引越しする
引越しする in 30 Seconds
- 引越しする (hikkoshi suru) is the standard Japanese verb for moving house, used in both casual and formal contexts for personal relocation.
- It is a 'suru' verb, meaning it follows the regular conjugation of 'to do', making it versatile for past, present, and future tenses.
- Key particles include 'ni' for the destination and 'kara' for the origin, and it is strictly for residences, not physical objects.
- Culturally, it encompasses more than just moving boxes, involving government paperwork and traditional neighborly greetings with small gifts.
- Core Definition
- To relocate your primary living space to a new house, apartment, or city. It is a suru-verb derived from the noun 'hikkoshi'.
来月、東京から大阪へ引越しすることになりました。 (It has been decided that I will move from Tokyo to Osaka next month.)
- Social Context
- When you move in Japan, it is customary to perform 'hikkoshi no aisatsu' (moving greetings). This involves visiting the neighbors to your left, right, and directly across the hall to introduce yourself and provide a small gift like towels or sweets.
新しいアパートに引越ししたので、隣の人に挨拶に行きました。 (Since I moved into a new apartment, I went to greet the neighbor.)
- Grammatical Note
- While 'hikkosu' is a Godan verb, 'hikkoshi suru' is a compound verb. The meaning is identical, but 'hikkoshi suru' can feel slightly more descriptive of the entire 'moving project' rather than just the physical transition.
一人暮らしを始めるために、実家から引越しする。 (I will move out of my parents' house to start living alone.)
- Directional Particles
- Use 'ni' or 'e' for the destination. 'Ni' focuses on the point of arrival, while 'e' focuses on the direction. Use 'kara' for the place you are leaving.
京都から横浜へ引越ししました。 (I moved from Kyoto to Yokohama.)
- Causal Usage
- Often, moving is a result of a specific reason, such as work (tenkin) or marriage (kekkon). These reasons are typically marked with 'de' or 'wo kikkake ni'.
転勤で、急に引越しすることになった。 (Due to a job transfer, I suddenly have to move.)
- Common Collocations
- 'Hikkoshi wo tetsudau' (to help with moving) is a very useful phrase when offering assistance to a friend.
週末、友達の引越しを手伝うつもりです。 (I plan to help my friend move this weekend.)
- Administrative Context
- 'Itsu hikkoshi shimasu ka?' (When will you move?) is a standard question at government counters and utility companies.
区役所で引越しするための手続きをしました。 (I did the paperwork for moving at the ward office.)
- Conversation with Neighbors
- If you see a truck outside your building, a neighbor might say, 'O-hikkoshi desu ka?' (Are you moving? / Is someone moving?), using the polite 'o' prefix.
「あ、引越しするんですか?」「はい、明日からです。」 ('Oh, are you moving?' 'Yes, from tomorrow.')
- News and Economy
- News reports often discuss the 'hikkoshi nanmin' (moving refugees) phenomenon, referring to people who cannot find moving companies during the peak season.
最近は、春に引越しするのが難しくなっています。 (Lately, it has become difficult to move in the spring.)
- Confusion with 'Ugoku'
- Never use 'hikkoshi suru' for physical objects or body parts. It is only for people moving their entire life to a new home.
✕ 机を引越しする。 (Incorrect: Moving the desk.)
○ 机を動かす。 (Correct: Moving the desk.)
- Particle Errors
- Using the particle 'wo' for the destination is a mistake. You move 'to' a place (ni/e), not 'move' the place (wo).
✕ 東京を引越しする。 (Incorrect: Moving Tokyo.)
○ 東京に引越しする。 (Correct: Moving to Tokyo.)
- Emotional Movement
- If a movie 'moves' you emotionally, use 'kandou suru'. 'Hikkoshi suru' will only make people think you are talking about furniture.
✕ その映画に引越しした。 (Incorrect: I moved to that movie.)
○ その映画に感動した。 (Correct: I was moved by that movie.)
- Hikkosu (引越す)
- The Godan verb form. It is very common in speech. 'Ashita hikkoshimasu' (I will move tomorrow) is a very natural way to say it.
