B1 verb Neutral 1 min read

禁酒する

/kʲĩɴɕu͍ sɯᵝɾɯ̥/

Abstaining from alcohol, either temporarily or permanently, for various reasons.

Word in 30 Seconds

  • To stop or refrain from drinking alcohol.
  • Often done for health, religious, or personal reasons.
  • Can be temporary or permanent.

Overview

「禁酒する」(きんしゅする)は、アルコール飲料の摂取を意図的にやめる、あるいは制限することを意味する動詞です。これは、個人の健康管理、宗教的信条、妊娠、運転、あるいは単に生活習慣の改善といった様々な理由から行われます。禁酒は、一時的なものから永続的なものまで、その期間や厳格さは人によって異なります。この言葉は、個人的な決断や、社会的な文脈でのアルコール摂取の制限を表現する際に使用されます。

「禁酒する」は、通常、特定の期間や理由を伴って使われます。例えば、「健康のために禁酒する」「試験期間中は禁酒する」「医者の指示で禁酒している」のように、目的や状況を明示することが一般的です。また、断定的な表現として「来年から禁酒する」のように、将来の計画を示す場合にも使われます。

禁酒は、個人の健康診断の結果を受けて、医師から勧められる場面でよく聞かれます。また、年末年始や特定のイベント、宗教的な期間(例:ラマダン)など、一時的に飲酒を控える文脈でも使われます。さらに、妊娠中の女性や、アルコール依存症からの回復を目指す人々が、禁酒を決意する際にもこの言葉が用いられます。社会的には、飲酒運転の防止キャンペーンなどで、「飲酒運転はしない=禁酒する」というニュアンスで使われることもあります。

「禁酒する」と似た言葉に「断酒する(だんしゅする)」があります。「断酒する」は、より決意が固く、永続的にお酒をやめるニュアンスが強い傾向があります。一方、「禁酒する」は、一時的なものや、そこまで強い決意を伴わない場合にも使われることがあります。例えば、ダイエットのために数週間だけお酒をやめる場合は「禁酒する」が自然ですが、アルコール依存症を克服するために生涯お酒をやめる場合は「断酒する」がより適切でしょう。また、「節酒する(せっしゅする)」は、お酒を飲む量を減らすことを意味し、完全にやめる「禁酒」とは異なります。

Examples

1

健康のために、来月から一年間禁酒することにしました。

everyday

For my health, I decided to abstain from alcohol for one year starting next month.

2

彼は宗教上の理由から、生涯にわたり禁酒を誓った。

formal

He vowed to abstain from alcohol for his entire life due to religious reasons.

3

ダイエット中だから、週末も禁酒してるんだ。

informal

I'm dieting, so I'm abstaining from alcohol even on weekends.

4

アルコール依存症の治療において、禁酒は不可欠なプロセスである。

academic

Abstinence from alcohol is an essential process in the treatment of alcoholism.

Common Collocations

禁酒する決意 Decision to abstain from alcohol
禁酒を誓う Vow to abstain from alcohol
禁酒期間 Period of abstinence

Common Phrases

禁酒令

Prohibition order

禁酒法

Prohibition law

Often Confused With

禁酒する vs 節酒する

'Kinshu suru' means to completely stop drinking alcohol. 'Sesshu suru' means to reduce the amount of alcohol one drinks, not necessarily to stop entirely.

禁酒する vs 断酒する

'Kinjushuru' can imply temporary abstinence or a less firm commitment. 'Danshu suru' usually suggests a more resolute, permanent decision to stop drinking, often used in contexts like overcoming addiction.

Grammar Patterns

〜のために禁酒する (kinshu suru tame ni) 〜間は禁酒する (kan wa kinshu suru) 禁酒する決意をする (kinshu suru ketsui o suru)

How to Use It

Usage Notes

The verb 'kinshu suru' is used when someone decides to stop consuming alcohol. It can be for a specific period or indefinitely. The reason for abstinence is often mentioned alongside the verb.


Common Mistakes

Confusing 'kinshu suru' (abstain completely) with 'sesshu suru' (reduce intake) is a common error. Ensure the context implies a full stop to drinking, not just moderation.

Tips

💡

Understand the Motivation for Abstinence

Recognize that people abstain from alcohol for diverse reasons, ranging from health to personal choice.

⚠️

Distinguish from Moderation

Be aware that 'kinshu' means complete abstinence, not just reducing intake (which is 'sesshu').

🌍

Cultural Significance of Abstinence

In some cultures or religions, abstaining from alcohol is a significant practice or requirement.

Word Origin

The word 'kinshu' (禁酒) is composed of two kanji: 'kin' (禁), meaning 'to prohibit' or 'to forbid', and 'shu' (酒), meaning 'alcohol' or 'liquor'. Thus, 'kinshu suru' literally means 'to prohibit alcohol'.

Cultural Context

In Japan, while social drinking is common, there are also periods or personal choices where abstinence is practiced. Reasons can include health concerns, religious beliefs, or participation in specific events like 'bouzu konnin' (monks abstaining from meat and alcohol).

Memory Tip

Think of 'kin' (禁) as 'forbidden' or 'prohibited' and 'shu' (酒) as 'alcohol'. So, 'kinshu suru' means making alcohol forbidden for yourself.

Frequently Asked Questions

4 questions

「禁酒する」は、一時的または永続的にお酒をやめることを指しますが、比較的軽いニュアンスでも使われます。「断酒する」は、より強い決意をもって、生涯にわたってお酒をやめるというニュアンスが強いです。

健康上の問題、宗教的な理由、妊娠、運転、生活習慣の改善、ダイエットなど、様々な個人的な理由で禁酒することがあります。

いいえ、必ずしも永続的である必要はありません。試験期間中だけ、あるいは特定のイベントの間だけ禁酒するなど、一時的な場合も多くあります。

「禁酒」はお酒を全く飲まないことですが、「節酒」はお酒の量を減らすことを意味します。禁酒は飲酒を完全に断つ行為、節酒は飲酒量をコントロールする行為です。

Test Yourself

fill blank

健康診断の結果が悪かったので、医者に勧められて今日から______することにした。

Correct! Not quite. Correct answer: 禁酒する

文脈から、健康上の理由で飲酒をやめることが示唆されているため、「禁酒する」が最も適切です。

multiple choice

「禁酒する」とは、どのような行為を指しますか?

Correct! Not quite. Correct answer: お酒を全く飲まないこと

「禁酒する」は、アルコール飲料の摂取を完全にやめることを意味します。

sentence building

「試験」「期間中」「禁酒する」

Correct! Not quite. Correct answer: 試験の期間中に禁酒する。

「〜の期間中」という表現を使い、試験期間中は飲酒を控えるという意味の文を作ります。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!