains the most respected and clear term for a full medical workup.

最近物忘れがひどいので、脳ドックを受けようと思っています。 (Since I've been very forgetful lately, I'm thinking of taking a brain-focused comprehensive checkup.)

In a hospital setting, you might also hear 精密検査 (Seimitsu Kensa). This means a 'detailed examination' and is usually the next step if something suspicious is found during a Ningen Dokku or a Kenko Shindan. While a Ningen Dokku is proactive, a Seimitsu Kensa is reactive—it's looking for the cause of a known or suspected problem.

人間ドックの代わりに、もっと安い健康診断を受けます。 (Instead of a comprehensive medical checkup, I will take a cheaper health exam.)

最新の設備が整った人間ドックを選びました。 (I chose a comprehensive medical checkup equipped with the latest facilities.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The first 'Ningen Dokku' cost 50,000 yen in 1954, which was an astronomical sum at the time—equivalent to several months' salary for an average worker.

Pronunciation Guide

UK /niŋ.ɡen dok.ku/
US /niŋ.ɡen dɑk.ku/
Japanese has pitch accent rather than stress. 'Ningen' usually has a low-high-high-high pattern, and 'Dokku' has a high-low pattern.
Rhymes With
Koku (Country) Boku (I - masculine) Roku (Six) Tokku (Special move) Kyoku (Song/Office) Shoku (Job) Moku (Thursday/Eye) Choku (Direct)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'Ningen Doggu' (Human Dog).
  • Failing to pause for the double 'k' in 'Dokku'.
  • Over-emphasizing the final 'u' sound.
  • Pronouncing 'Ningen' with a hard English 'g' as in 'garden' (it should be more like 'singer').
  • Mixing up the 'o' in 'Dokku' with an 'u' sound (Dukku).

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji 人間 are basic (JLPT N5/N4), and the rest is katakana. Very easy to read.

Writing 3/5

Writing '人間' is easy, but remembering the katakana 'ドック' (and not 'ドッグ') takes a little care.

Speaking 2/5

The pronunciation is simple, but the 'kk' sound needs to be distinct.

Listening 2/5

Easy to hear, but don't confuse it with 'dog' if the speaker is fast.

What to Learn Next

Prerequisites

人間 (Human) 健康 (Health) 診断 (Diagnosis/Exam) 病院 (Hospital) 受ける (To receive)

Learn Next

再検査 (Re-examination) 異常 (Abnormality) 早期発見 (Early detection) 生活習慣病 (Lifestyle disease) 胃カメラ (Endoscopy)

Advanced

特定健診 (Specific health checkup) メタボリックシンドローム (Metabolic syndrome) 腫瘍マーカー (Tumor markers) 画像診断 (Image diagnosis) 問診 (Medical interview)

Grammar to Know

Using 'ukeru' for exams/tests

試験を受ける、手術を受ける、人間ドックを受ける。

Noun + ni iku (Purpose of movement)

人間ドックに行く、買い物に行く。

Noun + no kekka (As a result of...)

人間ドックの結果、健康だと分かりました。

A yori B no hou ga (Comparison)

健康診断より人間ドックのほうが詳しいです。

Noun + muke (Aimed at/For)

女性向けの人間ドックコースがあります。

Examples by Level

1

人間ドックに行きます。

I am going to a comprehensive medical checkup.

Uses the particle 'ni' to show destination/purpose.

2

人間ドックは高いです。

Comprehensive medical checkups are expensive.

Simple A is B sentence structure.

3

これは人間ドックの本です。

This is a book about comprehensive medical checkups.

Uses 'no' to connect two nouns.

4

父は人間ドックが好きです。

My father likes comprehensive medical checkups.

Uses 'ga suki' to express liking.

5

人間ドック、いつですか?

When is the comprehensive medical checkup?

Simple question using 'itsu'.

6

人間ドックは大切です。

Comprehensive medical checkups are important.

Adjective 'taisetsu' describes the noun.