隣の町に引越すことにしました。 (I've decided to move to the next town.)
- Iten (移転)
- Used for organizations, offices, or stores. If a hospital moves to a new building, they 'iten'—they do not 'hikkoshi'.
事務所が銀座に移転しました。 (The office has relocated to Ginza.)
- Comparison Table
- Hikkoshi: General, personal.
Tenkyo: Formal, bureaucratic.
Iten: Business, institutional.
Ijyuu: Large-scale, permanent migration.
将来は海外に移住したいと思っています。 (I want to migrate abroad in the future.)
How Formal Is It?
Fun Fact
In the Edo period, 'hikkoshi' was a massive undertaking for the elite, as they had to move entire retinues of samurai and servants between Edo and their home provinces every year (Sankin-kotai).
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'shi' as 'see'.
- Ignoring the double 'k' (small tsu) in hikkoshi.
- Pronouncing the 'r' in 'suru' like an English 'r'.
- Making the 'o' sound too long like 'oh'.
- Forgetting to devoice the 'u' in 'shimasu' (it should sound like 'shimas').
Difficulty Rating
The kanji are common but 'hikkoshi' has several variations (引越し, 引越, 引っ越し) which can be confusing.
The kanji for 'koshi' (越) has many strokes and is easy to miswrite.
The pronunciation is straightforward once you master the double 'k'.
Very easy to recognize in context due to its distinct sound.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Suru-verbs
勉強する、引越しする、料理する
Directional Particles (Ni/E)
東京に引越しする、学校へ行く
Origin Particle (Kara)
家から出る、アメリカから来た
Relative Clauses
引越しする人は、手続きが必要です。
Nominalization with 'No'
引越しするのは大変です。
Examples by Level
来週、引越しします。
I will move next week.
Polite future tense of 'suru'.
どこに引越しするんですか?
Where are you moving to?
Asking a question with 'n desu' for explanation.
一人で引越ししました。
I moved by myself.
Past tense 'shimashita'.
引越しは大変です。
Moving is hard.
Using 'hikkoshi' as a noun.
新しい家に引越しします。
I am moving to a new house.
Particle 'ni' for destination.
昨日、引越ししました。
I moved yesterday.
Time adverb 'kinou'.
友達が引越しします。
My friend is moving.
Subject marker 'ga'.
引越ししたくないです。
I don't want to move.
Desire form 'tai' in negative.
会社に近いところに引越しすることにしました。
I've decided to move to a place near my company.
'Koto ni shimashita' indicates a decision.
引越しする前に、古い家具を売りました。
Before moving, I sold my old furniture.
'Mae ni' (before) with the dictionary form.
引越ししたら、遊びに来てください。
Please come visit when I move.
Conditional 'tara'.
安く引越ししたいので、自分で行います。
I want to move cheaply, so I'll do it myself.
Reasoning with 'node'.
引越しする日は、いい天気だといいですね。
I hope the weather is good on moving day.
'~to ii desu ne' expresses a hope.
家族全員で引越しするのは大変です。
Moving with the whole family is a lot of work.
Nominalizing the verb with 'no'.
引越ししたばかりで、まだ荷物が片付いていません。
I've just moved, so the boxes aren't unpacked yet.
'Bakari' indicates just having done something.
どこか静かな場所に引越ししたいです。
I want to move to somewhere quiet.
Adjective 'shizuka na' modifying 'basho'.
引越しする時は、役所での手続きを忘れないでください。
When moving, please don't forget the procedures at the ward office.
'Toki' (when) used for a specific occasion.
引越しするのに、どの会社が一番安いか調べています。
I'm looking into which company is the cheapest for moving.
'No ni' used to express purpose/context.
急に引越しすることになって、とても驚きました。
I was very surprised that it was decided I would move suddenly.
'Koto ni naru' for an external decision.
引越しする荷物をまとめるのに、三日もかかりました。
It took as many as three days to pack the moving boxes.
Particle 'mo' emphasizing a large amount (three days).
引越しするなら、春より秋の方がいいですよ。
If you're going to move, autumn is better than spring.
Conditional 'nara' for advice.
新しいアパートに引越ししてから、自炊を始めました。
Since moving to the new apartment, I started cooking for myself.
'Te kara' indicates 'since' or 'after'.
引越しするのを手伝ってくれる友達がいて、助かりました。
I was saved by having friends who helped me move.
Relative clause 'hikkoshi suru no wo tetsudatte kureru'.
家賃が高すぎるので、もっと安いところに引越しするつもりです。
The rent is too high, so I intend to move to a cheaper place.
'Tsumori' expresses intention.
引越しするに際して、近所の人たちに挨拶の品を配った。
Upon moving, I distributed greeting gifts to the neighbors.
'Ni saishite' is a formal expression for 'upon/on the occasion of'.
三月は引越しする人が多いため、業者の予約が取れない。
Because many people move in March, you can't get a reservation with movers.
Reasoning with 'tame' (formal).
引越しするということは、人間関係も新しくなるということだ。
Moving means that human relationships will also become new.
'~to iu koto wa... to iu koto da' for definition/logical consequence.
海外へ引越しするとなると、ビザの手続きが非常に複雑になる。
When it comes to moving abroad, visa procedures become extremely complicated.
'To naru to' for 'when it comes to'.
引越しするたびに、いかに自分が不要なものを持っているか痛感する。
Every time I move, I realize painfully how many unnecessary things I have.
'Tabi ni' (every time).
都会から地方へ引越しすることによって、生活の質が向上した。
By moving from the city to the countryside, my quality of life improved.
'Ni yotte' indicating a means or cause.
引越しする準備は万端だが、肝心の鍵をまだ受け取っていない。
Preparations for moving are all set, but I haven't received the crucial key yet.
Contrastive 'ga' (but).
無理に引越しすることはないが、心機一転、環境を変えるのもいいだろう。
There's no need to force a move, but a fresh start and change of environment might be good.
'Koto wa nai' (no need to).
引越しするという行為は、単なる住居の変更以上の心理的影響を及ぼす。
The act of moving exerts a psychological impact beyond a mere change of residence.
Formal academic tone with 'oyobosu'.
少子高齢化に伴い、地方から都市部へ引越しする若者が後を絶たない。
With the declining birthrate and aging population, the number of young people moving from rural areas to urban centers is endless.
'Ni tomonai' (accompanying/along with).
引越しする際には、旧居の原状回復義務について十分に確認しておくべきだ。
When moving, one should thoroughly confirm the obligation to restore the old residence to its original state.
'Beki da' (should/ought to).
彼女は、過去を断ち切るかのように、誰にも告げずに引越ししてしまった。
As if to cut off her past, she moved without telling anyone.
'Ka no you ni' (as if).
引越しするコストを最小限に抑えるための、画期的なサービスが登場した。
A revolutionary service has appeared to keep the cost of moving to a minimum.
'Ni osaeru' (to suppress/keep down).
長年住み慣れた家を離れ、見知らぬ土地へ引越しするのは、勇気のいる決断だ。
Leaving a home one has lived in for many years and moving to an unknown land is a decision that requires courage.
'No wa... ketsudan da' structure.
引越しするプロセスにおいて、最も煩雑なのは住所変更に伴う各種契約の更新である。
In the process of moving, the most cumbersome part is the renewal of various contracts accompanying the address change.
'Ni oite' (in/regarding).
あえてこの時期に引越しすることを選んだ彼の真意は、計り知れない。
His true intention in choosing to move at this particular time is immeasurable/unknowable.
'Aete' (daringly/purposely).
引越しするという事象を、社会動態学の観点から考察すると興味深い示唆が得られる。
Examining the phenomenon of moving from the perspective of social dynamics yields interesting implications.
Highly academic 'kousatsu suru' (consider/examine).
定住を拒み、数年おきに引越しする彼の生き方は、現代の遊牧民とも言えるだろう。
His way of life, refusing to settle down and moving every few years, could be called that of a modern nomad.
'Tomo ieru darou' (could be called/said).