7

昨日、人間ドックでした。

Yesterday was the comprehensive medical checkup.

Past tense of 'desu'.

8

人間ドックはどこですか?

Where is the comprehensive medical checkup?

Simple question using 'doko'.

1

来週、人間ドックを受けるつもりです。

I plan to undergo a comprehensive medical checkup next week.

Uses 'tsumori' to express intention.

2

人間ドックを受けて、安心しました。

I took the comprehensive medical checkup and felt relieved.

Te-form used to show cause and effect.

3

母に人間ドックを勧めました。

I recommended a comprehensive medical checkup to my mother.

Uses 'wo susumeta' (recommended).

4

人間ドックは一日中かかります。

A comprehensive medical checkup takes all day.

Uses 'kakaru' for time duration.

5

人間ドックの結果を待っています。

I am waiting for the results of the comprehensive medical checkup.

Present progressive 'matte imasu'.

6

健康診断より人間ドックの方が詳しいです。

A comprehensive checkup is more detailed than a regular health exam.

Comparison using 'yori... no hou ga'.

7

人間ドックの予約をしましたか?

Did you make an appointment for the comprehensive medical checkup?

Past tense question with 'yoyaku'.

8

人間ドックは、40歳から受ける人が多いです。

Many people start taking comprehensive checkups from age 40.

Uses 'kara' to show starting point.

1

人間ドックの結果、再検査が必要になりました。

As a result of the comprehensive checkup, a follow-up test became necessary.

Uses 'ni narimashita' to show a change in state.

2

人間ドックは、病気の早期発見に役立ちます。

Comprehensive medical checkups are useful for the early detection of diseases.

Uses 'ni yakudachimasu' (is useful for).

3

一泊二日の人間ドックは、ホテルみたいに豪華です。

A two-day, one-night comprehensive checkup is as luxurious as a hotel.

Uses 'mitai ni' for simile.

4

会社が人間ドックの費用を一部負担してくれます。

The company covers part of the cost for the comprehensive medical checkup.

Uses 'te kuremasu' to show a favor received.

5

人間ドックを受ける前に、絶食しなければなりません。

Before taking the comprehensive checkup, you must fast.

Uses 'nakereba narimasen' for obligation.

6

最近は、若い人でも人間ドックを受ける人が増えています。

Recently, the number of young people taking comprehensive checkups is increasing.

Uses 'te iru' to show an ongoing trend.

7

人間ドックで、胃カメラを飲むのは少し辛いです。

During the comprehensive checkup, swallowing the stomach camera is a bit painful.

Uses 'no wa... tsurai' (doing... is painful).

8

人間ドックのオプションで、脳の検査も追加しました。

I added a brain exam as an option for my comprehensive checkup.

Uses 'de' as a means/context.

1

人間ドックの受診率は、年齢とともに上昇する傾向にあります。

The consultation rate for comprehensive checkups tends to rise with age.

Uses 'keikō ni aru' to describe a tendency.

2

人間ドックは、自覚症状がない病気を見つけるのに適しています。

Comprehensive checkups are suitable for finding diseases that have no subjective symptoms.

Uses 'no ni tekishite iru' (suitable for doing).

3

最新の人間ドックでは、AIを活用した画像診断が行われています。

In the latest comprehensive checkups, image diagnosis utilizing AI is being performed.

Passive voice 'okonawarete iru'.

4

人間ドックの結果を詳しく説明してくれる医師を選びたいです。

I want to choose a doctor who will explain the results of the comprehensive checkup in detail.

Relative clause modifying 'ishi' (doctor).

5

人間ドックの重要性を再認識し、毎年受けることに決めました。

I reaffirmed the importance of comprehensive checkups and decided to take one every year.

Compound verb 'sai-ninshiki' (re-recognize).

6

忙しいビジネスマンにとって、人間ドックは効率的な健康管理法です。

For busy businessmen, the comprehensive checkup is an efficient health management method.

Uses 'ni totte' (for / from the perspective of).