引越しする際に生じる膨大な廃棄物は、循環型社会の構築において看過できない課題である。
The massive amount of waste generated when moving is a challenge that cannot be overlooked in building a circular society.
'Kanka dekinai' (cannot be overlooked).
震災の影響で、不本意ながら引越しせざるを得なかった人々の苦悩は計り知れない。
The suffering of people who were forced to move against their will due to the earthquake is immeasurable.
'Sezaru wo enakatta' (had no choice but to).
引越しするという行為を一種の儀式と捉えれば、それは自己の再定義に他ならない。
If one views the act of moving as a kind of ritual, it is nothing other than a redefinition of the self.
'Ni hoka naranai' (nothing other than).
かつての大名たちが参勤交代で引越しした歴史的背景は、日本のインフラ整備に多大な影響を与えた。
The historical background of daimyo moving for the Sankin-kotai system significantly influenced the development of Japan's infrastructure.
Historical reference and complex cause-effect.
引越しするたびに蔵書を整理するたび、知識の集積と取捨選択の難しさを痛感させられる。
Every time I move and organize my collection of books, I am made to feel the difficulty of accumulating and selecting knowledge.
Causative-passive 'tsukan saserareru'.
物理的な引越しするのみならず、精神的な拠り所を移行させることも、人生の転機には不可欠である。
Not only moving physically, but also shifting one's mental support is essential at life's turning points.
'Nominarazu' (not only).
Common Collocations
Common Phrases
— I have moved. Used as a status update or introduction.
最近、近くに引越ししました。
— I plan to move. Used for future arrangements.
来年、引越しする予定です。
— If I move, when is a good time? Seeking advice.
引越しするならいつがいいですかね?
— No time to move. Expressing busyness.
忙しくて引越しする暇がない。
— Decided to move. Expressing a finalized decision.
ついに引越しすることにしました。
— Decided not to move. Canceling plans.
結局、引越しするのをやめました。
— Every time I move. Describing a recurring experience.
引越しするたびに荷物が増える。
— The reason for moving. Discussing motivations.
引越しする理由は何ですか?
— It costs money to move. Discussing finances.
引越しするのには結構お金がかかる。
— Help me move. A request for assistance.
悪いけど、引越しするのを手伝ってくれない?
Often Confused With
Used for moving objects like furniture, not residences.
Used for physical movement from point A to B (like traveling).
Used for being 'moved' emotionally by something.
Idioms & Expressions
— Moving noodles. A tradition of giving buckwheat noodles to neighbors when moving in.
引越し蕎麦を配る習慣がある。
Cultural— Becoming poor due to frequent moving. Refers to the high costs of fees and deposits.
何度も引越しして、引越し貧乏になった。
Informal— Moving at night. Often implies running away from debts or trouble.
彼は夜逃げするように引越しした。
Slang/Dark— A fresh start. Often used as a reason to hikkoshi suru.
心機一転、引越しすることにした。
Formal/Idiomatic— The three houses across and the two on either side. The standard scope for moving greetings.
三軒両隣に挨拶に行く。
Cultural— Wherever you live, it becomes the capital (home is where you make it).
引越しは不安だけど、住めば都だよ。
Proverb— To become light/unburdened. Often said after decluttering to hikkoshi suru.
引越しを機に身軽になった。
Metaphorical— To take root. The opposite of hikkoshi suru; deciding to stay forever.
この町に根を下ろすことにした。
Metaphorical— To settle down and focus. Often used after a move.
新しい家で腰を据えて働く。
Idiomatic— New world/frontier. A poetic way to describe the destination of a move.
新天地へ引越しする。
LiteraryEasily Confused
Both mean 'relocate'.
'Iten' is used for businesses and offices, while 'hikkoshi' is for personal homes.
会社が移転する。 (The company relocates.)
Both mean 'move house'.
'Tenkyo' is formal/official (paperwork), 'hikkoshi' is conversational.
転居届を出す。 (Submit a change of address form.)
It is the first part of hikkoshi.
'Hiku' just means 'to pull'. 'Hikkoshi' is a compound noun.
ドアを引く。 (Pull the door.)
It is the second part of hikkoshi.
'Koeru' means 'to cross' or 'to exceed'.
山を越える。 (Cross the mountain.)
Both involve leaving a house.
'Dekakeru' is just going out for a short time (errands, fun).
買い物に出かける。 (Go out shopping.)
Sentence Patterns
[Place] に引越しします。
大阪に引越しします。
[Reason] ので、引越しします。
仕事があるので、引越しします。
[Place] から [Place] へ引越しすることになりました。
東京から京都へ引越しすることになりました。
引越しする前に、[Action]。
引越しする前に、荷物をまとめます。
引越しするに際して、[Action/Condition]。
引越しするに際して、挨拶に行きました。
引越ししたばかりなので、[Condition]。
引越ししたばかりなので、部屋が汚いです。
引越しするのを機に、[Change]。
引越しするのを機に、タバコをやめました。
引越しするということは、[Definition/Philosophy]。
引越しするということは、過去の自分を捨てることだ。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life and administrative contexts.
-
机を引越しする (Tsukue wo hikkoshi suru)
→
机を動かす (Tsukue wo ugokasu)
You cannot use 'hikkoshi' for moving objects; it's only for moving residences.
-
東京を引越しする (Tokyo wo hikkoshi suru)
→
東京に引越しする (Tokyo ni hikkoshi suru)
You move TO a place, so use the particle 'ni' or 'e', not 'wo'.
-
映画に引越しした (Eiga ni hikkoshi shita)
→
映画に感動した (Eiga ni kandou shita)
'Hikkoshi' is not used for emotional 'moving'. Use 'kandou' for that.
-
引越ししたです (Hikkoshi shita desu)
→
引越ししました (Hikkoshi shimashita)
You cannot add 'desu' directly to the past tense of a verb. Use the 'mashita' form or 'shita n desu'.
-
会社が引越しする (Kaisha ga hikkoshi suru)
→
会社が移転する (Kaisha ga iten suru)
While 'hikkoshi' is understood, 'iten' is the correct professional term for a company move.
Tips
Suru-Verb Conjugation
Remember that 'hikkoshi suru' conjugates exactly like 'suru'. Past: shita, Negative: shinai, Polite: shimasu, Te-form: shite.
The Gift Rule
When moving, the rule is 'Muko sangen ryo-donari' (the three houses opposite and the two neighbors). These are the people you should greet.
Iten vs Hikkoshi
Think of 'Iten' as 'Relocation' (Professional) and 'Hikkoshi' as 'Moving' (Personal). Use them accordingly.
Kanji Breakdown
引 (Pull) + 越 (Cross). Visualize pulling your luggage across a bridge to remember the meaning.
Polite Prefix
When asking someone else about their move, adding 'o' to make 'o-hikkoshi' makes you sound much more polite and sophisticated.
Cardboard Boxes
In Japan, 'danbouru' (cardboard) is synonymous with hikkoshi. You will see this word everywhere when you start moving.
Ward Office First
In Japan, you must visit the ward office within 14 days of moving to register your new address. Use 'hikkoshi shimashita' to explain.
Avoid March
If possible, avoid moving in late March. Prices are at their highest and movers are often fully booked months in advance.
Soba Pun
Remember 'Soba' (Noodles) sounds like 'Soba' (Nearby). This is the 'why' behind the moving noodle tradition!
Process vs Act
Use 'hikkoshi suru' when you want to talk about the whole ordeal of packing, moving, and unpacking. It sounds more comprehensive.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Hike' (Hi) and 'Coach' (Ko) and 'She' (Shi). Imagine a woman (She) hiring a Coach to help her Hike her boxes to a new house. 'Hikkoshi suru'!
Visual Association
Visualize a 'Hikkoshi' truck with a giant panda on it (a real moving company in Japan, Sakai Moving Service, uses a panda). The panda is 'pulling' (Hiku) a house 'over' (Kosu) a hill.
Word Web
Challenge
Try to explain your last move in three sentences using 'hikkoshi suru', 'hikkoshi no junbi', and 'hikkoshi saki'.