7

人間ドックの検査項目は、病院によって多岐にわたります。

The items examined in a comprehensive checkup vary widely depending on the hospital.

Uses 'taki ni wataru' (to range over a wide variety).

8

人間ドックを受けることで、生活習慣を見直すきっかけになります。

Taking a comprehensive checkup serves as an opportunity to review one's lifestyle habits.

Uses 'koto de' to show means/cause.

1

人間ドックにおける過剰診断の是非については、専門家の間でも意見が分かれています。

Experts are divided over the pros and cons of over-diagnosis in comprehensive medical checkups.

Uses 'ni okeru' (in/regarding) and 'zehi' (pros and cons).

2

高度な医療技術を駆使した人間ドックは、日本の予防医療の象徴と言えるでしょう。

Comprehensive checkups that make full use of advanced medical technology can be called a symbol of Japan's preventative medicine.

Uses 'wo kushi shita' (making full use of).

3

人間ドックの普及は、国民全体の健康意識の向上に大きく寄与してきました。

The spread of comprehensive checkups has contributed significantly to the improvement of health awareness among the general public.

Uses 'ni kiyo shite kita' (has contributed to).

4

富裕層向けには、コンシェルジュが同行する超高級人間ドックプランも存在します。

For the wealthy, there are ultra-luxurious comprehensive checkup plans accompanied by a concierge.

Uses 'muke' (aimed at) and 'dōkō suru' (accompanying).

5

人間ドックの結果報告書は、専門用語が多く、一般人には解読が困難な場合もあります。

The results reports for comprehensive checkups often contain many technical terms, making them difficult for laypeople to decipher.

Uses 'kaidoku ga konnan' (difficult to decipher).

6

遺伝子検査を組み込んだ次世代型人間ドックが、個別化医療の鍵を握っています。

Next-generation comprehensive checkups incorporating genetic testing hold the key to personalized medicine.

Uses 'kagi wo nigitte iru' (holds the key).

7

人間ドックの受診を促すために、自治体が独自の助成金制度を設けているケースも少なくありません。

There are many cases where local governments have established their own subsidy systems to encourage people to undergo comprehensive checkups.

Double negative 'sukunaku nai' (not a few/many).

8

人間ドックは、単なる検査の場ではなく、自身の健康と向き合う貴重な時間です。

A comprehensive checkup is not just a place for tests, but a valuable time to face one's own health.

Uses 'tan naru... dewa naku' (not merely... but).

1

人間ドックの商用化が進む一方で、医療の質的担保と倫理的課題の整合性が問われています。

While the commercialization of comprehensive checkups progresses, the consistency between medical quality assurance and ethical issues is being questioned.

Uses 'ippō de' (on the other hand) and 'seigōsei' (consistency/integrity).

2

包括的なスクリーニングとしての人間ドックは、統計学的な有効性の検証が常に求められます。

As a comprehensive screening, the statistical effectiveness of the 'Ningen Dokku' is constantly required to be verified.

Uses 'hōkatsuteki na' (comprehensive) and 'kenshō' (verification).

3

人間ドックの結果に基づいた適切なアフターケアの提供こそが、予防医療の本質であります。

The provision of appropriate aftercare based on the results of the comprehensive checkup is the very essence of preventative medicine.

Uses 'koso ga' for strong emphasis.

4

現代社会において、人間ドックは自己管理能力を象徴する一つの社会的ステータスとも化しています。

In modern society, the comprehensive checkup has also become a social status symbol representing self-management ability.

Uses 'to kashite iru' (to have turned into).

5

人間ドックという独自のシステムは、日本の公衆衛生史において特筆すべき足跡を残してきました。

The unique system of 'Ningen Dokku' has left a noteworthy footprint in the history of Japanese public health.

Uses 'tokushitsu subeki' (noteworthy).

6

検査データの蓄積により、人間ドックはビッグデータ解析を通じた未来予測医療の基盤となりつつあります。

Through the accumulation of test data, comprehensive checkups are becoming the foundation for predictive medicine through big data analysis.

Uses 'tsutsu aru' (in the process of becoming).

7

人間ドックの受診が、個人のQOL(生活の質)向上にどのように寄与するかを多角的に分析する必要があります。

It is necessary to multi-dimensionally analyze how undergoing a comprehensive checkup contributes to the improvement of an individual's QOL.

Uses 'takakuteki ni' (multi-dimensionally).

8

人間ドックの現場では、ホスピタリティと高度医療の融合が、受診者の満足度を左右する重要な要因となっています。

In the field of comprehensive checkups, the fusion of hospitality and advanced medical care is a key factor influencing examinee satisfaction.

Uses 'sayū suru' (to influence/determine).

Synonyms

健康診断 健診 精密検査 総合検診 スクリーニング

Antonyms

Common Collocations

人間ドックを受ける
人間ドックを予約する
人間ドックの結果
人間ドックの費用
人間ドックに入る
一泊二日の人間ドック
人間ドック専用
人間ドックの補助金
人間ドックの検査項目
人間ドックを受診する

Common Phrases

人間ドックに行く

— To go for a comprehensive medical checkup. A casual and common way to state the action.

明日は休みを取って、人間ドックに行きます。

人間ドックの結果待ち

— Waiting for the results of the checkup. Often used when someone is anxious.

今は人間ドックの結果待ちで、落ち着きません。

脳ドック

— A specialized brain checkup using MRI/MRA. Part of the broader 'dokku' family.

祖父は毎年、脳ドックを受けています。

レディースドック

— A checkup specifically for women's health issues (breast, cervical cancer, etc.).

彼女はレディースドックを予約しました。

ドックに入る

— To 'enter the dock.' A shorter version of undergoing the exam.

来週から二日間、ドックに入ります。

再検査

— A re-test or follow-up test. Often the result of a Ningen Dokku finding.

人間ドックで再検査になった。

生活習慣病

— Lifestyle-related diseases. The primary target for detection in a Ningen Dokku.

人間ドックは生活習慣病の予防に最適です。

早期発見

— Early detection. The main goal of the Ningen Dokku system.

ガンの早期発見のために人間ドックは重要です。

自己負担

— Out-of-pocket expense. Refers to the portion of the cost the patient pays.

人間ドックの費用は一部自己負担です。

バリウム検査

— Barium swallow test. A famous (and often disliked) part of the Ningen Dokku.

人間ドックのバリウム検査は苦手です。

Often Confused With

人間ドック vs 人間ドッグ

This is a misspelling. 'Doggu' means dog. 'Dokku' means dock.

人間ドック vs 健康診断

As explained, this is a basic, usually mandatory checkup, whereas Ningen Dokku is deep and voluntary.

人間ドック vs 検診

A single-issue screening (like cancer), not a whole-body 'dock' check.

Idioms & Expressions

"まな板の上の鯉"

— A carp on a cutting board. Feeling helpless or resigned to one's fate, often used when undergoing medical tests.

人間ドックの最中は、まさにまな板の上の鯉だ。

Casual/Idiomatic
"転ばぬ先の杖"

— A cane before you fall. Prevention is better than cure. Often used to justify taking a Ningen Dokku.

人間ドックは転ばぬ先の杖ですね。

Proverb
"健康は富に勝る"

— Health is better than wealth. A justification for the high cost of a Ningen Dokku.

人間ドックは高いが、健康は富に勝るというしね。

Proverb
"病は気から"

— Sickness starts from the mind. Sometimes used when someone worries too much about their 'dokku' results.

あまり心配しすぎないで。病は気からですよ。

Common Saying
"一病息災"

— Having one illness makes you take better care of yourself and live longer. Often said if a minor issue is found in a 'dokku.'

人間ドックで小さな問題が見つかったが、一病息災だと思おう。

Four-character idiom (Yojijukugo)
"無病息災"

— Perfect health; sound health. The ideal result of a Ningen Dokku.