Word Origin
The word comes from the combination of two Japanese verbs: 'hiku' (引く - to pull) and 'kosu' (越す - to cross over). In pre-modern Japan, moving involved physically pulling carts or carrying belongings across borders or mountains.
Original meaning: To pull one's belongings across a boundary or to a new location.
JaponicCultural Context
Be aware that moving can be a sensitive topic for those displaced by natural disasters (like the 2011 earthquake), where the move was not a choice.
In English-speaking countries, moving is often a DIY affair with a rented truck and friends paid in pizza. In Japan, it is more common to hire professionals who provide a full-service experience.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Real Estate Office
- いつ引越しする予定ですか?
- 引越し費用はいくらですか?
- この部屋に引越ししたいです。
- 引越しの日は決まっていますか?
Ward Office (Kuyakusho)
- 引越ししたので、住所を変えたいです。
- 引越しする前の住所を教えてください。
- 引越し通知を出しに来ました。
- いつ引越ししましたか?
Talking to Friends
- 引越し、手伝おうか?
- どこに引越しするの?
- 引越し祝い、何がいい?
- 引越し、終わった?
Moving Company (Hikkoshi-ya)
- 引越しの見積もりをお願いします。
- この荷物を引越し先に運んでください。
- 引越しの当日、何時に来ますか?
- 引越しパックはありますか?
At Work
- 転勤で大阪に引越しすることになりました。
- 引越し準備のため、お休みをいただきます。
- 事務所が引越しします。
- 引越し先でも頑張ってください。
Conversation Starters
"最近、どこか新しい場所に引越ししたいと思ったことはありますか?"
"引越しするとき、一番大変なことは何だと思いますか?"
"もし日本に引越しするなら、どの街に住みたいですか?"
"引越しした後に、隣の人に挨拶に行きますか?"
"今までで一番思い出に残っている引越しはいつですか?"
Journal Prompts
理想の家に引越しするとしたら、どんな家で、どこにありますか?詳しく書いてください。
前回の引越しの時のことを思い出して、準備から当日までの流れを書いてください。
引越しをすることのメリットとデメリットについて、自分の意見を書いてください。
「引越し蕎麦」のような、自分の国の引越しの習慣について日本語で説明してください。
もし明日、急に引越ししなければならなくなったら、何を持って行きますか?
Frequently Asked Questions
10 questionsThey mean the same thing. 'Hikkosu' is a Godan verb, while 'hikkoshi suru' is a suru-verb. 'Hikkoshi suru' is slightly more common when emphasizing the whole process of moving.
It is better to use 'iten suru' for offices. 'Hikkoshi suru' sounds very personal, like you are moving your bed into the office.
Use 'ni' or 'e'. For example, 'Tokyo ni hikkoshi shimasu'. Do not use 'wo'.
It is 'hikkoshi' with a double 'k'. In kanji, it is 引越し. The small 'tsu' sound is important for correct pronunciation.
It is a strong cultural tradition called 'hikkoshi no aisatsu'. While not mandatory for everyone, it is highly recommended for building good relations with neighbors.
It is a tradition where you give buckwheat noodles to your new neighbors. Nowadays, people often give towels or soap instead.
Late March to early April is the 'hikkoshi season' because the school and business years start in April.
You can say 'Raigetsu, hikkoshi shimasu' or 'Raigetsu, hikkoshi suru yotei desu'.
Yes, it can. You can say 'Kaigai ni hikkoshi suru'. However, 'ijyuu suru' (migrate) is also common for international moves.
No. Use 'ugokasu' (to move/shift something) or 'moyougaye' (to rearrange a room).