今年の人間ドックも無病息災でした。

Four-character idiom (Yojijukugo)
"身を削る"

— To whittle away one's body (work too hard). People who do this need a Ningen Dokku the most.

身を削って働いているから、人間ドックに行ってください。

Idiomatic
"清水の舞台から飛び降りる"

— To take a leap of faith (or spend a lot of money). Used when paying for a very expensive luxury 'dokku.'

高い人間ドックだが、清水の舞台から飛び降りるつもりで申し込んだ。

Idiomatic
"鬼の居ぬ間に洗濯"

— Doing the laundry while the ogre is away. Sometimes used by spouses to relax while their partner is away at a multi-day 'dokku.'

夫が人間ドックに行っている間は、鬼の居ぬ間に洗濯だ。

Proverb
"骨身にこたえる"

— To feel something deeply (usually pain or fatigue). Used to describe the exhaustion after a full day of medical tests.

一日の人間ドックは骨身にこたえるよ。

Idiomatic

Easily Confused

人間ドック vs ドック (Dock)

Sounds like 'Dog' in English.

In Japanese, 'Dog' is 'Doggu' (ドッグ) with a voiced 'g'. 'Dock' is 'Dokku' (ドック) with an unvoiced 'k'.

船がドックに入る (The ship enters the dock).

人間ドック vs 診察 (Shinsatsu)

Both involve seeing a doctor.

Shinsatsu is for when you are already sick or have a specific problem. Ningen Dokku is for when you feel fine but want a checkup.

風邪なので診察を受けます (I have a cold, so I'll see a doctor).

人間ドック vs 検査 (Kensa)

Both are 'tests'.

Kensa is the general word for any test (blood test, vision test). Ningen Dokku is the name of the whole package of tests.

血液検査をします (I'll do a blood test).

人間ドック vs 治療 (Chiryō)

Both happen at hospitals.

Chiryō is 'treatment' to fix a problem. Ningen Dokku is 'screening' to find a problem.

虫歯の治療をします (I'll treat my cavity).

人間ドック vs 入院 (Nyūin)

Both can involve staying overnight in a hospital.

Nyūin is for surgery or recovery from illness. Overnight Ningen Dokku is just for testing while healthy.

手術のために入院します (I'll be hospitalized for surgery).

Sentence Patterns

A1

[Time] に人間ドックに行きます。

土曜日に人間ドックに行きます。

A2

[Reason] から、人間ドックを受けます。

健康が心配ですから、人間ドックを受けます。

B1

人間ドックの結果、[Result] ことが分かりました。

人間ドックの結果、少し太りすぎていることが分かりました。

B2

[Person] に人間ドックを受けるように勧められた。

妻に人間ドックを受けるように勧められた。

C1

人間ドックを受診することは、[Benefit] に繋がります。

人間ドックを受診することは、将来の安心に繋がります。

C2

人間ドックの普及に伴い、[Social Change] が見られる。

人間ドックの普及に伴い、国民の予防医学への関心の高まりが見られる。

B1

一泊二日の人間ドックは、[Cost/Experience] です。

一泊二日の人間ドックは、かなり高価です。

A2

人間ドックは [Place] で受けられます。

人間ドックは大きな病院で受けられます。

Word Family

Nouns

脳ドック (Brain checkup)
ペットドック (PET scan checkup)
心臓ドック (Heart checkup)
レディースドック (Women's checkup)

Verbs

ドック入りする (To enter the dock/start the checkup)

Related

健康診断 (Health checkup)
バリウム (Barium)
胃カメラ (Stomach camera/Endoscopy)
再検査 (Re-examination)
予防医療 (Preventative medicine)

How to Use It

frequency

Extremely high in Japanese society, especially among adults aged 35+.

Common Mistakes
  • Using 'Ningen Doggu' (Human Dog). Ningen Dokku (Human Dock).

    This is the #1 mistake. 'Doggu' is a dog; 'Dokku' is a dock. The 'k' sound is essential.