Test Yourself 190 questions
Write a sentence: 'I moved to Tokyo last year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am planning to move next month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Moving is very hard work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to move to a quiet place.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please help me with my move.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I have to move because of my job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'When are you moving?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I just moved, so I'm busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Did you finish packing for the move?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I decided to move to a bigger apartment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I'm looking for a moving company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I gave a gift to my new neighbor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'How much does it cost to move?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I moved from Kyoto to Osaka.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I'm tired from moving.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I need to go to the ward office to change my address.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The moving truck arrived at 9 AM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to move before summer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I've moved five times in my life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Moving is a good chance for a fresh start.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say out loud: 'Raigetsu, hikkoshi shimasu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Doko ni hikkoshi suru no?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Offer help: 'Hikkoshi, tetsudau yo!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hikkoshi no junbi ga taihen desu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Announce: 'Tsui ni hikkoshi shimashita!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask politely: 'Itsu o-hikkoshi desu ka?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hikkoshi iwai wo arigatou.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'Tenkin de hikkoshi suru koto ni narimashita.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hikkoshi saki wa shizuka na basho desu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hikkoshi no tetsuzuki ni kuyakusho ni ikimasu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hikkoshi shite kara, zutto isogashii desu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Hikkoshi-ya wa doko ga osusume desu ka?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hikkoshi no hi wa harete hoshii desu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hikkoshi suru no ni okane ga kakarimasu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hikkoshi wo kikkake ni kagu wo kaimashita.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hikkoshi shite, tomodachi ga chikaku narimashita.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hikkoshi suru tabi ni, nimotsu wo sutemasu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hikkoshi-bin no torakku ga kimashita.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hikkoshi no aisatsu ni ikanakucha.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Atarashii ie ni hikkoshi suru no ga tanoshimi desu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio (simulated): 'Ashita hikkoshi shimasu.' When is the move?
Listen: 'Tokyo kara Kyoto ni hikkoshi shimashita.' Where did they move TO?
Listen: 'Hikkoshi no junbi de isogashii desu.' Why are they busy?
Listen: 'Hikkoshi-ya ni denwa shimashita.' Who did they call?
Listen: 'Doko ni hikkoshi suru n desu ka?' What is the speaker asking?
Listen: 'Hikkoshi no hi wa ame deshita.' How was the weather on moving day?
Listen: 'Nimotsu ga oosugite hikkoshi ga taihen desu.' What is the problem?
Listen: 'Kuyakusho ni hikkoshi no tetsuzuki ni ikimasu.' Where are they going?
Listen: 'Hikkoshi iwai ni tokei wo moraimashita.' What did they get as a gift?
Listen: 'Hikkoshi suru no wo yame ni shimashita.' Did they move?
Listen: 'Hikkoshi saki wa umi no chikaku desu.' Where is the new place?
Listen: 'Raigetsu hikkoshi suru tsumori desu.' When do they intend to move?
Listen: 'Hikkoshi shite kara kaze wo hikimashita.' What happened after they moved?
Listen: 'Hikkoshi no aisatsu wa owarimashita ka?' What is the speaker checking?
Listen: 'Hikkoshi no torakku ga michi wo fusaide iru.' What is the truck doing?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 引越しする (hikkoshi suru) is essential for describing the life-changing event of moving house. Unlike the English 'move', it is specific to changing residences. Example: 'Raigetsu, atarashii manshon ni hikkoshi shimasu' (I will move to a new apartment next month).
- 引越しする (hikkoshi suru) is the standard Japanese verb for moving house, used in both casual and formal contexts for personal relocation.
- It is a 'suru' verb, meaning it follows the regular conjugation of 'to do', making it versatile for past, present, and future tenses.
- Key particles include 'ni' for the destination and 'kara' for the origin, and it is strictly for residences, not physical objects.
- Culturally, it encompasses more than just moving boxes, involving government paperwork and traditional neighborly greetings with small gifts.
Suru-Verb Conjugation
Remember that 'hikkoshi suru' conjugates exactly like 'suru'. Past: shita, Negative: shinai, Polite: shimasu, Te-form: shite.
The Gift Rule
When moving, the rule is 'Muko sangen ryo-donari' (the three houses opposite and the two neighbors). These are the people you should greet.
Iten vs Hikkoshi
Think of 'Iten' as 'Relocation' (Professional) and 'Hikkoshi' as 'Moving' (Personal). Use them accordingly.
Kanji Breakdown
引 (Pull) + 越 (Cross). Visualize pulling your luggage across a bridge to remember the meaning.
Related Content
This Word in Other Languages
More daily_life words
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.