  • Saying 'Ningen Dokku wo suru'. Ningen Dokku wo ukeru.

    You 'receive' or 'undergo' medical exams in Japanese; you don't 'do' them as a patient.

  • Confusing it with a regular doctor visit for a cold. Byōin ni iku / Shinsatsu wo ukeru.

    Ningen Dokku is only for preventative screening when you are (presumably) healthy.

  • Thinking 'Kenko Shindan' and 'Ningen Dokku' are exactly the same. Understand that Ningen Dokku is the 'advanced' version.

    Using 'Ningen Dokku' for a simple 10-minute school checkup sounds very strange.

  • Writing '人間ドク' (Ningen Doku). 人間ドック (Ningen Dokku).

    The small 'tsu' (ッ) is required. 'Doku' means poison.

Tips

The Post-Exam Meal

Many Ningen Dokku clinics provide a free, high-quality meal (often a healthy bento or a voucher for a nearby restaurant) after you finish. Since you've been fasting, this is often the highlight of the day for many people!

Remember the Ship

If you forget the word, think of a ship. Ship = Dock = Dokku. It's one of the few medical terms that uses a nautical metaphor, making it very unique in the Japanese language.

Book Early

The best clinics (those with good food and nice views) book up months in advance, especially during the 'checkup season' in spring and autumn. If you want a specific date, call at least 3 months early.

Small Talk Gold

If you are struggling for small talk with a Japanese person over 40, asking 'Have you done your Ningen Dokku this year?' is a safe and common topic that shows you understand Japanese culture.

Verb Choice

Always use 'ukeru' (receive). Never use 'suru' (do) unless you are the one holding the stethoscope and performing the exam on someone else!

Pre-Exam Behavior

Many Japanese people stop drinking alcohol or smoking for a week before their Ningen Dokku to get better results. This is common enough that people will often use it as an excuse for not drinking at a party.

Pitch Accent

Focus on the flat, high pitch of 'Ningen' followed by the drop in 'Dokku'. This will help you distinguish it from 'Ningen Doggu' which might have a different rhythm.

Katakana Precision

Make sure to use the small 'tsu' (ッ) in ドック. Writing it as ドク (Doku) would mean 'poison,' which is the last thing you want to find at a medical checkup!

Price vs. Value

While 50,000 yen sounds like a lot, remember that a single MRI or endoscopy in some other countries can cost much more. In Japan, the Ningen Dokku is a 'package deal' that offers great value for the number of tests included.

The Brain Dock

If you are specifically worried about strokes or dementia, look for 'Nō Dokku' (脳ドック). It's a very popular sub-type of the Ningen Dokku in Japan's aging society.

Memorize It

Mnemonic

Think of yourself as a giant cruise ship. You've been sailing for a year, and now you need to enter the 'Human Dock' (Ningen Dokku) to get your hull scraped and your engine checked so you don't sink!

Visual Association

Imagine a person lying on a medical table, but the table is inside a giant dry dock with cranes and workers in white lab coats inspecting them like a ship.

Word Web

Hospital Ship Prevention Money Health MRI Age 40 Barium

Challenge

Try to find a Japanese hospital website and look for the '人間ドック' section. See if you can identify three different tests they offer in their basic package.

Word Origin

The term was coined in 1954 by St. Luke's International Hospital in Tokyo. It combines the Japanese word 'Ningen' (human) with the English word 'dock' (dry dock for ships).

Original meaning: A place where a human body is 'docked' for comprehensive maintenance and inspection, just like a ship.

Wasei-eigo (Japanese-made English) / Sino-Japanese compound.

Cultural Context

Be aware that discussing medical results can be private. However, stating that you are 'going' to a Ningen Dokku is very normal and not considered TMI (Too Much Information).

In the West, we usually have an 'Annual Physical' or 'Executive Health Exam,' but they are rarely as standardized or culturally iconic as the Ningen Dokku.

St. Luke's International Hospital (The birthplace of the term). Health programs like 'Takeshi's Medical Check-up Show'. Corporate HR manuals in Japan.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Office

  • 人間ドックの予約、もうした?
  • 人間ドックで一日休みます。
  • 会社の補助で人間ドックを受けます。
  • 結果はどうだった?

With Family

  • お父さん、人間ドックに行ってよ。
  • 誕生日に人間ドックをプレゼントするね。
  • 母の人間ドックに付き添う。
  • 家族みんなで人間ドックを受ける。

At the Clinic

  • 人間ドックの受付はどこですか?
  • 人間ドックのコースを選びたいです。
  • 前日は何時まで食べていいですか?
  • 結果は郵送されますか?

Talking about Health

  • 人間ドックは大切だと思う。
  • 最近、人間ドックを受けたばかりです。
  • どこかいい人間ドックの病院知ってる?
  • 人間ドックの結果、異常なしだった。

In News/Media

  • 最新の人間ドック特集。
  • 人間ドックの受診率が低下している。
  • 格安の人間ドックプラン。
  • AIによる人間ドックの進化。

Conversation Starters

"最近、人間ドックに行きましたか? (Have you gone for a comprehensive checkup recently?)"

"人間ドックを受けるなら、どの病院がおすすめですか? (If I were to take a checkup, which hospital do you recommend?)"

"人間ドックの結果が心配で、昨日は眠れませんでした。 (I was so worried about my checkup results that I couldn't sleep yesterday.)"

"人間ドックのバリウム検査、あれは本当に苦手なんです。 (I really dislike the barium test in the comprehensive checkup.)"

"会社から人間ドックの案内が来たんですけど、受けたほうがいいですかね? (I got a notice from the company about a checkup; do you think I should take it?)"

Journal Prompts

今日は人間ドックに行きました。どんな検査をしたか、感想を書いてください。 (Today I went for a comprehensive checkup. Write about what tests you did and your feelings.)

なぜ日本人は人間ドックを大切にするのだと思いますか? (Why do you think Japanese people value comprehensive medical checkups?)

健康のために、人間ドック以外に何が大切だと思いますか? (Besides a comprehensive checkup, what else do you think is important for health?)

もし人間ドックの結果が悪かったら、生活をどう変えますか? (If your checkup results were bad, how would you change your lifestyle?)

あなたの国には人間ドックのようなシステムがありますか?比較してください。 (Does your country have a system like the Ningen Dokku? Please compare them.)

Frequently Asked Questions

10 questions

A basic day-trip Ningen Dokku usually costs between 40,000 and 60,000 yen. If you add specialized options like brain MRIs or stay overnight, it can exceed 100,000 yen. However, many companies or health insurance societies cover 50% to 100% of the cost for employees over 40.

No, it is voluntary. The 'Kenko Shindan' (basic checkup) is often mandatory for employees, but the Ningen Dokku is a personal choice for more thorough screening. That said, many Japanese people consider it a 'duty' to their family to take it.

A standard Ningen Dokku takes about 4 to 6 hours (half a day). Some intensive courses take a full day or two days and one night.

Yes, almost all Ningen Dokku require you to stop eating by 8:00 PM or 9:00 PM the night before, and you cannot eat breakfast on the day of the exam. This is to ensure accurate blood sugar and clear imaging of the stomach.

The 'stomach camera' (endoscopy) or the 'barium swallow' are the most famous. Most people choose the camera now because it's more accurate, though it can be uncomfortable.

Yes, anyone can book one at a private clinic or hospital. Some clinics in major cities like Tokyo and Osaka even offer services in English for international residents or medical tourists.

The clinic will issue a 'Seimitsu Kensa' (detailed examination) referral. You then take that referral to a specialist to investigate the specific issue found during the screening.

Yes, it is much more standardized and intensive. While a Western physical often relies on a doctor's interview and basic blood work, the Japanese Ningen Dokku uses a 'battery' of high-tech machines (Ultrasound, CT, MRI) as a standard part of the package.

It was named by doctors who wanted to emphasize that just as a ship needs to be taken out of the water for a complete check of its hull and engines, a human needs to step out of their life for a complete biological check.

In Japan, the common advice is to start at age 40, as this is when the risk for many lifestyle diseases and cancers begins to increase significantly.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a simple sentence: 'I go to a comprehensive medical checkup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My father takes a comprehensive medical checkup every year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in Japanese why Ningen Dokku is important (using 'taisetsu').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about booking a checkup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The result of the checkup was no abnormalities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'ukeru' and 'expensive'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I recommended a comprehensive medical checkup to my wife.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about undergoing an exam (using 'jushin').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I fast before the comprehensive medical checkup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence comparing Ningen Dokku and Kenko Shindan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The company provides a subsidy for the checkup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a brain checkup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am waiting for the results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the ship metaphor in one Japanese sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Early detection of lifestyle diseases.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I am nervous about the checkup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I will take the overnight checkup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the importance of health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Which clinic is famous for Ningen Dokku?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'must' (nakereba narimasen) and 'Ningen Dokku'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I will take a comprehensive checkup next week.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The results were good.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need to book a checkup.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It takes a whole day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Prevention is important.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'm nervous about the stomach camera.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Where is the Ningen Dokku center?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My company pays for the checkup.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I recommend the brain checkup.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I will fast tonight.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'No abnormalities were found.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want a detailed exam.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am healthy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I took a two-day checkup.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Health is the most important thing.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I will go to the clinic tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The doctor explained the results.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I feel relieved.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is this the Ningen Dokku floor?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I do it every year.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ningen Dokku wo ukeru.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Kekka wa ijo nashi deshita.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Yoyaku ga ippai desu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Zesshoku shite kudasai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Hojokin ga demasu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'No Dokku wo tsuika suru.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Soki haken ga mokuteki desu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'I-kamera wa kowai desu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Hiyō wa jiko futan desu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Moushikomi wa koko desu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Kenko shindan yori nagai desu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ippaku futsuka no kōsu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Kensa kōmoku wo checku.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Saikensa ni narimashita.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Shinsaishitsu e dōzo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Related Content

More Health words

手当

A1

A term primarily referring to medical first aid or treatment for an injury. It also commonly refers to an additional financial allowance or compensation, such as a housing or overtime bonus added to a basic salary.

麻酔

A1

A medical substance or technique used to prevent pain during surgery or procedures by inducing a loss of sensation. It can either make the whole body sleep or just numb a specific area.

抗体

A1

An antibody is a protective protein produced by your immune system to fight off harmful substances like viruses or bacteria. It acts like a specialized soldier that remembers specific germs to prevent you from getting sick from the same thing twice.

献血

A1

The act of voluntarily donating blood for medical use, such as transfusions or surgeries. It is a common social contribution in Japan often conducted at blood donation centers or mobile buses.

介護

A1

Caregiving or long-term nursing care provided to the elderly or individuals with disabilities to assist with daily living. It focuses on physical and emotional support rather than strictly medical treatment.

検診

A1

A medical examination or screening specifically aimed at detecting a particular disease or condition in an otherwise healthy person. It is commonly used for specialized checks like cancer screenings or dental check-ups to ensure early detection.

診療所

A1

A medical clinic or outpatient facility that provides primary care and basic treatments. Unlike a large hospital, it is usually a smaller, local facility often specializing in specific fields like internal medicine or pediatrics.

病状

A1

The condition or state of a patient's illness and how it progresses over time. It is used to describe whether a disease is worsening, improving, or remaining stable.

歯科

A1

歯科 refers to dentistry, the branch of medicine dealing with the teeth, gums, and oral cavity. It is also commonly used to refer to a dental clinic or a dentist's office where such treatments are performed.

皮膚科

A1

A medical department or clinic specializing in the diagnosis and treatment of diseases related to the skin, hair, and nails. It refers to both the field of dermatology and the physical office where a dermatologist works.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!